Gaggenau RW 262 Instrucciones De Uso
Gaggenau RW 262 Instrucciones De Uso

Gaggenau RW 262 Instrucciones De Uso

Aparato en posición vertical
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
es Instrucciones de uso
pt Instruções de Serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
RW 262
Aparato en posición vertical
Aparelho de base
Ανεξάρτητη συσκευή
Dikey cihaz

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau RW 262

  • Página 1 Gaggenau es Instrucciones de uso pt Instruções de Serviço el Οδηγίες χρήσης Kullanma talimatı RW 262 Aparato en posición vertical Aparelho de base Ανεξάρτητη συσκευή Dikey cihaz...
  • Página 2 Contenido Índice Περιεχόμενα İçindekiler...
  • Página 3 Contenido Consejos para la eliminación del embalaje Pequeñas averías de fácil solución ... . y el desguace de los aparatos usados ..Servicio de Asistencia Técnica .
  • Página 4: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje De Los Aparatos

    Consejos para la eliminación Consejos y advertencias de seguridad del embalaje y el desguace de los aparatos usados Antes de emplear el aparato nuevo Lea detenidamente las instrucciones de uso y de montaje de x Consejos para la eliminación su aparato! En éstas se facilitan informaciones y consejos importantes del embalaje de los aparatos relativos a su seguridad personal, así...
  • Página 5: Al Usar El Aparato

    Al usar el aparato En caso de haber niños en el hogar No usar aparatos eléctricos en el interior de la unidad No dejar que los niños jueguen con el embalaje del (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). aparato o partes del mismo. ¡Existe peligro de asfixia a ¡Existe peligro de explosión! causa de los cartones y las láminas de plástico! No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
  • Página 6: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con la unidad Por ello puede ser posible que se describan detalles Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios y características de equipamiento que no concuerdan con modelos de aparato. las de su aparato concreto. 1-6 Cuadro de mandos 11 Baldas de madera Iluminación interior 12 Canaleta de desagüe del agua de descongelación...
  • Página 7: Cuadro De Mandos

    Cuadro de mandos Zona fría inferior Pulsar la tecla - en la pantalla aparece la indicación †“£ ƒ. Advertencia: La temperatura del compartimento frigorífico se puede ajustar de +5 °C a +22 °C. La temperatura de la zona inferior del aparato no puede ser más elevada (más calor) que la de la zona superior.
  • Página 8: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta (en caso necesario) Ejecutar los trabajos de montaje siguiendo el orden marcado por los números.
  • Página 9: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación Del Aparato

    Prestar atención a la temperatura del entorno y la ventilación del aparato Despliegue por ello los soportes distanciadores en el panel posterior del aparato a fin de asegurar la mínima distancia El aparato ha sido diseñado para una determinada clase necesaria respecto al panel posterior.
  • Página 10: Conectar El Aparato A La Red Eléctrica

    Conectar el aparato a la red eléctrica Conectar el aparato Una vez que el aparato esté colocado, esperar como mínimo Pulsar el interruptor principal 1. El aparato comienza 1 hora antes de ponerlo en marcha. El aceite contenido en a refrigerar. el compresor puede desplazarse al sistema de refrigeración Los ajustes básicos de fábrica son: +18 °C para la zona de durante el transporte.
  • Página 11: Bloqueo De Las Teclas

    Bloqueo de las teclas Señal acústica de aviso Mediante el bloqueo de las teclas se pueden impedir la Alarma puerta abierta desconexión del aparato o la modificación fortuitas de la temperatura. La señal acústica de aviso «Puerta abierta» se activa y en la pantalla de visualización aparece š©§.
  • Página 12 Iluminación interior (LED) Equipamiento Su aparato está equipado con una iluminación por diodos La posición de las baldas de madera se puede variar según luminosos exenta de mantenimiento. las necesidades concretas. ¡Atención! Iluminación interior LED Adaptador para presentaciones Radiación de láseres Clase 1M (norma IEC 60825). No Las botellas de vino también se pueden guardar en posición mirar directamente los rayos de láser con instrumentos vertical a efectos de presentación.
  • Página 13: Ajuste De Varias Zonas De Temperatura Para Atemperar Los Vinos

