Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Basic Operation Guide
EN
- for use without a computer -
Guida d'uso generale
IT
- per l'uso senza computer -
Manual de funcionamiento básico
ES
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
PT
- para utilização sem um computador -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson WF-7515

  • Página 1 Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Photo Mode Menu List............................61 Print Quality/Layout Problems ........................140 Faxing Problems ............................. 144 Fax Mode Contacting Epson Support ......................... 148 Connecting to a Phone Line .........................66 Getting More Information .......................... 149 Using the phone line for fax only ......................66 Index ..................................152 Sharing line with phone devices ......................67...
  • Página 3 Problemi di qualità di stampa/layout ..................... 140 Problemi relativi al fax ..........................144 Modo Fax Contattare l’assistenza Epson ........................148 Collegamento a una linea telefonica ......................66 Come ottenere ulteriori informazioni ....................149 Uso della linea telefonica solo per i fax ....................66 Indice ..................................
  • Página 4 Problemas con la calidad/composición de la impresión ..............140 Problemas con el fax ............................. 144 Modo Fax Soporte Técnico de Epson .......................... 148 Conexión a una línea telefónica ........................66 Cómo obtener más información ......................149 Uso de la línea telefónica exclusivamente para el fax ..............66 Índice analítico ..............................
  • Página 5 Problemas de qualidade de impressão/esquema ................140 Problemas de fax ............................144 Modo de fax Contactar a assistência Epson ........................148 Ligar a uma linha telefónica ..........................66 Obter Mais Informações ..........................149 Utilizar a linha telefónica apenas para o fax ..................66 Índice remissivo ..............................
  • Página 6: About This Guide

    About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
  • Página 7: Copyright Notice

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Página 8: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the...
  • Página 9 Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
  • Página 10 Do not use the product near Avoid using a telephone during an electrical storm. Do not use a telephone to Always keep this guide handy. Because the product is heavy, one person water. There may be a remote risk of electric shock from report a gas leak in the vicinity should never attempt to lift or carry it lightning.
  • Página 11: Protecting Your Personal Information

    Protecting Your Personal Information Protezione delle informazioni personali Protección de su información personal Proteger a sua informação pessoal This product allows you to store names and telephone numbers in its memory even when the power is turned off. Use the following menu to erase the memory if you give the product to someone else or dispose of it.
  • Página 12: Copy/Fax/Scan Features Available For Your Product

    Copy/Fax/Scan Features Available for Your Product Funzioni di copia/fax/scansione disponibili per il prodotto Funciones de copia/fax/escaneado disponibles para su producto Funções de cópia/fax/digitalização disponíveis no produto WF-7515 WF-7525 WF-7515 WF-7525 Copy Your original 1-sided Copiar Su original 1 cara Enviar por fax...
  • Página 13: Guide To Control Panel

    Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Turns on/off printer. Enters photo mode. Changes the view of Enters copy mode. Changes the Reduce/ LCD screen displays photos photos or crops the Enlarge settings for and menus.
  • Página 14 0 - 9, *,# Auto Selects photos and menus. Use u and d to Specifies the date/time or the number of copies, as well as fax numbers. Enters Enters fax mode. Turns on/off the specify the number of copies. When typing a fax alphanumeric characters and switches between uppercase, lowercase, and numbers automatic answer number, l acts as a backspace key, and r acts as...
  • Página 15 Control panel design varies by area. L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. N N N Start Enters scan mode. Shows the wireless network Starts printing photos.
  • Página 16 Displays 2-sided copy, fax, Enters setup mode. Displays Help for solutions Resets your settings. Displays detailed settings Stops copying/printing/ and scan menu options. to problems. for each mode. faxing/scanning. This button may not be available depending on the model. Visualizza le opzioni di menu Accede al modo Setup.
  • Página 17 Start Cancels/returns to the Displays the last number dialed. When entering Starts monochrome or color Displays speed dial/group Starts scanning. previous menu. numbers in fax mode, this inserts a pause symbol (-) faxing. dial list in fax mode. that acts as a brief pause during dialing. Consente di annullare/ Visualizza l’ultimo numero composto.
  • Página 18: Using The Lcd Screen

    Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Press u or d to select the menu Press l or r to change the photo Press +(#) or -(*) to set the number Press l or r to set the density.
  • Página 19 The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide. La schermata reale del display può variare leggermente rispetto a quanto riportato in questa guida. La pantalla que usted vea puede ser algo distinta de las mostradas en este manual. O que aparece no ecrã...
  • Página 20: Adjusting The Angle Of The Panel

    Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Regolazione dell’angolo del pannello Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel Função de poupança de energia After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button to return the screen to its previous state.
  • Página 21: Restarting Automatically After A Power Failure

    Restarting Automatically After a Power Failure Riavvio automatico dopo un’interruzione di corrente Reinicio automático después de un corte de corriente Reiniciar automaticamente após uma falha de energia If power failure occurs while printer is in fax standby mode or printing, it restarts automatically and then beeps.
  • Página 23: Handling Media And Originals

    Handling Media and Originals Gestione di supporti e originali Manipulación de los soportes y los originales Manusear suportes e originais...
  • Página 24: Selecting Paper

