Aspen mini blanc Manual Del Usuario

Aspen mini blanc Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para mini blanc:

Publicidad

Serial No. / Nº de Série / Serien Nummer
Nº de Serie / N. di Serie
Date installed / Date d'installation / Installationsdatum
Fecha de Instalación / Data installazione
Location of pump / Situation de la pompe / Installationsort
Ubicación de la bomba / Luogo installazione
sales@aspenpumps.com
Aspen Pumps Apex Way Hailsham East Sussex BN27 3WA UK T: +44 (0) 1323 848842 F: +44 (0) 1323 848846
mini blanc pump
GB
Thank you for buying your new
This manual gives instructions on the correct installation, so it is important
that you follow these instructions carefully. Please record the following
information for your future reference:
F
Merci pour l'achat de votre nouvelle
Cette notice donne les instructions pour une installation correcte qu'il est
important de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe. Merci de
noter ci-après les références pour vos futurs suivis:
D
Vielen Dank für den Kauf einer neuen
Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen Anweisungen zur korrekten
Installation, lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig. Bitte tragen Sie
folgende Informationen für spätere Rückfragen ein:
E
Gracias por haber seleccionado la nueva
Este manual le proporciona las instrucciones para una correcta instalación,
por lo que le recomendamos lo lea atentamente. Cumplimente la siguiente
información para cualquier futura consulta:
I
Vi ringraziamo per l'acquisto della vostra nuova
Questo manuale fornisce le istruzioni per la sua corretta installazione
pertanto è importante che esse vengano seguite attentamente. Vogliate
scrivere i seguenti dati per future esigenze:
www.aspenpumps.com
Mini Blanc Pump.
Pompe Mini Blanche.
Mini Blanc Kondensatpumpe.
Bomba Mini Blanc.
Pompa Mini Blanc.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aspen mini blanc

  • Página 1 Fecha de Instalación / Data installazione Location of pump / Situation de la pompe / Installationsort Ubicación de la bomba / Luogo installazione sales@aspenpumps.com www.aspenpumps.com Aspen Pumps Apex Way Hailsham East Sussex BN27 3WA UK T: +44 (0) 1323 848842 F: +44 (0) 1323 848846...
  • Página 2 In the box DANS LA BOITE / LIEFERUMFANG / EN LA Mini Blanc pump 8. Reservoir 1. Frame with AV grommets 9. Cover 2. Pump module 10. Plug/1m cable assembly 3. PCB module (either with socket for (for ‘Deluxe’ version) ‘Deluxe’...
  • Página 3 CAJA / NELLA CONFEZIONE Mini Blanc Kondensatpumpe 8. Behälter 1. Rahmen mit Anti-Vibrationstüllen 9. Abdeckung 2. Pumpe 10. Stecker 1 m (nur Deluxe-Modell) 3. Platine (mit Steckbuchse für Deluxe- 11. Befestigungs-Set (3 Schrauben 8 x 25 mm, Modell oder festverdrahtet für 1 Schlauchklemme und 3 Dübel)
  • Página 4: Technical Data

    Technical Data DONÉES TÉCHNIQUES / TECHNISCHE • Mini Blanc – Deluxe • Alternative voltages available - Power supply: 220 – 240V AC < 16W • 1PH 50/60 Hz - Water flow rate: 12 litres/hr @ zero head • 3A volt-free Alarm wires, N/C contacts rated @ 5A inductive at 220 –...
  • Página 5 DATEN / DATOS TÉCNICOS / DATI TECNICI • Mini Blanc – Deluxe • Mini Blanc – Deluxe - Tensione di alimentazione: 220/240 V AC - Alimentación eléctrica: 220 – 240V AC < 16W Monofase 50/60 Hz. < 16W - Caudal de agua: 12 litros/hora a 0m. de altura - Portata d’acqua: 14 litri/ora con prevalenza zero...
  • Página 6: Product Safety

    • ACHTUNG! Die Pumpe darf nur durch autorisiertes waagerecht steht. Fachpersonal angeschlossen werden. • Die Mini Blanc ist vielfältig einsetzbar. Wenn die • Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an der Umgebung ölig oder stark verschmutzt ist der Mini Blanc zu unterbrechen.
  • Página 7: Produktsicherheit / Garantia De Producto