    ¡Aproveche las diferentes zonas de frío en el compartimento frigorífico! La capacidad efectiva de las baldas puede diferir del valor mencionado más arriba en caso de guardar en En la vinoteca se pueden ajustar diferentes temperaturas en ellas botellas de forma y tamaño distintos de los función de las diferentes zonas de la misma.
  • Página 14: Capacidad Útil

    Capacidad útil Las temperaturas de servicio de los vinos Las indicaciones acerca de la capacidad útil de su aparato figuran en la placa de características del mismo. La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y determinante para su sabor y el placer de su degustación.
  • Página 15: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Desconexión y paro del aparato Limpiar la canaleta de desagüe y el orificio de drenaje Desconectar el aparato regularmente, a fin de que el agua de descongelación fluya y se evacúe libremente. Limpiar la canaleta de desagüe con Accionar el interruptor principal 1. El grupo frigorífico se ayuda de un palillo u objeto semejante.
  • Página 16: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos para ahorrar energía Ruidos de funcionamiento del aparato eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparato ¡Emplazar el aparato en una habitación seca y fresca, dotada de una buena ventilación! El aparato no debe instalarse de forma que reciba directamente los rayos Los ruidos en forma de murmullos sordos - se deben al del sol, ni encontrarse tampoco próximo a un foco activo funcionamiento del grupo frigorífico.
  • Página 17: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    (E-Nr.) y el Número de fabricación (FD) de su unidad. 902 30 30 44 Ambos números se encuentran en la placa de características del aparato. GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Índice Instruções sobre reciclagem ....Assistência Técnica ......Instruções de segurança e de aviso .
  • Página 19: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre reciclagem Instruções de segurança e de aviso x Reciclagem da embalagem Antes de colocar o aparelho em funcionamento A embalagem protege o seu aparelho contra danos durante o transporte. Todos os materiais utilizados são compatíveis Deverá ler atentamente as instruções de serviço com o meio ambiente e reutilizáveis.
  • Página 20: Crianças Em Casa

    Utilização Crianças em casa Nunca utilizar aparelhos eléctricos dentro do aparelho Não deixar a embalagem e seus componentes ao (por ex. aquecedores, aparelhos eléctricos para fazer alcance de crianças. Perigo de asfixia pelos cartões gelados, etc.). Perigo de explosão! desdobráveis e películas! Nunca descongelar nem limpar o aparelho com um O aparelho não é...
  • Página 21: Familiarização Com O Aparelho

    Familiarização com o aparelho Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. 1-6 Painel de comandos 11 Grelhas de madeira Iluminação interior 12 Calha de recolha da água de descongelação Filtros de carbono activo 13 Prateleira para garrafas Adaptador de apresentação 14 Fecho da porta...
  • Página 22: Painel De Comandos

    Painel de comandos Sector inferior de frio: Premir a tecla - no display aparece †“£ ƒ. Nota: A temperatura da zona de refrigeração pode ser regulada entre +5 °C e +22 °C. O sector inferior do frigorífico não pode ser regulado para uma temperatura mais quente do que a do sector superior.
  • Página 23: Alterar O Batente Da Porta

    Alterar o batente da porta (se necessário) A montagem deve ser feita na sequência dos números.
  • Página 24: Dar Atenção À Temperatura Ambiente E À Ventilação

    Dar atenção à temperatura ambiente e à Ligar o aparelho à corrente ventilação Depois de instalado, aguarde pelo menos uma hora antes de colocar o aparelho em funcionamento. O óleo existente O aparelho foi concebido para uma determinada classe no compressor pode ter-se deslocado para o sistema de climática.
  • Página 25: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Premir o interruptor principal 1. O aparelho começa a Activar e desactivar o bloqueio das refrigerar. teclas A zona de refrigeração superior e a zona de refrigeração Premindo, simultaneamente, as teclas Æ e Ç durante inferior vêm previamente reguladas de fábrica com uma 3 segundos, fica activado o bloqueio das teclas.
  • Página 26: Iluminação (Led)

