Franke FMPL 606 BK B Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FMPL 606 BK B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

IT
LIBRETTO DI USO
EN
USER MANUAL
FR
MANUEL D'UTILISATION
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
GR
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
SE
BRUKSANVISNING
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
FMPL 606 BK B
FMPL 606 WH B
FMPL 806 BK B
FMPL 806 WH B
FMPL 906 BK B
FMPL 906 WH B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franke FMPL 606 BK B

  • Página 1 MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ FMPL 606 BK B FMPL 606 WH B FMPL 806 BK B FMPL 806 WH B FMPL 906 BK B FMPL 906 WH B...
  • Página 2 ...............................3 ..............................6 ..............................9 ............................13 ............................16 ............................19 ............................23 ............................27 ............................31 ............................35 ............................39 .............................42 .............................45...
  • Página 3 Avvertenze e Suggerimenti pulita. Quando la cappa per cucina è utilizzata in combinazione con • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono apparecchi non alimentati dalla cor- ai diversi modelli di questo apparec- rente elettrica, la pressione negativa chio. Pertanto, si potrebbero trovare nel locale non deve superare 0,04 descrizioni di singole caratteristiche mbar per evitare che i fumi vengano...
  • Página 4 verso il fondo del recipiente di informazioni più dettagliate sul rici- cottura, assicurandosi che non ne claggio di questo prodotto, contat- avvolga i lati. tare il Comune, il servizio locale di • Le friggitrici devono essere costante- smaltimento rifiuti oppure il negozio mente controllate durante l’uso: l’olio dove è...
  • Página 5 Comandi Tasto Funzione Spegne il Motore. I Leds di indicazione della Velocità del motore si spengono. Premuto per 5 Secondi Attiva / Disattiva la modalità Blocco Tutti i Led si accendono ciclicamente eseguono una Tastiera. sequenza di accensione. Attiva la prima velocità. Tenendo il tasto premuto per 5 secondi si abilita il telecomando.
  • Página 6: Recommendations And Suggestions

    Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and Suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance.
  • Página 7 the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
  • Página 8 Controls Button Function Turns the Motor off. The Leds indicating the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and All the Leds light up in cycle. held for 5 seconds. Activates speed one. Pressing and holding the button for 5 seconds enables the All Leds flash twice.
  • Página 9: Conseils Et Suggestions

    Conseils et Suggestions non électriques (par ex. appareils à gaz), vous devez garantir un • Les instructions pour l’utilisation degré d’aération suffisant dans la se réfèrent aux différents modèles pièce, afin d’empêcher le retour de cet appareil. Par conséquent, du flux des gaz de sortie. La cui- certaines descriptions de carac- sine doit présenter une ouverture téristiques particulières pourraient...
  • Página 10 Utilisation la surveillance d’une personne responsable. • Cette hotte aspirante a été • ATTENTION: les parties ac- conçue exclusivement pour un cessibles peuvent devenir très usage domestique, dans le but chaudes durant l’utilisation des d’éliminer les odeurs de cuisine. appareils de cuisson. •...
  • Página 11 - Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent être lavés environ tous les 2 mois d’emploi ou plus fréquemment en cas d’emploi particulièrement intense. • Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit d’utiliser un chiffon humide et détersif liquide neutre.
  • Página 12 Commandes Touche Fonction Coupe le moteur. Les leds d’indication de la vitesse du moteur s’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/désactiver le mode Toutes les leds s’éclairent cycliquement et effectuent de verrouillage du clavier. une séquence d’allumage. Active la première vitesse. Appuyer sur la touche pendant 5 secondes pour valider la Tous les voyants clignotent 2 fois.
  • Página 13 Empfehlungen und Hinweise damit ein ausreichender Luftaus- tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt, darf der Unterdruck im Modelle der Abzugshaube. Darum Raum 0,04 mbar nicht überschrei- kann es möglich sein, dass die ten, damit die Abgase nicht wieder Beschreibung bestimmter Merk-...
  • Página 14 • Die Flamme so regulieren, dass dieses Produktes können bei der sie nicht über den Boden des zuständigen Behörde, der örtlichen Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem Achtung! Frittiergeräte müssen Händler, der das Gerät verkauft während des Gebrauchs stets hat, eingeholt werden. beaufsichtigt werden: Überhitz- •...
  • Página 15: Bedienelemente