    Premium Prem. Glossy Epson Premium Epson Semigloss Photo Lucida Prem. Paper Carta fotografica semilucida Epson Photo Paper Photo Paper Premium Epson Epson Ultra Glossy Ultra Glossy The availability of special paper Carta fotografica Carta fotog. Photo Paper varies by area.
  • Página 25 Plain paper este papel... *⁴ papel en la carga (hojas) neste papel... *⁴ Tipo Papel no ecrã alimentação Epson Bright White pantalla LCD (folhas) Ink Jet Paper Papel normal *¹ *² Papl normal [27,5 mm] *³ Papel normal *¹ *²...
  • Página 26: Loading Paper

    Loading Paper a: Paper cassette 1 b: Paper cassette 2 Caricamento della a: Cassetto carta 1 b: Cassetto carta 2 carta a: Cassette del papel 1 Carga del papel b: Cassette del papel 2 a: Alimentador 1 Colocar papel b: Alimentador 2 For WF-7525, set the size of paper in each cassette.
  • Página 27 For WF-7525, you can select from which cassette(s) to feed paper with the Paper Source to Print menu on the LCD screen. If you select a cassette that contains paper larger than A4, you can receive faxes only in B&W. &...
  • Página 28 Paper Source to Print setting Details Available functions Available paper Cassette 1: Use Feed paper from cassette 1. & 24 Cassette 2: Use Feed paper from cassette 2. B5 to A3+ Impostazione di Alimentazione carta Dettagli Funzioni disponibili Carta disponibile Cassetto 1: Usa Per alimentare la carta dal cassetto 1.
  • Página 29 When using legal, A3, or A3+ size paper, extend the paper cassette. Quando si usa carta formato legal, A3 o A3+, estendere il cassetto carta. Si usa papel tamaño Legal, A3 o A3+, despliegue la cassette del papel. Quando utilizar papel de formato Legal, A3 ou A3+, aumente o alimentador.
  • Página 30 For plain paper, do not load paper above the c arrow mark inside the edge You can use A4 paper with two binder holes. guide. For Epson special media, make sure the number of sheets is less È possibile usare carta A4 con due fori di rilegatura.
  • Página 31 Keep the cassette flat and insert it back into the printer carefully and slowly. Tenere il cassetto orizzontale e reinserirlo nella stampante con attenzione e lentamente. La cassette tiene que entrar plana en la impresora; insértela por detrás despacio y con cuidado. Slide to the edges of paper.
  • Página 32: Inserting A Memory Card

    Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Inserimento di una fully inserted. scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
  • Página 33 xD-Picture Card Compact Flash xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H Microdrive SDHC MultiMediaCard MMCplus SDXC *Adapter required MMCmobile * *Richiesto un adattatore *Imprescindible adaptador *Adaptador necessário MMCmicro * miniSD * miniSDHC * If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
  • Página 34: Placing Originals

    Placing Originals Automatic Document Posizionamento di Feeder (ADF) You can load your original documents in the Automatic Document Feeder (ADF) to copy, scan, or fax multiple pages quickly. originali Alimentatore È possibile caricare i documenti originali nell’alimentatore automatico Colocación de automatico documenti documenti (ADF) per copiare, acquisire o inviare per fax più...
  • Página 35 To prevent paper jams avoid Per evitare inceppamenti della Para impedir atascos de papel, Para não ter encravamentos the following documents. For carta, non usare i documenti evite estos documentos. Con de papel, evite os documentos these types, use the document che seguono.
  • Página 36 For -up Copy layout, place the originals as shown on the right. Per il layout Copia -up, porre gli originali come mostrato a destra. Para las composiciones Copia -up, ponga los originales como se muestra a la derecha. Para o esquema Cópia /+, coloque os originais conforme indicado à direita.
  • Página 37: Document Glass

    Document glass Vetro del piano di lettura Cristal para documentos Vidro de digitalização Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. Distanziare le foto di 5 mm tra loro. in giù.
  • Página 39: Copy Mode

    Copy Mode Modo Copia Modo Copiar Modo Cópia...
  • Página 40: Copying Documents

    Copying Documents & 26 & 34 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Accedere al modo Copia. l’originale. Cargue papel. Entre en el modo Copiar. Ponga el original horizontal.
  • Página 41 & 45 When scanning both sides, load the original in the ADF, and select 2>1-Sided or 2>2-Sided. When printing on both sides, select 1>2-Sided or 2>2-Sided. Select the Binding Direction setting that is suitable for the document. You can also press to select 2-sided printing.
  • Página 42: Copy/Restore Photos

    Copy/Restore Photos & 26 & 34 Copia/Riprist. foto Copiar/Restaur fotos Copiar/Restaurar Fotos Load paper. Place original horizontally. Enter the copy mode. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Accedere al modo Copia. l’originale. Cargue papel. Entre en el modo Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel.
  • Página 43 If you scanned two or three You can crop, enlarge your photo. photos, repeat step H for each Press and make the settings. additional photo. È possibile tagliare e ingrandire Se sono state acquisite due o tre la foto. Premere e definire le foto, ripetere il passaggio H per impostazioni.
  • Página 44 Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. Configure el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define Formato Papel e Tipo Papel. Proceed. Start copying. Procedere. Avviare la copia. Continúe.
  • Página 45: Copy Mode Menu List