    Iluminação (LED) Equipamento O seu aparelho está equipado com uma iluminação LED Se necessário, poderá alterar a disposição das grelhas de que não precisa de manutenção. madeira. Cuidado! Iluminação LED Adaptador de apresentação Radiação Laser da classe 1M (Norma IEC 60825). Não Para apresentação, as garrafas de vinho podem, também, olhar directamente para a radiação através de instrumentos ser arrumadas em posição vertical.
  • Página 27: Utilizar As Áreas De Temperatura No Interior Do Aparelho

    Utilizar as áreas de temperatura no Arrumação das garrafas interior do aparelho! Na arrumação das garrafas ter em atenção o seguinte: No seu frigorífico para vinhos podem ser reguladas No total, podem ser arrumadas 172 garrafas de 7,5 dl temperaturas diferentes, em função do sector. nas prateleiras.
  • Página 28: Capacidade Útil

    Capacidade útil Temperaturas correctas para beber vinho As indicações sobre a capacidade útil encontram-se na placa de características do seu aparelho. A temperatura ideal para os vinhos serem servidos é determinada pelo sabor do vinho e, assim, pelo prazer de bebê-lo.
  • Página 29: Desligar E Desactivar O Aparelho

    Desligar e desactivar o aparelho Limpar regularmente a calha de recolha de água e o tubo de Desligar o aparelho escoamento, para a água de descongelação possa escoar livremente. Limpar a calha de recolha da água com um palito Premir o interruptor principal 1. A máquina de frio desliga. ou produto similar.
  • Página 30: Como Poupar Energia

    Como poupar energia Ruídos de funcionamento Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho Ruídos absolutamente normais não deve estar sujeito à acção directa dos raios solares ou na proximidade de qualquer fonte de calor Zumbido - o agregado de refrigeração está a trabalhar. (por ex.
  • Página 31: Assistência Técnica

    Serviços de Assistência Técnica em anexo. Pode encontrar estas indicações na chapa de características. 707 500 545 GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Indicando o nr. de produto e o nr. de fabrico, contribui para se evitarem deslocações desnecessárias. Economizará, assim, custos suplementares acrescidos.
  • Página 32 Περιεχόμενα Υποδείξεις για την απόσυρση ....Αποκατάσταση μικρών βλαβών από σας τους ίδιους ......Υποδείξεις...
  • Página 33: Υποδείξεις Για Την Απόσυρση

    Υποδείξεις για την απόσυρση Υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποιητικές υποδείξεις x Απόσυρση της συσκευασίας Προτού θέσετε τη συσκευή σε Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή σας από ζημιές λειτουργία μεταφοράς. Όλα τα χρησιμοποιούμενα υλικά είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλωνόμενα. Βοηθήστε Διαβάστε...
  • Página 34: Κατά Τη Χρήση

    Κατά τη χρήση Παιδιά στο νοικοκυριό Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές μέσα στη Μην αφήνετε να περιέλθει η συσκευασία και τα μέρη συσκευή (π.χ. θερμάστρες, ηλεκτρικούς της στα χέρια των παιδιών. Κίνδυνος ασφυξίας από τα παρασκευαστές πάγου κτλ.) Κίνδυνος έκρηξης! χαρτόνια...
  • Página 35: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Αποκλίσεις στις εικόνες είναι δυνατές. Ανοίξτε παρακαλώ την τελευταία σελίδα με τις εικόνες. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για περισσότερα μοντέλα. 1­6 Κονσόλα χειρισμού 11 Ξύλινες σχάρες Εσωτερικός φωτισμός 12 Αυλάκι αποχέτευσης του νερού απόψυξης Φίλτρο ενεργού άνθρακα 13 Επιφάνεια...
  • Página 36: Κονσόλα Χειρισμού