    Bedienelemente Taste Funktion Stellt den Motor ab. Die LEDs, welche die Drehzahl des Motors angeben, gehen aus. Aktiviert/Deaktiviert bei 5 Sekunden langem Drücken die Alle LEDs schalten sich nacheinander mit einer Tastatensperre. bestimmten Reihenfolge ein. Schaltet die erste Betriebsgeschwindigkeit ein. Durch ca.
  • Página 16: Tavsiyeler Ve Öneriler

    Tavsiyeler ve Öneriler enerji veren ev aletleri ile birlikte kullanılması durumunda, davlum- • Kullanım talimatları, bu ev aleti- bazın gazları geri yollamasını en- nin çeşitli modelleri için geçerlidir. gellemek adına odadaki negatif Aynı şekilde, bu ürünle ilgisi basınç 0,04 barı aşmamalıdır. olmayan özelliklerin tanımlarını...
  • Página 17 yağ, ateş alabilir. çekin. • Davlumbaz altında flambe yap- • Belirlenmiş zaman sonunda filtre- mayınız; yangın riski. leri temizleyin ve/veya değiştirin • Bu ev aleti, 8 yaş üstü çocuklar (Yangın tehlikesi). ve fiziksel, duyusal veya akli - Aktif karbonlu koku giderici yetersizliği olan veya tecrübe ve filtreler W Aktif karbonlu koku bilgi eksikliği olan kişilerce bu...
  • Página 18 Kontroller Tuş İşlev Motoru durdurur. Motorun hızını gösteren Led kapalı. 5 saniye basılı tutulduğunda Klavye Kilitleme Modunu Tüm Ledler düzenli olarak yanarak bir düzen oluşturur. açar/kapatır. Hız biri etkinleştirir. Tuşu 5 saniyeliğine basılı tuttuğunuzda telekumanda Tüm LED’ler 2 kez yanıp söner. devreye girer.
  • Página 19: Uwagi I Sugestie

    Uwagi i Sugestie bezpośrednio na zewnątrz tak, aby zapewnić dopływ świeżego • Instrukcja obsługi dotyczy różnych powietrza. Jeżeli okap używany modeli niniejszego urządzenia. jest w połączeniu z kuchenkami Dlatego też w niektórych jej miej- nieelektrycznymi, podciśnienie w scach można znaleźć opisy, które pomieszczeniu nie może przekra- nie dotyczą...
  • Página 20 sywności płomienia w taki sposób, na środowisko naturalne oraz aby znajdował się wyłącznie pod na zdrowie ludzi, które mogłyby naczyniem do gotowania i nie powstać w wyniku niewłaściwej wydostawał się z jego boków. likwidacji. Szczegółowe informacje • Nie zostawiać naczyń do smaże- na temat utylizacji tego produktu nia bez nadzoru podczas użycia: można uzyskać...
  • Página 21 • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neu- tralnym płynem do mycia.
  • Página 22 Sterowanie Przycisk Funkcja Dioda Wyłączanie silnika Diody wskazujące prędkość silnika wyłączają się. Naciśnięcie na 5 sekund przy wyłączonym Cyklicznie i sekwencyjnie zapalają się wszystkie diody. okapie powoduje aktywację/dezaktywację blokady przycisków. Uruchomiona pierwsza prędkość. Jeśli przytrzymamy ten przycisk wciśnięty przez 5 sekund, Wszystkie diody LED będą...
  • Página 23 Consejos y Sugerencias grado suficiente de ventilación en el recinto para evitar el retorno del • Las instrucciones de uso se flujo de los gases de escape. La aplican a varios modelos de cocina debe tener una abertura este aparato. Por lo tanto, usted comunicante directamente con el puede encontrar descripciones exterior para asegurar la entrada...
  • Página 24: Mantenimiento

