ÚTMUTATÓ A CSATLAKOZTATÁS
ÉS A KONFIGURÁCIÓ ELVÉG-
ZÉSÉHEZ
FIGYELMEZTETÉS
Ne nyissa fel a készülékeket és ne vé-
gezzen rajtuk semmilyen beavatko-
zást; belsejükben nagyfeszültség van.
A csatlakozásokhoz lásd a 10÷12. ábrán
látható rajzokat.
A kapcsok funkciója (6. ábra )
adatvonal
BUS
adatvonal
reléérintkező
AUX
a 24 V 100 mA-es segédkészülé
kekhez
Az áthidalók funkciója (9.ábra) (Táb-
lázat 2)
JP1 áthidaló
(MASTER/SLAVE videó kiválasztás
három videó-kaputelefonon egy-
idejű híváskor)
Gyárilag be van szerelve. Vegye ki a JP1
áthidalót, ha a készüléket SLAVE üzem-
módban kívánja használni.
Egyidőben történő két hívás esetén
a két monitor közül csak a MASTER
monitor kapcsol be, és minden ké-
szülék hangjelzése jelzi az egyidejű
hívást.
A SLAVE készülék videó funkciójának az
audió nélküli bekapcsolásához nyomja
meg a
gombot (a külső egység
aktiválása), ha pedig felemeli a kézibe-
szélőt, a kép és a hang is bekapcsoló-
dik.
Ha egyidőben több monitorra ér-
kezhet ugyanaz a hívás, akkor csak
az egyik monitor lehet MASTER (JP1
áthidaló bekapcsolva) üzemmód-
ban.
A többi monitorból el kell távolítani
a JP1 áthidalót (SLAVE üzemmód).
JP2 áthidaló (11.ábra)
(a duplex csoportok kiválasztása)
Gyárilag be van szerelve, azaz a vi-
deó-kaputelefon az A hívócsoporthoz
tartozik. Távolítsa el a JP2 áthidalót, ha
a videó-kaputelefont a B hívócsoport-
hoz tartózóként kívánja konfigurálni.
JP3 áthidaló
(a hívás kiválasztása)
Gyárilag be van szerelve, azaz a vi-
deó-kaputelefon az 1. hívócsoport-
hoz tartozik. Távolítsa el a JP3 áthi-
dalót, ha a videó-kaputelefont a 2.
hívócsoporthoz tartózóként kívánja
konfigurálni.
Ebben az esetben győződön meg ar-
Műszaki jellemzők
Tápfeszültség
BUS vonalról.
Üzemi
hőmérséklet
Hívás hangjelzés
Képcső
Méretek
* Segédérintkező csatlakoztatási lehetőség (max 100 mA, 24 V)
12
ról, hogy a kültéri tábla JP4 áthidalója
is ki legyen iktatva. (lásd a 2. tábláza-
tot és a kapcsolási rajzokat).
A SW1 áthidaló funkciója
(Videó vonal végén alkalmazott zá-
róellenállás)
A készüléken SW1 áthidaló van (6. áb-
ra), mely a vonal végi impedanciát
zárja.
Távolítsa el az áthidalót, ha a vonal
más belső egységek felé folytató-
dik.
Az utolsó videó-kaputelefon egységen
hagyja meg az áthidalót.
Amennyiben ARW201 kaputelefon
egységet használ, ezt az utolsó videó-
kaputelefon egység elé kell csatlakoz-
tatni.
CSATLAKOZTATÁSI ÚTMUTATÓ
A rendszer készülékeinek (tápegy-
ség, stb.) meghibásodása, módosí-
tása vagy egyéb beavatkozás ese-
tén forduljon szakemberhez.
VRW201 videó-kaputelefon
A készüléken három nyomógomb ta-
lálható az alábbi funkciókhoz (1. ábra):
Ajtónyitás
A külső egység videó bekapcsolá-
sa (NO AUDIO)
Segédfunkciók/Intercom
És az alábbi beállításokhoz (1. ábra):
Fényerősség beállítása
Kontraszt beállítása
Hívási hangerő/Mute beállítása
A hívási hangerő beállítása (Mute
üzemmód)
A kívülről érkező hívást kéttónusú
hangjelzés jelzi. A videó-kaputelefonon
levő kapcsolóval három hangerőszint
választható (1. ábra).
- Magas hangerő. A kapcsoló a felső
állásban van.
- Alacsony hangerő. A kapcsoló a kö-
zépső állásban van.
- Mute. A kapcsoló alsó állásában a
piros LED kigyullad.
A kapcsoló alsó állásában a hívás alatt
csak a videó kapcsol be, a hangjelzés ki
van kapcsolva.
Segédgomb működése
A segédfunkciók nyomógombbal
egyéb, a szetthez nem tartozó készü-
lékek - pl. lépcsővilágítás, további aj-
tónyitók, kisfeszültségű relék - révén
Videó-kaputelefon VRW201*
20 V DC
0 °C-tól 35 °C-ig
kéttónusú
B/N 4" (10 cm)
195x210x57 mm
működő funkciók kapcsolhatók.