    Copy Mode Menu List Copy Menu Elenco menu modo Paper and Copy Settings 2-Sided Copying *¹ 1>1-Sided, 1>2-Sided, 2>1-Sided, 2>2-Sided Copia Collate Copying Off, On Layout With Border, Borderless *⁷, A4, 2-up Copy, A3, 2-up Copy Lista de menús del Reduce/Enlarge Custom Size, Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, modo Copiar...
  • Página 46 Menu Copia Impostazioni Carta e Copia Copia fronte-retro *¹ 1>1 lato, 1>2 lati, 2>1 lato, 2>2 lati Fascicolatura copie Off, On Layout Margini, No margini *⁷, Copia 2-up A4, Copia 2-up A3 Zoom Formato personal., Form.effettivo, Adat.aut.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Formato carta A4, A5, 10×15cm(4x6in), 13×18cm(5x7in), A3...
  • Página 47 Menú Copiar Ajustes papel y copia Copia 2 caras *¹ 1>1 cara, 1>2 caras, 2>1 cara, 2>2 caras Compaginar copia Des, Act Compos Con margen, Sin margen *⁷, A4, copia dúplex, A3, copia dúplex Zoom Tamño person, Tamaño real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Tam.
  • Página 48 Menu Cópia Definições Papel e Cópia Cópia 2 lados *¹ 1>1 Lado, 1>2 Lados, 2>1 Lados, 2>2 Lados Agrupar cópias Não, Sim Esquema Com Margem, Sem Margens *⁷, A4, Cópia 2/+, A3, Cópia 2/+ Reduzir/Ampliar Formato Person., Formato Real, Ajust Aut Pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, A4->A3, A3->A4 Formato Papel A4, A5, 10×15cm(4x6”), 13×18cm(5x7”), A3...
  • Página 49: Photo Mode

    Photo Mode Modo Foto Modo Foto Modo fotográfico...
  • Página 50: Printing Photos

    Printing Photos & 26 & 32 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Load photo paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Accedere al modo Foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria.
  • Página 51 To select more photos, repeat E and F. Per selezionare più foto, ripetere E e F. Si desea seleccionar más fotos, repita E y F. Para seleccionar mais fotografias, repita o E e F. Select Print Settings. Set the number of copies. Enter the print settings menu.
  • Página 52: Printing In Various Layouts

    Printing in Various & 26 & 32 Layouts Stampa in vari layout Impresión con diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Load paper. Insert a memory card. Enter the photo mode. Caricare la carta. Inserire una scheda di memoria. Accedere al modo Foto. Cargue papel.
  • Página 53 If you select Place photos manually, you can choose the location where photos are placed. Se si seleziona Porre foto manualm., è possibile scegliere la posizione di destinazione delle foto. Si selecciona Poner fotos manualmte, podrá elegir dónde se colocarán las fotos. Select Automatic layout.
  • Página 54: Printing Ruled Paper

    Printing Ruled Paper You can print ruled paper or graph paper with or without a photo set as the background. Stampa su carte È possibile stampare su carta rigata o millimetrata con o senza una foto impostata come sfondo. rigate Puede imprimir en papel rayado o cuadriculado con una foto de fondo o sin Impresión en papel ella.
  • Página 55 & 61 If you select a format without a If you want to rotate the frame, press d. background image, go to G. Se si seleziona un formato senza Se si desidera ruotare la cornice, un’immagine di sfondo, andare premere d. a G.
  • Página 56: Printing Photo Greeting Cards

    Printing Photo You can create custom cards with handwritten messages by using an A4 template. First print a template, write your message, and then scan the Greeting Cards template to print your cards. È possibile creare cartoline personalizzate con messaggi scritti a mano Stampa di cartoline utilizzando un modello A4.
  • Página 57 Select Print Photo Greeting Card. Select upper item. Select a photo. Select paper size and type. Selezionare Stampa cartolina foto. Selezionare la voce superiore. Selezionare una foto. Selezionare formato e tipo di carta. Seleccione Impr felicitación Seleccione la primera opción. Seleccione una foto.
  • Página 58 & 37 Do not write in a light color or using a highlighter. Non scrivere con colori chiari o utilizzando un evidenziatore. No escriba con un color claro ni con un rotulador para subrayar. Não escreva numa cor clara nem utilize um marcador fluorescente.
  • Página 59: Printing From An External Usb Device

    Printing from an & 26 & 32 External USB Device Stampa da una periferica USB esterna Impresión desde un dispositivo USB externo Load photo paper. Remove. Connect an external USB device. Imprimir. a partir de Caricare carta fotografica. Rimuovere. Collegare una periferica USB esterna. um dispositivo USB Cargue papel fotográfico.
  • Página 60: Backup To External Usb Device

    Backup to External & 32 USB Device Backup su periferica USB esterna Copia de seguridad en un dispositivo USB externo Cópia para um Select Back Up Memory Card. Insert and connect. Enter the photo mode. dispositivo USB Inserire e connettere. Accedere al modo Foto.
  • Página 61: Photo Mode Menu List

    Photo Mode Menu List Print Photos Mode Elenco menu modo View and Print Photos, Print All Photos, Print Photo Greeting Card, Photo Layout Foto Sheet, Print Proof Sheet, Slide Show, Copy/Restore Photos, Print Ruled Papers, Select Location *¹, Back Up Memory Card Lista de menús del modo Foto Print Photos Menu...
  • Página 62: Modo Imprimir Fotos