    doméstico, para eliminar los olores producto no se debe considerar de la cocina. un desecho doméstico normal. El • Nunca utilice la campana para producto a eliminar se debe llevar fines distintos de aquellos para a un centro de recogida apropiado los que fue diseñada.
  • Página 25 • Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
  • Página 26 Mandos Tecla Función Apaga el motor Los leds de indicación de la velocidad del motor se apagan. Si se presiona por 5 segundos, activa/desactiva la modalidad Todos los leds se encienden cíclicamente ejecutan una bloqueo teclado. secuencia de encendido. Activa la primera velocidad. Manteniendo la tecla presionada por 5 segundos se habilita Todos los LED parpadean 2 veces.
  • Página 27 Conselhos e Sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é possível que estejam garantir a entrada de ar limpo.
  • Página 28 protegidas sob o exaustor, quando de resíduos de equipamentos elé- estiver em funcionamento. tricos e eletrónicos. A eliminação • Ajuste a intensidade da chama correta deste produto contribui de maneira a não ultrapassar para evitar os possíveis efeitos o diâmetro do fundo da panela negativos para o meio ambiente e utilizada, certificando-se de que a saúde que seriam criados pela...
  • Página 29 • Para limpar as superfícies do exaustor, é suficiente utilizar um pano húmido e detergente líquido neutro.
  • Página 30 Comandos Tecla Função Desliga o motor. Os leds de indicação da velocidade do motor apagam-se. Premido durante 5 segundos, activa / desactiva o Todos os leds se acendem ciclicamente e efectuam uma comando para bloquear o teclado. sequência de acendimento. Activa a velocidade 1.
  • Página 31: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    Συμβουλεσ και • Αν χρησιμοποιείτε τον απορ- ροφητήρα σε συνδυασμό με Συστασεισ άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται θα πρέπει να εξασφαλίσετε σε διαφορετικά μοντέλα αυτής τον επαρκή αερισμό του χώ- της συσκευής. Επομένως, μπο- ρου...
  • Página 32 τις παρούσες οδηγίες, μπορεί κινδύνους που απορρέουν από να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. αυτή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά • Συνδέστε τον απορροφητήρα δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- καθαρισμός και η συντήρηση ρεμβάλλοντας ένα διπολικό δεν πρέπει να εκτελούνται από διακόπτη...
  • Página 33 νη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). - Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνό- τερα σε περίπτωση ιδιαίτερα συχνής χρήσης. - Φίλτρα για λίπη Z Μπορούν να...
  • Página 34 Χειριστηρια Πλήκτρο Λειτουργία Σβήνει το μοτέρ. Τα Led ένδειξης της ταχύτητας του μοτέρ σβήνουν. Αν το πιέσετε για 5 δευτερόλεπτα Ενεργοποιεί / Όλα τα Led ανάβουν κυκλικά εκτελώντας μια σειρά Απενεργοποιεί τη λειτουργία Κλειδώματος πλήκτρων. ανάμματος. Ενεργοποιεί την πρώτη ταχύτητα. Κρατώντας...
  • Página 35: Советы И Рекомендации