    Κονσόλα χειρισμού Ζώνη ψύξης κάτω: Πατήστε το πλήκτρο ­ Στην οθόνη εμφανίζεται †“£ ƒ. Υπόδειξη: Η θερμοκρασία του χώρου ψύξης μπορεί να ρυθμιστεί από +5 °C μέχρι +22 °C. Η κάτω περιοχή της συσκευής δεν μπορεί να ρυθμιστεί πιο ζεστή από την επάνω περιοχή. Γενικός...
  • Página 37: Αλλαγή Του Αναστολέα Της Πόρτας

    Αλλαγή του αναστολέα της πόρτας (όταν είναι απαραίτητο ) Συναρμολόγηση με τη σειρά των αριθμών.
  • Página 38: Προσοχή Στη Θερμοκρασία Χώρου Και Στον Αερισμό

    Προσοχή στη θερμοκρασία χώρου και Σύνδεση της συσκευής στον αερισμό Μετά την τοποθέτηση της συσκευής περιμένετε το Η συσκευή είναι κατασκευασμένη για μια ορισμένη ελάχιστο 1 ώρα, ώσπου να τεθεί η συσκευή σε λειτουργία. κατηγορία κλίματος. Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος Κατά...
  • Página 39: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    Ενεργοποίηση της συσκευής Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Πατήστε το γενικό διακόπτη 1. Η συσκευή αρχίζει να κλειδώματος των πλήκτρων ψύχεται. Από το εργοστάσιο η επάνω ζώνη ψύξης έχει μια βασική Με το ταυτόχρονο πάτημα του πλήκτρου Æ και του ρύθμιση +18 °C και η κάτω ζώνη ψύξης μια βασική ρύθμιση πλήκτρου...
  • Página 40: Συνεχής Φωτισμός

    Φωτισμός (LED) Εξοπλισμός Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα σύστημα Μπορείτε να μεταβάλλετε τις ξύλινες σχάρες ανάλογα με φωτισμού φωτοδιόδου (LED) που δε χρειάζεται συντήρηση. τις ανάγκες σας. Δίσκος παρουσίασης Προσοχή! Σύστημα φωτισμού φωτοδιόδου ( LED ) Οι φιάλες του κρασιού για λόγους επίδειξης μπορούν να αποθηκευτούν...
  • Página 41: Χρησιμοποιήστε Τις Ζώνες Θερμοκρασίας Στο Χώρο Ψύξης

    Χρησιμοποιήστε τις ζώνες θερμοκρασίας στο χώρο ψύξης! Ο αναφερόμενοι αριθμοί φιαλών μπορούν να αποκλίνουν σε περίπτωση διαφορετικής μορφής και Στο συντηρητή κρασιών μπορεί να ρυθμιστούν, ανάλογα με μεγέθους των φιαλών. την περιοχή διάφορες θερμοκρασίες. Για την επίτευξη μιας καλής ανακύκλωσης του αέρα Για...
  • Página 42: Ωφέλιμη Χωρητικότητα

    Ωφέλιμη χωρητικότητα Θερμοκρασίες πόσης Τα στοιχεία για την ωφέλιμη χωρητικότητα θα τα βρείτε Η σωστή θερμοκρασία σερβιρίσματος είναι αποφασιστική στη συσκευή σας πάνω στην πινακίδα τύπου. για τη σωστή γεύση του κρασιού και έτσι για την απόλαυσή του. Εμείς συνιστούμε για το σερβίρισμα του κρασιού τις Πρακτικές...
  • Página 43: Απενεργοποίηση Και Ακινητοποίηση Της Συσκευής

    Απενεργοποίηση και ακινητοποίηση της Καθαρισμός της συσκευής συσκευής 1. Προσοχή: Τραβήξτε το φις από την πρίζα ή ξεβιδώστε/κατεβάστε την ασφάλεια! Απενεργοποίηση της συσκευής 2. Σκουπίστε την τσιμούχα της πόρτας μόνο με καθαρό Πατήστε το γενικό διακόπτη 1. Η ψυκτική μηχανή νερό...
  • Página 44: Φίλτρο Ενεργού Άνθρακα