    Modalità Stampa foto Modo Imprimir fotos Visualizza e stampa foto, Stampa ogni foto, Stampa cartolina foto, Foglio layout Ver e impr fotos, Impr todas fotos, Impr felicitación fotográ, Hoja compos foto, Impr. foto, Stampa foglio prova, Presentazione, Copia/Riprist. foto, Stmp carte rigate con hoja prueba, Presnt continua, Copiar/Restaur fotos, Impr papeles rayados, Elija margini, Seleziona posiz.
  • Página 63 Modo Imprimir Fotos Ver e Imprimir Fotos, Impr. Todas Fotos, Impr. Cartão Felic c/ Foto, Folha Esquema Foto, Impr. Folha Prova, Reproduzir Apresentação, Copiar/Restaurar Fotos, Impr. Papéis Pautados, Selec. Local *¹, Cópia Seg. Cartão Mem. Menu Imprimir Fotos Selec. Fotos Selec.
  • Página 65: Fax Mode

    Fax Mode Modo Fax Modo Fax Modo de fax...
  • Página 66: Connecting To A Phone Line

    Connecting to a Using the phone line Phone Line for fax only Collegamento a una Uso della linea linea telefonica telefonica solo per i fax Conexión a una línea Uso de la línea telefónica telefónica Ligar a uma linha exclusivamente para el fax telefónica Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port.
  • Página 67: Sharing Line With Phone Devices

    Sharing line with phone devices Condivisione della linea con più telefoni Uso compartido de la línea con dispositivos telefónicos Connect phone cable leading from telephone wall jack to LINE port. Partilhar uma linha Remove the cap. Collegare il cavo del telefono dalla presa a muro del telefono alla porta LINE. Rimuovere la copertura.
  • Página 68 Connecting to DSL Connecting to ISDN (one phone number) Connecting to ISDN (two phone numbers) Connessione DSL Connessione ISDN (un solo numero di telefono) Connessione ISDN (due numeri di telefono) Conexión DSL Conexión RDSI (un número de teléfono) Conexión RDSI (dos números de teléfono) Ligar a DSL Ligar a ISDN (um número de telefone) Ligar a ISDN (dois números de telefone)
  • Página 69: Checking The Fax Connection

    & 26 Checking the fax connection Verifica della connessione fax Comprobación de la conexión del fax Verificar a ligação do Load A4-size plain paper. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Caricare carta comune in formato A4. Accedere al modo Fax. Accedere al menu delle impostazioni fax.
  • Página 70: Setting Up Fax Features

    Setting Up Fax You can create a speed dial list allowing you to select them quickly when Setting up speed dial faxing. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be registered. Features entries È possibile creare un elenco di composizione rapida, in modo da selezionare rapidamente i numeri per l’invio di fax.
  • Página 71 & 13 To separate phone numbers, enter a space by pressing r. Per separare i numeri di telefono, immettere uno spazio premendo Para separar un número de teléfono de otro, teclee un espacio pulsando r. Para separar números de Select the entry number. Enter a phone number.
  • Página 72: Setting Up Group Dial Entries

    You can add speed dial entries to a group, allowing you to send a fax to Setting up group dial multiple recipients at the same time. Up to 60 combined speed dial and group dial entries can be entered. entries È...
  • Página 73 & 18 You can register up to 30 entries to a group dial list. È possibile registrare fino a 30 voci in un elenco di composizione gruppo. Puede registrar un máximo de 30 entradas en una lista de marcado de grupo. Pode registar até...
  • Página 74: Creating Header Information

    You can create a fax header by adding information such as your phone Creating header number or name. information Make sure you have set the time È possibile creare un’intestazione per i fax aggiungendo informazioni quali il & 115 correctly. proprio numero di telefono o il nome.
  • Página 75 & 18 & 13 Select Your Phone Number. Enter your fax header. Register. Enter the phone number. Inserire l’intestazione del fax. Registrare. Selezionare Nr. telefono. Immettere il numero di telefono. Escriba el encabezado de su fax. Regístrelo. Seleccione Su nº teléfono. Escriba el número de teléfono.
  • Página 76: Sending Faxes

    Sending Faxes & 34 Entering or redialing a Invio di fax fax number Envío de faxes Immissione o ricomposizione di un Enviar faxes numero fax Marcado o remarcado de un número de fax Introduzir ou voltar a Place your original. Enter the fax mode.
  • Página 77 and then select On, or press x and select Send Settings - - To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step C, press Sided Faxing - On. Depending on the model, this function may not be available. &...
  • Página 78: Using Speed Dial/Group Dial

    & 34 Using speed dial/ group dial Uso della composizione rapida/ composizione gruppo Con el marcado rápido/de grupo Place your original. Enter the fax mode. Select speed dial or group dial list. Utilizar a marcação Posizionare l’originale. Accedere al modo Fax. Selezionare l’elenco di composizione rápida/marcação de rapida/gruppo.
  • Página 79: Broadcast Fax Sending

    and then select On, To scan and fax both sides of your original, load the original in the ADF. After step D, press or press x and select Send Settings - -Sided Faxing - On. Depending on the model, this function may not be available.
  • Página 80 & 34 Place your original. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Select Broadcast Fax. Posizionare l’originale. Accedere al modo Fax. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Broadcast fax. fax. Coloque el original. Entre en el modo Fax. Seleccione Difusión fax.
  • Página 81 If you do not need to add recipients from the speed dial/group dial lists, press OK and go to I. Se non occorre aggiungere destinatari dagli elenchi di composizione rapida/gruppo, premere OK e andare a I. Si no desea añadir destinatarios de las listas de marcado rápido/de grupo, pulse OK y vaya a I.
  • Página 82: Sending A Fax At A Specified Time