    / PRODUKTSICHERHEIT / GARANTIA DE PRODUCTO / • ATENCION: La bomba Mini Blanc ha sido diseñada • Modelo ‘Basic’: El cable de alimentación no puede para funcionar solo con agua. ser reemplazado, si se estropea hay que cambiar todo el conjunto.
  • Página 8 Installation INSTALACION / INSTALLAZIONE Hold Mini Blanc against wall, under indoor unit. Decide location and check access for drain hose, 9mm o/d outlet tube and power cable. Pull drain hose through chosen cut-out. Tenez le Mini Blanche contre le mur, sous l'unité d'intérieur. Décidez l'endroit et examinez l'accès pour fixer la tuyauterie souple d’arrivée des condensats et le tube...
  • Página 9 Benutzen Sie das Befestigungsschema auf Seite 18 um die Befestigungspunkte auf der Wand zu markieren. Achten Sie unbedingt auf waagerechten Sitz. Zeichnen Sie die benötigte Auslassöffnung (75 x 40 mm) und die Länge des Zulaufschlauches ein. Utilizar la plantilla suministrada (pág 18) asegurandose que el marco está...
  • Página 10 Installation INSTALACION / INSTALLAZIONE Route 6mm i/d discharge tube through the indoor unit to an appropriate drain, avoiding restrictions. Prévoir l’itinéraire du tube refoulement en 6mm en évitant les courbes et les pliages. Verlegen Sie den Druckschlauch durch die Inneneinheit in einen geeigneten Ablauf.
  • Página 11 Asegurarse que el cable de alimentación principal está conectado, pasar el cable de la bomba a través de la unidad y conectarlo. Una alarma por nivel alto puede ser conectada a la señal de frío, para desconectar el aparato en caso de fallo de la bomba.
  • Página 12 Installation INSTALACION / INSTALLAZIONE Slide supplied hose clamp onto (pump end of) 6mm i/d discharge tubing. Connect tubing to the outlet barb. Secure using hose clamp (fit by carefully squeezing with pliers). Glissez le collier autour du tube d’évacuation de la pompe puis mettre le tube d’évacuation de la pompe dans l’orifice de refoulement de la pompe.
  • Página 13 Push the drain hose at least 30mm into the inlet spigot in the middle of the Frame. Ensure the end of the hose is fully open and not compressed and that the drain hose is secure. Mettre Le tube souple d’arrivée de condensât à au moins 30 mm dans l’entrée des condensât de la pompe.
  • Página 14 Installation INSTALACION / INSTALLAZIONE Check the Float is fitted with the magnet uppermost and the Float retainer is in place. Vérifier que le flotteur est installé avec le niveau vers le haut et que l’embase du flotteur est bien fixée sur l’axe.
  • Página 15 Test pump operation by pouring water into evaporator tray. CHECK FOR LEAKS. Tester la pompe en mettant de l’eau dans l’évaporateur. Testen Sie den Betrieb indem Sie Wasser in die Auffangwanne der Inneneinheit gießen. Achten Sie auf Dichtigkeit. Comprobar el funcionamiento de la bomba vertiendo agua en la bandeja del evaporador.
  • Página 16 Servicing MAINTENANCE / WARTUNG / SERVICIO / MANUTENZIONE • This Pump, like all mechanical equipment, requires maintenance. • Every six months the cover should be removed, and the reservoir should be unclipped from the frame. Care should be taken to clean the filter, float, float retainer and reservoir thoroughly, prior to reassembly.
  • Página 17 Troubleshooting PANNES/DEFAILLANCES / FEHLERBEHEBUNG / LOCALIZACION DE AVERIAS / SOLUZIONE DEI PROBLEMI - FAQ Fault: Pump runs all the time Fault: Pump runs but does not pump any water. 1. Is float positioned with the magnet uppermost? 1. Are there any air-leaks in the pipe running to 2.
  • Página 18 Troubleshooting PANNES/DEFAILLANCES / FEHLERBEHEBUNG / LOCALIZACION DE AVERIAS / SOLUZIONE DEI PROBLEMI - FAQ ! Die Pumpe schaltet zwar ein, aber es wird ! Die Pumpe arbeitet nicht. kein Kondensat gefördert. 1. Liegt Strom an? Ist die Pumpe richtig verkabelt? 1.
  • Página 20 1141 - ASPEN/05/08 This brochure was produced from sustainable stock.

Tabla de contenido