Página 2
Deutsch Seite 4 English Page 6 Français Page 8 Español Página 10 Italiano Pagina 12 Dansk Side 14 Svenska Sida 16 Norsk Side 18 Suomi Sivu 20 Nederlands Pagina 22 Português Página 24 日本語...
Página 3
Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Asennusohjeet Assembly instructions Monteringsvejledning Montagehandleiding Instructions de montage Monteringshandledning Instruções de montagem Instrucciones de montaje Montasjeveiledning M 4 x 16 M 4 x 16 cm / ins 4 x 12...
Página 4
Herzlichen Glückwunsch Bedienung • Befestigen Sie den Messstab nur an den oben aufgeführten seca-Säuglingswaagen Mit dem Messstab seca 231/232 haben Sie So misst man richtig… • Verwenden Sie das mitgelieferte Monta- 1. Das Kleinkind auf die Waagenmulde ein präzises und gleichzeitig robustes Län- gematerial legen.
Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Reinigung seca gmbh & co. kg. Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Reinigen Sie den Messstab nach Bedarf mit Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich...
Página 6
Note: the measuring rod is fitted to the tray measuring convenient and safe. in elongated holes to allow the measuring seca 231 and seca 232 measuring rods are rod to be adjusted exactly and unavoidable for use with seca baby scales in hospitals production tolerances to be compensated.
1 mm / 1/8inch equipment is opened by persons not expressly greater than + _ 5 mm Accuracy: authorised by seca to do so. Dimensions We would ask our customers abroad to contact their (W x H x D): 640 mm x 120 mm x local sales agent in the event of a warranty matter.
Página 8
Les supports pour la tête et les pieds permettent d’effectuer l’opération de mesure Instructions de montage avec confort et certitude. Les toises de mesure seca 231 et seca 232 Page 3 sont utilisées en combinaison avec un pèse- Remarque: La toise de mesure est fixée bébé...
93/42/CEE sur les dispositifs médicaux. Nettoyage Garantie seca gmbh & co. kg. Nettoyez la toise de mesure si nécessaire Une garantie de deux ans à compter de la date de avec un nettoyant ménager ou un désinfec- livraison est accordée pour les défauts de matière et...
Página 10
Los apoyos entregados para pies y cabeza posibilitan una medición segura y cómoda. Instrucciones de montaje Las varillas de medición seca 231 y seca Página 3 232 están previstas para ser emple -adas en Nota: a fin de lograr un ajuste exacto de la hospitales y consul torios médicos, al utilizar...
Limpiar la varilla de medición , según fuera Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha seca gmbh & co. kg. preciso, con un detergente doméstico o con de entrega por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación.
(3). compresi nella fornitura, consentono una misurazione comoda e sicura. Le aste di mi- Istruzioni per il montaggio sura seca 231 e seca 232 si impiegano con Pagina 3 una bilancia per lattanti seca negli ospedali e negli ambulatori medici.
Non è possibile prendere in considerazione normalmente in commercio. Attenetevi alle altre pretese. I costi del trasporto di andata e di ritorno seca gmbh & co. kg. avvertenze del fabbricante. sono a carico del cliente, se l’apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del cliente.
Hjertelig tillykke Betjeningsvejledning • Brug det medleverede monteringsmate- riale. Med målepinden seca 231/232 har De købt Sådan måler man rigtigt… • Sørg ved monteringen for, at skruerne et præcist og samtidig holdbart længdemå- 1. Læg spædbarnet på vægtens fordybning. sidder fast, og at monteringen er foretaget leapparat til spædbørn.
Hamburg Tekniske data : www.seca.com Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. Måleområde: 350 - 800 mm / I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at hen- 14 - 32 inch vende sig direkte til sælgeren i det pågældende land.
Hjärtliga gratulationer • Låt aldrig ett spädbarn ligga utan tillsyn på vågen. Med mätstaven seca 231/232 har du fått en • Vid förskjutning av mätstaven skall man exakt och robust längdmätningsanordning se till att spädbarnets händer eller fötter för spädbarn.
Hamburg : www.seca.com Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Tekniska data Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med representanten i respektive land.
Página 18
Hjertelig til lykke Bruksanvisning • Vær under monteringen oppmerksom på at skruene sitter fast og på korrekt monte- Med målestaven seca 231/232 har du kjøpt Slik veier man riktig… ring (se kapittel monteringsanvisning) et presist og samtidig robust lengdemåleap- 1. Spedbarnet legges i fordypningen i •...
Página 19
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av perso- Sönke Vogel Tekniske data ner som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. – Geschäftsführer Finanzen & Technik – Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt Måleområde: 350 - 800 mm / med forhandleren i vedkommende land.
Sivu 3 mittaaminen tapahtuu mukavasti ja luotet- tavasti. Huom.: Mittasauva asennetaan syvennyk- seca 231 ja seca 232 mittasauvoja käytetään sen pitkittäisiin reikiin, jotta sauva voidaan yhdessä seca-vauvanvaa’an kanssa sairaa- säätää tarkasti ja tasata valmistustoleranssit, loissa ja lääkäreiden vastaanotoilla.
– Geschäftsführer Finanzen & Technik – tästä syystä. Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota Tekniset tiedot Hamburg seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. : www.seca.com Mittausalue: 350 - 800 mm / Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliik- 14 - 32 tuumaa keen puoleen.
Hartelijk gefeliciteerd Gebruiksaanwijzing • Gebruik het bijgevoegde montagemateri- aal. Met de meetlat seca 231/232 heeft u een Zo meet men correct… • Let er bij de montage op dat de schroe- precies en tegelijkertijd robuust lengtemeet- 1. De zuigeling op de schaal van de weeg- ven vast zitten en op een correcte mon- toestel voor zuigelingen verkregen.
Reinig de meetlat desgewenst met een de klant verholpen. Met verdere aanspraken kan geen seca gmbh & co. kg. huishoudreiniger of een in de handel gebrui- rekening worden gehouden. Transportkosten voor het kelijk desinfecteermiddel. Let daarbij op de zenden en terugsturen gaan ten laste van de klant, wan- aanwijzingen van de fabrikant.
Instruções de montagem ção (3). juntamente, permite a medição confortável e segura. As varetas de medição seca 231 Página 3 e seca 232 associadas a uma balança para Nota: A montagem da vareta de medição lactentes seca destinam –...
1 mm / 1/8 ” A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por superior a + _ 5 mm Precisão: pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Medidas (L x A x P): 640 mm x 120 mm x Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso tenham direito à...