    & 34 Sending a fax at a specified time Make sure you have set the time You can only send B&W faxes. & 115 correctly. È possibile inviare solo fax in Invio di un fax a un’ora Accertarsi di avere impostato bianco e nero.
  • Página 83 & 13 Select Send Fax Later. Select On and set the time. Proceed. Return to the fax send screen. Selezionare Invia fax dopo. Selezionare On e impostare l’ora. Procedere. Tornare alla schermata di invio fax. Seleccione Enviar fax luego. Seleccione Act y fije la hora. Continúe.
  • Página 84 If you turn the printer off after setting the time, note the following: If you turn the printer on before the specified time, the fax will be sent at the specified time. If you turn the printer on after the specified time, the fax will be automatically sent as soon as the printer is turned on.
  • Página 85: Fax From A Connected Phone

    & 34 If the recipient has the same number for both phone and fax, you can send a Fax from a connected fax after talking over the phone without hanging up. phone Se il destinatario ha lo stesso numero per telefono e fax, è possibile inviare un fax dopo aver parlato al telefono senza riagganciare.
  • Página 86: Receiving Faxes

    Receiving Faxes Before receiving a fax, load A4, B4 or A3-size plain paper into the cassette. & 26 Ricezione di fax Prima di ricevere un fax, caricare carta comune in formato A4, B4 o A3 nel You can change the ring alert &...
  • Página 87 Depending on the region, Rings to Answer may be unavailable. A seconda dell’area geografica, SquilliRisposta potrebbe non essere disponibile. En algunas regiones Tonos para resp no está disponible. Dependendo da região, Toques p/ Resp. poderá estar indisponível. Select Communication. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu.
  • Página 88 Select more rings than needed for the answering machine to pick up. If it is set to pick up on the fourth ring, set the product to pick up on the fifth ring or later. Otherwise the answering machine cannot receive voice calls. Selezionare più...
  • Página 89: Receiving Faxes Manually

    If your phone is connected to this product, you can receive a fax after a Receiving faxes connection is made. manually Se il telefono è collegato al prodotto, è possibile ricevere un fax dopo avere stabilito la connessione. Ricezione manuale di Si el teléfono está...
  • Página 90 Hang up the phone. Print the received fax. Riagganciare il telefono. Stampare il fax ricevuto. Cuelgue el teléfono. Imprima el fax recibido. Desligue o telefone. Imprima o fax recebido.
  • Página 91: Polling To Receive A Fax

    This allows you to receive a fax from Polling to receive a fax the fax information service you have called. Polling per la ricezione Questa opzione consente di ricevere di un fax un fax da un servizio fax contattato dall’utente. Sondeo para recibir Permite recibir un fax del servicio de información de fax al que ha llamado.
  • Página 92: Printing Reports

    Printing Reports Stampa di report Impresión de informes Imprimir relatórios Select Fax Report. Enter the fax mode. Enter the fax settings menu. Accedere al modo Fax. Accedere al menu delle impostazioni Selezionare Rappor. fax. fax. Entre en el modo Fax. Seleccione Inform fax.
  • Página 93: Faxing From A Pc

    Windows Fare clic su pulsante start (Windows 7 e Vista) o su Start (Windows XP), scegliere Tutti i programmi, selezionare Epson Software, quindi fare clic su Fax Utility. (Il sistema operativo Server non è supportato.) Mac OS X Fare clic su Preferenze di Sistema, su Stampa e Fax, quindi selezionare FAX (stampante in uso) da Stampante.
  • Página 94: Fax Mode Menu List

    Fax Mode Menu List Elenco menu modo Menu items and values may differ depending on the region. *1 Depending on the model, this function may not be available. Fax Menu & 12 Lista de menús del *2 If you select a paper size larger than A4, you can receive faxes Send Settings Quality, Contrast, 2-Sided Faxing *¹, Size on modo Fax...
  • Página 95 Le voci e i valori dei menu possono variare a seconda dell’area geografica. & 12 *1 A seconda del modello, questa funzione potrebbe non essere disponibile. Menu Fax *2 Se si seleziona un formato carta superiore ad A4, è possibile ricevere i fax solo in Impost.
  • Página 96 Los valores y opciones de menú son distintos en algunas regiones. & 12 *1 Algunos modelos no disponen de esta función. Menú Fax *2 Si selecciona un tamaño de papel mayor que A4, solo recibirá Ajustes envío fax Calidad, Contraste, Fax 2 caras *¹, Tamaño en faxes en blanco y negro.
  • Página 97 Os valores e itens de menu podem variar consoante a região. & 12 *1 Consoante o modelo, esta função poderá não estar disponível. Menu Fax *2 Se seleccionar um formato de papel maior que A4, só pode receber faxes Defs. Envio Qualidade, Contraste, Fax 2 Lados *¹, Tam.
  • Página 99: Scan Mode

    Scan Mode Modo Scan Modo Esca Modo de digitalização...
  • Página 100: Scanning To A Memory Card