    Θόρυβοι λειτουργίας Φίλτρο ενεργού άνθρακα Εντελώς κανονικοί θόρυβοι Βόμβος - Το συγκρότημα ψύξης λειτουργεί. Το φίλτρο ενεργού άνθρακα φροντίζει για την ανταλλαγή αέρα και τη βελτίωση της οσμής στη συσκευή. Θόρυβος κελαρύσματος, ανάβλυσης ή γαργαρίσματος Εμείς συνιστούμε, να αλλάζετε το φίλτρο κάθε χρόνο. - Το...
  • Página 45: Σέρβις Πελατών

    Τα στοιχεία επικοινωνίας όλων των χωρών θα τα βρείτε στο συνημμένο πίνακα σέρβις πελατών. Αυτά τα στοιχεία θα τα βρείτε στην πινακίδα τύπου. 2104 277 701 GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Βοηθήστε παρακαλώ, αναφέροντας τον αριθμό προϊόντος και τον αριθμό κατασκευής, στην αποφυγή άσκοπων...
  • Página 46 İçindekiler Giderme bilgileri ......Güvenlik- ve ikaz bilgileri ..... Paket içeriği .
  • Página 47: Giderme Bilgileri

    Giderme bilgileri Teknik güvenlik Bu cihaz az miktarda, çevreye zarar vermeyen fakat x Yeni cihazın ambalajının giderilmesi yanıcı özelliği olan R600a soğutma maddesini ihtiva etmektedir. Taşınma esnasında ve kurulurken cihazın soğutucu madde sirkülasyon sisteminin zarar Ambalaj cihazınızı transport hasarlarına karşı korur. Yeni görmemesine dikkat ediniz.
  • Página 48: Evdeki Çocuklar

    Kullanımda Evdeki çocuklar Cihazın içinde kesinlikle elektrikli aletler (örn. ısıtma Ambalajları ve ambalaj parçalarını çocuklara vermeyiniz. cihazları, elektrikli dondurma yapma cihazları, vs.) Katlanabilen karton kutu ve folyolardan dolayı, havasız kullanmayınız. Patlama tehlikesi! kalıp-boğulabilirler! Cihazı temizlemek veya buzunu çözmek için asla buharlı Bu cihaz çocuklar için bir oyuncak değildir! temizleme cihazları...
  • Página 49: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma Bu kullanma kılavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklılıklar olabilir. 1-6 Kumanda panosu 11 Ahşap ızgaralar İç aydınlatma 12 Eriyen (kondanse) su akma oluğu Aktif karbon filtresi 13 Şişe rafı Sunu ünitesi 14 Kapı kilidi 10 Termometre...
  • Página 50: Kumanda Panosu

    Kumanda panosu Alt soğutma bölmesi: Tuşa basınız - ekranda †“£ ƒ gösterilir. Bilgi: Soğutucu bölmesinin sıcaklığı +5 °C ile +22 °C arasında ayarlanabilir. Dolabın alt bölmesi üst bölmesinden daha sıcak bir dereceye ayarlanamaz. Ana şalter Açma/Kapama şalteri Üst soğutma bölmesi: Tuşa basınız - ekranda †“£...
  • Página 51: Kapı Menteşelerinin Değiştirilmesi

    Kapı menteşelerinin değiştirilmesi (gerekirse) Montaj işlemi, sayı sırasına göre yapılmalıdır.
  • Página 52: Oda Sıcaklığına Ve Havalandırmaya Dikkat

    Oda sıcaklığına ve havalandırmaya Cihazın elektrik bağlantısı dikkat Yerine yerleştirdikten sonra cihazı çalıştırmadan önce en az 1 saat boyunca bekleyiniz. Taşıma sırasında, kompresörde Bu cihaz belli bir klima sınıfı için tasarlanmıştır. Klima sınıfına bulunan yağın soğutucu maddede saklanmış olma ihtimali bağlı...
  • Página 53: Cihazın Çalıştırılmas