    Советы и Рекомендации электрического тока (например, газовые приборы), помещение • В Инструкциях по эксплуатации должно хорошо проветривать- описаны различные модели ся во избежание обратного прибора. Поэтому вы можете потока отходящих газов. Для встретить описание некоторых притока в помещение свежего характеристик, не относящихся воздуха...
  • Página 36 выключателя с минимальным только под надзором взрослых. разведением контактов 3 мм. • “ВНИМАНИЕ: доступные части вытяжки могут сильно нагре- Эксплуатация ваться во время работы газовых приборов.” • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения Уход в быту для удаления из кухни запахов...
  • Página 37 сталије употребе и чешће. - Филтери за маст Z. Филтери морају да се чисте свака 2 ме- сеца рада или чешће у случају веома интензивне употребе, а могу се прати у машини за прање посуђа. • Для уборки поверхностей вы- тяжки...
  • Página 38: Органы Управления

    Органы управления Кнопка Функция Индикатор Выключает двигатель. Гаснут индикаторы скорости двигателя. При нажатии в течение 5 секунд включает / выключает режим Все индикаторы включаются по очереди. блокировки кнопочной панели. Включает первую скорость. При нажатии кнопки в течение 5 секунд включается пульт ДУ. Все...
  • Página 39 Adviezen en Suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet aparte kenmerken die niet over uw...
  • Página 40 ders onbedekt onder een werken- van verkeerde afvalbehandeling. de afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
  • Página 41 Bedieningselementen Toets Functie Zet de motor uit. De leds die de snelheid van de motor aanduiden gaan uit. Als deze toets 5 seconden ingedrukt wordt gehouden, Alle leds gaan cyclisch na elkaar branden. wordt de toetsenblokkering in-/uitgeschakeld. Schakelt de eerste snelheid in. Door de toets 5 seconden ingedrukt te houden wordt de Alle lampjes knipperen 2 keer.
  • Página 42 Rekommendationer och Tips eldrivna, får inte lokalens negativa lufttryck överskrida 0,04 mbar för • Bruksanvisningen refererar till att förhindra att rök sugs tillbaka olika modeller av denna apparat. in i lokalen via köksfläkten. Med anledning av detta kan det • Om elkabeln skadas, ska den finnas beskrivningar av enskilda bytas av tillverkaren eller av egenskaper som inte gäller den...
  • Página 43 Det finns risk för eldsvåda. • Rengör och/eller byt ut filtren • Denna apparat får användas av efter den angivna tidsperioden barn (över 8 år), personer med (brandrisk). nedsatt fysisk, sensorisk eller - W Luktfiltret med aktivt kol kan mental funktionsförmåga eller inte diskas eller regenereras, personer som saknar erfarenhet det ska bytas efter 4 månaders...
  • Página 44 Kommandon Knapp Funktion Lysdiod Stänger av utsugningsmotorn. Lydioderna som indikerar hastigheten släcks. Tryckt i 5 sekunder aktiveras / avaktiveras sättet Alla lysdioder tänds cykliskt genom att utföra en låsning av knappsats. tändningssekvens. Aktiverar den första hastigheten. Genom att hålla den intryckt i 5 sekunder aktiveras Alla lysdioder blinkar 2 gånger.
  • Página 45: Rady A Doporučení

    Rady a doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání...
  • Página 46 varné nádoby a ujistěte se, aby likvidace. Podrobnější informace o nešlehal po jejích stranách. recyklaci tohoto výrobku získáte na • Kontrolujte fritovací hrnce během obecním úřadě, v místním podniku používání: příliš zahřátý olej by se pro sběr domácího odpadu nebo mohl vznítit.
  • Página 47 Příkazy Tlačítko Funkce Kontrolka Vypíná motor. Kontrolky rychlosti motoru se vypnou. Při stisknutí na 5 sekund aktivuje/deaktivuje mód zablokování Všechny kontrolky cyklicky provádějí sekvenci klávesnice. rozsvěcování. Aktivuje první rychlost. Při stisknutí tlačítka po dobu 5 sekund se aktivuje dálkové Všechny kontrolky blikají dvakrát. ovládání.
  • Página 48 Franke S.p.a. Via Pignolini,2 37019 Peschiera del Garda (VR) www.franke.it 991.0346.806_07 - 151216...

Tabla de contenido