    Scanning to a & 32 & 34 Memory Card Scansione su scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Insert a memory card. Place original horizontally. Enter the scan mode. Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Accedere al modo Scan.
  • Página 101 If the edges of the photo are faint, When scanning both sides of an original, load the original in the ADF in step B and make 2-Sided settings in step change the Scan Area in E. E. The 2-Sided menu is the same as the menu displayed when you press .
  • Página 102: Scanning To A Computer

    Scanning to a & 34 Computer Make sure you have installed software for this printer on your computer and connected following the instructions on the Start Here poster. Scansione su un Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia qui.
  • Página 103 Epson Event Manager. Per maggiori dettagli, vedere le informazioni sul software nella Guida utente in linea. Puede cambiar el nombre del ordenador en el panel de control con Epson Event Manager. Para más información, consulte la información sobre el software en el Manual de usuario on-line.
  • Página 104: Scan Mode Menu List

    Scan Mode Menu List Scan Mode Elenco menu modo Scan to Memory Card Format JPEG, PDF Scan Color Color, B&W Lista de menús del 2-Sided Scanning *² Off, On Scan Area A4, A3, Auto Cropping *⁴, Max modo Esca Area *⁴ Lista de menus Document Text, Photograph *⁴...
  • Página 105 Modalità Scan Modo Esca Scansione su scheda Form. JPEG, PDF Esca a tarj memori Format JPEG, PDF Col. Col., B/N Color Color, B/N Scansione fronte- Off, On Escaneando 2 caras *² Des, Act retro *² Área escaneada A4, A3, Recorte autom *⁴, Área Area scansione A4, A3, Autoritaglio *⁴, máx *⁴...
  • Página 106: Modo Digitalizar

    Modo Digitalizar Dig. p/ Cartão Mem Formato JPEG, PDF Cor, P/B Digital 2 Lados *² Não, Sim Área Digit. A4, A3, Corte Auto *⁴, Área Máx *⁴ Documento Txto, Fotografia *⁴ Resolução 200ppp, 300ppp, 600ppp Contraste Orientação Vertical, Paisagem documento *³ Direcção de União *³...
  • Página 107: Setup Mode (Maintenance)

    Setup Mode (Maintenance) Modalità Setup (Manutenzione) Modo Config (Mantenimiento) Modo Configurar (Manutenção)
  • Página 108: Checking The Ink Cartridge Status

    Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Ink Levels. Enter the Setup mode. Finish. Verificar o estado Accedere al modo Setup. Selezionare Livelli. Finire. dos tinteiros Entre en el modo Config. Seleccione Nivl tinta.
  • Página 109 Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no Os níveis de tinta apresentados Se um tinteiro estiver a acabar, sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el são uma indicação aproximada.
  • Página 110: Checking/Cleaning The Print Head

    Checking/Cleaning & 26 the Print Head Print head cleaning uses some ink from some cartridges. Use Nozzle Check to identify defective color(s) so you can select appropriate color(s) Controllo e pulizia to clean. Black ink may be used in color images. della testina di La pulizia della testina usa inchiostro da tutte le cartucce.
  • Página 111 Select Head Cleaning. Print the nozzle check pattern. Check the pattern. Select an item and start cleaning. Stampare il motivo di controllo Controllare il motivo. Selezionare Pulizia testine. Selezionare un elemento e avviare ugelli. la pulizia. Examine el patrón. Seleccione Limpiez cabez. Imprima el patrón del test de Seleccione una opción y empiece la Verifique o modelo.
  • Página 112 If quality does not improve after cleaning four times, leave the printer on for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still does not improve, contact Epson support. Se la qualità di stampa non migliora, assicurarsi di selezionare il colore appropriato al passaggio H in base al risultato del controllo ugelli.
  • Página 113: Aligning The Print Head

    Aligning the Print & 26 Head For WF-7525, set the paper size of & 26 cassette 1 to A4 or Letter. Allineamento della Per WF-7525, impostare il formato testina di stampa carta del cassetto 1 su A4 o Letter. & 26 Alineación del En el WF-7525, configure el cabezal de...
  • Página 114 Select the most solid pattern. Enter the pattern number for #1. Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Selezionare il motivo più pieno. Immettere il numero di motivo per Terminare l’allineamento della Ripetere G per tutti i motivi. testina.
  • Página 115: Setting/Changing Time And Region

    Setting/Changing Time and Region Impostazione e modifica dell’ora e dell’area geografica Ajuste y cambio de hora y región Configurar/Alterar a Select Printer Setup. Select Date/Time. Enter the Setup mode. hora e a região Accedere al modo Setup. Selezionare Impost. stampante. Selezionare Data/Ora.
  • Página 116 Use u or d to select AM or PM. To select daylight saving time, set Daylight Saving Time to On. Usare u o d per selezionare AM & 119 o PM. Per selezionare l’ora legale, Use u o d para seleccionar AM impostare Ora legale su On.
  • Página 117: Printing From A Digital Camera

    Printing from a & 26 & 32 Digital Camera Stampa da una fotocamera digitale Impresión desde una cámara digital Imprimir. a partir de câmara digital Load photo paper. Remove. Enter the Setup mode. Caricare carta fotografica. Rimuovere. Accedere al modo Setup. Cargue papel fotográfico.
  • Página 118 Compatibility PictBridge File Format JPEG Image size 80 × 80 pixels to 9200 × 9200 pixels Compatibilità PictBridge Formato file JPEG Dimensioni immagine Da 80 × 80 pixel a 9200 × 9200 pixel Compatibilidad PictBridge Formato del archivo JPEG See your camera’s guide to print. Per stampare, vedere la guida della Tamaño de la imagen de 80 ×...
  • Página 119: Setup Mode Menu List