    Cihazın çalıştırılmas Ana şaltere 1 basılmalıdır. Cihaz soğutmaya başlar. Tuş blokajının açılması ve kapatılması Æ ve Ç tuşuna aynı anda 3 saniye basılınca, tuş blokajı Fabrika tarafından üst soğutma bölgesinin temel ayarı +18 °C ve alt soğutma bölgesinin temel ayarı +10 °C olarak devreye sokulmuş...
  • Página 54: Aydınlatma (Led)

    Aydınlatma (LED) Dolabın Cihazınız, bakım istemeyen bir LED aydınlatması ile Ahşap ızgaralarda ihtiyaca göre değişiklik yapabilirsiniz. donatılmıştır. Sunu ünitesi Dikkat! LED aydınlatma Şarap şişeleri sunu veya tanıtım amacıyla dik konumda da 1M sınıfı lazer ışınları (norm IEC 60825). Optik cihazlar ile depolanabilir.
  • Página 55: Soğutucu Bölmesindeki Soğuk Kısımlardan Yararlanılmalıdır

    Soğutucu bölmesindeki soğuk kısımlardan yararlanılmalıdır! Başka şişe büyüklüğü veya şişe şekli söz konusu olursa, bildirilen şişe miktarlarından farklı miktarlar söz konusu Şarap depolama dolabınızda, istediğiniz bölmeye göre, olabilir. farklı dereceler ayarlanabilir. Cihaz içinde iyi bir hava dolaşımı elde edebilmek için, Dolabın üst bölmesi ve alt bölmesi için istediğiniz iki ayrı...
  • Página 56: İç Hacim

    İç hacim İçme sıcaklıkları Cihazın kullanılabilen hacmi ile ilgili bilgiler için, cihazın tip Doğru servis yapma sıcaklığı, şarabının tadını ve böylelikle etiketine (levhasına) bakınız. içerken alınacak zevkin oranını belirler. Şarap için şu servis yapma sıcaklıklarını tavsiye ediyoruz: Şarap depolamak için yararlı bilgiler Şarap türü...
  • Página 57: Cihazın Kapatılması, Cihazın Tamamen Kapatılması

    Cihazın kapatılması, cihazın tamamen kapatılması Kum veya asit içeren temizleme maddeleri ve çözücü maddeler kullanmayınız. Cihazın kapatılması Eriyen suyun akıp boşalabilmesi için, kondanse su akma Ana şaltere 1 basılmalıdır. İç aydınlatma yanar. oluğunu ve su akma deliğini muntazam aralıklarla Kompresör kapanır. temizleyiniz.
  • Página 58: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf bilgileri Çalışma sesleri Cihazı serin ve iyi hava alan bir yere kurunuz! Cihazı Normal sesler doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakmayınız ve ısı kaynaklarından (örn. kalorifer, ocak) uzak bir yere Boğuk horultu - Soğutma makinesi (kompresör) çalışıyor. kurunuz. Gerekirse bir izolasyon plakası kullanınız. Fıkırtı, şırıltı...
  • Página 59: Küçük Arızaların Giderilmesi

    Tüm ülkelere ait iletişim bilgilerini, ekteki müşteri hizmetleri numarasını (FD-No.) veriniz. dizininden bulabilirsiniz. Bu bilgileri tip plakasında bulabilirsiniz. 444 5533 GAGGENAU F-Nr. FD-Nr. Lütfen ürün ve üretim numaralarını belirterek, servisin gereksiz yere gelmesini önlemeye yardımcı olunuz. Böylece, buna bağlı ek masraflardan tasarruf etmiş olursunuz.
  • Página 60 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Sraße 34 D-81739 München www.gaggenau.com EEE Yönetmeliğine Uygundur...

Tabla de contenido