Ha nincsenek bekötött segédfunkciók,
akkor csak a belső egységek közötti
beszélgetés funkcióra szolgál (lásd a
belső egységek közötti beszélgetésre
vonatkozó szakaszt). Ha vannak be-
kötött segédfunkciók, akkor a gomb
megnyomása bekapcsolja a funkciót.
Duplex funkció
Ha nincs folyamatban beszélgetés, az
egy csoportba tartozó készülékek hí-
vásához emelje fel a kézibeszélőt és
nyomja meg a gombot (a hívójel
folyamatos, egytónusú) és várja meg
a választ. A belső beszélgetés kívülről
nem hallható.
Ha a gombot beszélgetés közben
nyomja meg, akkor az bekapcsolja a
segédfunkciót.
A KÉSZÜLÉK HULLADÉKKÉNT
VALÓ KEZELÉSE
Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanya-
gok ne szennyezzék a környezetet,
hanem az országban érvényes rendel-
kezéseknek megfelelően kerüljenek a
hulladékgyűjtőbe.
Ügyeljen arra, hogy az élettartamának
végére érő készülék eldobásával ne
szennyezze a környezetet.
A készülék hulladékként való kezelését
az érvényes rendelkezéseknek meg-
felelően kell elvégezni, lehetőleg úgy,
hogy az arra alkalmas alkatrészeket új-
rahasznosítsák.
A hulladékként újrahasznosítható al-
katrészeken fel van tüntetve az anya-
gok szimbóluma és betűjele.
CZ NÁVOD
NA INSTALACI
VIDEOTELEFON VRW201
UPOZORNĚNÍ PRO INSTALAČNÍ
FIRMU
Uschovejte tyto instrukce přiložené
k domácímu telefonu.
Pozor.
Před montáží přístrojů si pozorně
přečtěte "BEZPEČNOSTÍ UPOZOR-
NĚNÍ".
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Pozorně si přečtěte následující
upozornění, jsou uvedeny důležité
pokyny pro bezpečné použití, mon-
táž a údržbu.
• Po rozbalení zkontrolujte celistvost
přístrojů.
• Instalace elektrického zařízení musí
odpovídat platným bezpečnostním
normám.
• Aby se předešlo případným zraněním,
je nutno tyto přístroje připevnit ke
stěně v souladu s montážními in-
strukcemi.
• Do síťového přívodu k domácí-
mu telefonu/videotelefonu je
třeba zapojit v souladu s platný-
mi právními předpisy dvojpólový
vypínač (jistič).
• Vnitřní jednotka telefonní/video-
telefonní systému a napájecí je-
dnotka nesmějí být vystavené
odkapávání či stříkající vodě.
• Nezakrývejte ventilační otvory
nebo mezery pro odvádění tepla.
• Dříve, než zapojíte přístroje
ověřte, zda údaje uvedené na
štítku
odpovídají
hodnotám
rozvodné sítě.
• Tento přístroj, stejně jako ostatní
zařízení systému, jsou určené výlučně
k takovému použití, pro které byly
konstruované; jakékoliv jiné použití
je považováno za nepatřičné a tudíž
nebezpečné.
• Výrobce neodpovídá za případné
škody, způsobené nepatřičným, chy-
bným, či iracionálním použitím.
• Před čištěním nebo prováděním
údržbových úkonů, odpojte přístroj
od elektrické napájecí sítě vypnutím
příslušného jističe.
• V případě poruchy nebo špatné
funkce přístojů, je odpojte od elektri-
cké sítě a nemanipulujte s nimi.
• Pro případné opravy se obracejte
výlučně na některé z výrobcem auto-
rizovaných servisních center.
• Nedodržení výše uvedených zásad
může ohrozit bezpečnost zařízení.
• Instalační technik je povinen zkon-
trolovat, zda jsou veškeré přístroje
vybaveny uživatelskými návody.
Tento dokument musí zůstat přiložen
k napájecímu zařízení.
POPIS VÝROBKU
Videotelefon VRW201
Nástěnná videotelefonní jednotka
sestává ze sluchátka s monitorem (obr.
1).
MONTÁŽNÍ NÁVOD
Videotelefon VRW201
Připevněte držák přímo na stěnu (obr.
2), nebo na instalační krabici (obr. 3
nebo 4) za pomoci dodaných šroubů
a hmoždinek.
V případě, že kabely přicházejí ze zdi,
protáhněte je, jak ukazují šipky na
obrázku 5.
U stěn nerovných stěn se vyvarujte
nadměrnému utahování šroubů.
Po zapojení vodičů (obr. 6) (viz "POKYNY
PRO ZAPOJENÍ A NASTAVENÍ") umístěte
videotelefon na jeho kovový suport, jak
je znázorněno na obrázku 7.
Zařízení demontujete z držáku tak, že
zasunete šroubovák do příslušné štěr-
biny ve spodní části krytu (obr. 8).
POKYNY PRO ZAPOJENÍ A NASTA-
VENÍ
UPOZORNĚNÍ
Neotevírejte přístroj a nedotýkejte
se ho; uvnitř je vysoké napětí.
Pro zapojení konzultujte schémy, uve-
dené na obrázku 10÷12.