    Setup Mode Menu List Setup Mode Elenco menu Ink Levels modalità Setup Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Lista del menú Modo Head Alignment Config Ink Cartridge Replacement Lista de menus do Printer Setup Paper Size Loaded *¹ Sound modo Configurar Screen Saver Display Format *²...
  • Página 120 Modalità Setup Modo Config Livelli Nivl tinta Manutenzione Controllo ugelli Mantenimnto Test inyectores Pulizia testine Limpiez cabez Allineamento testine Alineac cabezl Cambio cartuccia inchiostro Cambio cartucho tinta Impost. stampante Formato carta caricato *¹ Config imprsra Tamaño papel cargado *¹ Suono Sonid Salvaschermo Protec pantalla...
  • Página 121 Modo Configurar Nív. Tinta Manutenção Verif. Jactos Limp. Cabeça Alinham. Cabeça Substituição Tinteiro Conf. Impres. Formato papel colocado *¹ Protecção Ecrã Formato Visor *² Data/Hora Hora de Verão País/Região Idioma/Language Aviso formato papel *¹ Defs. Wi-Fi/Rede Para mais informações sobre os itens de configuração, consulte o Guia de Rede interactivo.
  • Página 123: Solving Problems

    Solving Problems Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolver problemas...
  • Página 124: Error Messages

    Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the & 124 end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
  • Página 125 Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa.
  • Página 126 No se ha podido actualizar el firmware. Tiene que volver a intentar actualizarlo. Prepare un cable USB y visite el sitio web de Epson de su zona para ver más instrucciones. Si el mensaje de error indica que el tamaño del papel cargado no corresponde al tamaño de papel configurado, cargue el papel correcto y vuelva a configurar &...
  • Página 127 A actualização do firmware falhou. Terá de voltar a tentar a actualização do firmware. Prepare um cabo USB e visite o sítio Web Epson da sua área para mais instruções. Se a mensagem de erro indicar que o formato do papel colocado não corresponde à definição de formato de papel, coloque o papel correcto e volte a &...
  • Página 128: Replacing Ink Cartridges

    Epson recommends the use of genuine Epson ink Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di or reliability of non-genuine ink. The use of inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale...
  • Página 129 Epson no puede garantizar la calidad ni la A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta originais. A Epson não pode garantir a qualidade no genuina puede provocar daños no cubiertos por ou fiabilidade da tinta não original.
  • Página 130 Make sure the ADF is closed. Assicurarsi che l’ADF sia chiuso. Compruebe que el ADF esté cerrado. Certifique-se de que o ADF está fechado. Check the color to replace. Select Replace now. Open. Controllare il colore da sostituire. Selezionare Sostituisci ora. Aprire.
  • Página 131 Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro.
  • Página 132: Paper Jam

    Paper Jam Paper Jam - jammed Carta inceppata inside 1 Never touch the buttons on the control panel while your hand is inside the printer. Atasco de papel Inceppamento - Nel Non toccare mai i tasti sul pannello di controllo se una mano opera cassetto 1 all’interno della stampante.
  • Página 133 Close. Turn around. Pull out. Remove. Chiudere. Girare. Estrarre. Rimuovere. Cierre. Dele la vuelta. Tire. Sáquelo. Feche. Vire. Puxe para fora. Retire. Remove. Open. Carefully remove. Reattach. Rimuovere. Aprire. Rimuovere delicatamente. Ricollegare. Sáquelo. Abra. Sáquelo con cuidado. Vuelva a instalarlo. Retire.
  • Página 134 If an error message cannot be cleared, try the following steps. Se non risulta possibile annullare un messaggio di errore, provare i passaggi che seguono. Si el mensaje de error no ha desaparecido, siga estos pasos. Se não for possível eliminar uma mensagem de erro, experimente Restart.
  • Página 135: Paper Jam - Jammed Inside 2

    Paper Jam - jammed inside 2 Never touch the buttons on the Make sure the ADF is closed. control panel while your hand is Assicurarsi che l’ADF sia chiuso. inside the printer. Inceppamento - Nel Compruebe que el ADF esté cassetto 2 Non toccare mai i tasti sul pannello cerrado.
  • Página 136: Paper Jam - Automatic Document Feeder (Adf)

    Paper Jam - Automatic Document Feeder (ADF) If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Inceppamento Se il coperchio dell’ADF non viene - Alimentatore aperto, la stampante può venire danneggiata. automatico documenti Si no abre la cubierta del ADF, (ADF) podría averiarse la impresora.
  • Página 137: Paper Jam - Jammed Inside 3

    Paper Jam - jammed inside 3 Make sure the ADF is closed. Assicurarsi che l’ADF sia chiuso. Inceppamento - Nel Compruebe que el ADF esté cassetto 3 cerrado. Certifique-se de que o ADF está Atasco de papel fechado. dentro de 3 Encravamento de papel - interior do Turn off.
  • Página 138 Remove. Carefully remove. Turn around. Pull out. Rimuovere. Rimuovere delicatamente. Girare. Estrarre. Sáquelo. Sáquelo con cuidado. Dele la vuelta. Tire. Retire. Retire cuidadosamente. Vire. Puxe para fora. Remove. Remove. Open. Carefully remove. Rimuovere. Rimuovere. Aprire. Rimuovere delicatamente. Sáquelo. Sáquelo. Abra. Sáquelo con cuidado.
  • Página 139 Se l’errore persiste, contattare l’assistenza Epson. Si aparece el mismo mensaje, revise el procedimiento para cargar papel. & 26 Si el error se repite, diríjase al soporte técnico de Epson. Se aparecer a mesma mensagem, verifique o procedimento de colocação & 26 de papel.
  • Página 140: Print Quality/Layout Problems

    For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your &...
  • Página 141 & 109 Per risultati ottimali, usare le cartucce di inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. & 45 Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Zoom o la posizione dell’originale.
  • Página 142 & 109 Para conseguir los mejores resultados, use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. & 45 Si aparecen patrones de moiré (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
  • Página 143 Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro até seis meses após a abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um padrão “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
  • Página 144: Faxing Problems

    Faxing Problems Try the following solutions in order from the top. Problemi relativi al Problems Solution No. Cannot send fax. ABCDEIJ Problemas con el fax Cannot receive fax. ABCFIJ Quality problems (sending) Problemas de fax Quality problems (receiving) Answering machine cannot answer to voice calls Incorrect time Solutions Make sure the phone cable you are using is correct for the product.
  • Página 145 Provare le seguenti soluzioni a partire dall’alto. Problemi Nr. soluzione Impossibile inviare fax. ABCDEIJ Impossibile ricevere fax. ABCFIJ Problemi di qualità (in invio) Problemi di qualità (in ricezione) La segreteria non risponde alle chiamate vocali Ora non corretta Soluzioni Assicurarsi che il cavetto telefonico in uso sia corretto per il prodotto. Vedere le specifiche fax in Appendice nella Guida utente in linea.
  • Página 146 Pruebe las siguientes soluciones en el orden indicado. Problemas Nº de solución No puedo enviar faxes. ABCDEIJ No puedo recibir faxes. ABCFIJ Problemas con la calidad (envío) Problemas con la calidad (recepción) El contestador automático no responde las llamadas de voz Hora incorrecta Soluciones Confirme que su cable de teléfono sea el correcto para el producto.
  • Página 147 Experimente as soluções seguintes começando pelo topo. Problemas Solução N.º Não consegue enviar um fax. ABCDEIJ Não consegue receber um fax. ABCFIJ Problemas de qualidade (envio) Problemas de qualidade (recepção) O atendedor de chamadas não consegue atender chamadas de voz Hora incorrecta Soluções Certifique-se de que o cabo do telefone que está...
  • Página 148: Contacting Epson Support

    Si no resuelve el problema con las sugerencias de Solución de problemas, diríjase al servicio de soporte técnico de Epson. Epson Encontrará los datos de contacto del soporte técnico de Epson de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garantía. Si no figura ninguno en dichas listas, diríjase al sitio donde compró su producto.
  • Página 149: Getting More Information

    Informações If the online manual icon is not displayed, insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen. Se l’icona della guida in linea non appare, inserire il CD e selezionare Guide in linea Epson nella schermata di installazione.
  • Página 152: Index

    Index fax communication setting...............94 fax contrast .....................94 aligning the print head ..............113 red eye, correction ................61 fax error correction mode ..............94 all photos, printing ................61 reduce.......................45 fax header ....................74 Automatic Document Feeder (ADF) ..........34 replacing ink cartridges ..............128 faxing problems .................
  • Página 153: Indice

    Indice ripristino ....................46 ripristino colori ................42.46 adatta cornice ..................62 guida al pannello di controllo............13 risoluzione fax ..................95 Alimentatore automatico documenti (ADF) .......34 risoluzione problemi ................ 123 alimentatore automatico documenti, inceppamento ..136 impostazione comunicazione fax ..........95 ritaglio foto .................13.43.50 allineamento della testina di stampa ......... 113 impostazioni rete ................
  • Página 154: Índice Analítico

    Índice analítico estado cartuchos de tinta .............. 108 problema con la calidad ..............140 expansión (fotos sin márgenes) ..........47.62 problema con la composición ............140 ajustar al marco ..................62 problemas con el fax ................ 144 ajuste de comunicación por fax ............96 fax, ajuste tonos para respuesta .........86.88.96 protector de pantalla ...............
  • Página 155: Índice Remissivo

    Índice remissivo expansão (fotografias sem margens) ........48.63 protecção ecrã ..................121 ajustar à moldura .................63 falha de energia ..................21 qualidade ..................48.63 aliment. 1 ...................27.28 fax, definição de toques para atender ......86.88.97 aliment. 2 ...................27.28 fax, detecção de tom de marcação ..........97 reduzir ......................48 alimentador ....................28 fax, digitalização de dois lados ..........77.79.97...
  • Página 156 T1304 Stag Cervo Ciervo Veado T1291 T1292 T1293 T1294 Apple Mela Manzana Maçã Black Cyan Magenta Yellow Nero Ciano Magenta Giallo Negro Cian Magenta Amarillo Preto Ciano Magenta Amarelo © 2011 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Este manual también es adecuado para:

Wf-7525

Tabla de contenido