Wilo Drain TS 50 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo Drain TS 50 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Drain TS 50 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Wilo-Drain TS 50... / TS 65... / TP 50... / TP 65...
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
sv
Monterings- och skötselanvisning
hr
Upute za ugradnju i uporabu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Drain TS 50 Serie

  • Página 1 Wilo-Drain TS 50… / TS 65… / TP 50… / TP 65… Einbau- und Betriebsanleitung Inbouw- en bedieningsvoorschriften Installation and operating instructions Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Notice de montage et de mise en service Montaj ve kullanma kılavuzu Instrucciones de instalación y funcionamiento Monterings- och skötselanvisning...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 AUTOM RESET 180°...
  • Página 3 Wilo-Drain TS 50 H 111/11 Wilo-Drain TS 50 H 133/22 Wilo-Drain TS 50 H 122/15 Ø128 Ø128 Ø138 Rp 2 Rp 2 Rp 2 Ø294 Ø294 Ø294 Wilo-Drain TS 65 H 117/22 Wilo-Drain TP 50… Wilo-Drain TP 65… Ø 112,4 Ø...
  • Página 5 WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 6: Introducción

    • mín. = mínimo • Se trata de un defecto de calidad del material, de fabri- • máx. = máximo cación y/o de construcción. • etc. = etcétera Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 7: Seguridad

    • el incumplimiento de las indicaciones de seguridad, de Símbolo de peligro: Peligro general las normativas y de los requisitos necesarios que rigen conforme a la ley alemana y/o nacional y a este manual de servicio y mantenimiento • uso indebido WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 8: Aspectos Generales De Seguridad

    “Conexión eléc- manejo seguro. • Si se trabaja en lugares cerrados debe estar garanti- zado que haya una ventilación suficiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 9: Conexión Eléctrica

    (p. ción hay que desconectar el producto de la red y ej., en obras), se debe asegurar adicionalmente la asegurarlo contra un nuevo encendido acciden- tal. ¡Espere a que se hayan parado las piezas en rotación! WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 10: Servicio En Atmósfera Con Peligro De Explosión

    Los productos nuevos suministrados se han preparado estos medios. de forma que se puedan almacenar durante 1 año como mínimo. Si el producto se ha almacenado tempo- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 11: Devolución

    El producto está hecho de materiales que no tie- se pueden formar bordes afilados. ¡Peligro de nen autorización para tratar agua potable. Sólo se sufrir lesiones! Utilice guantes de protección. puede emplear para el bombeo de aguas residua- WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 12: Sistema Hidráulico

    El aceite blanco se rellena completamente durante el montaje del producto. Asa de transporte Interruptor de flotador Carcasa del motor Enchufe Carcasa hidráulica Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 13: Protección Ex Según Atex

    Sumergida: S1/S3 25% • TS 50… (3~400 V/50 Hz): LCIE 03 ATEX 6202 • TS 65...: LCIE 03 ATEX 6202 No sumergida: S2-8 min. • TP 65...: LCIE 03 ATEX 6202 Frecuencia de conmutación Recomendada: 20/h WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 14: Clave Del Tipo

    • Instrucciones de montaje y servicio 5.3 Lugar de servicio El lugar de servicio ha de estar limpio, libre de residuos sólidos grandes, seco, sin heladas y, en caso necesario, Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 15: Montaje

    El opera- vicio de atención al cliente de Wilo). rio o el distribuidor son responsables de la idoneidad de los cimientos y de que éstos tengan unas dimensiones, •...
  • Página 16: Instalación En Mojado Transportable

    Acoplamiento para Medio portacargas la temperatura ambiente. mangueras Storz Base de apoyo (inte- grada en el sistema Manguera de presión hidráulico) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 17: Protección Contra Funcionamiento En Seco

    ésta ha de conectarse al orificio indicado (;) a Este requisito está garantizado con la utilización través de un tornillo, una tuerca, una arandela dentada de los accesorios Wilo. y una arandela adecuadas. Prevea una sección de cable para la conexión del cable de protección que respete las normativas locales.
  • Página 18: Motor Trifásico

    Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 19: Sistema Eléctrico

    • Todo el personal que trabaje con el producto debe haber recibido, leído y comprendido este manual. Los conmutadores Wilo están concebidos de manera • Todos los dispositivos de seguridad y de parada de que los productos conectados funcionen en el sentido emergencia están conectados y se ha comprobado que...
  • Página 20: Antes Del Encendido

    • La compuerta de cierre de las líneas de entrada y de ladura de presión presión ha de estar abierta. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 21: Puesta Fuera De Servicio/Eliminación

    ¡Utilice los elementos VwVwS 1999 (normas alemanas relativas a sustancias de protección corporal necesarios! peligrosas para el agua). En la eliminación se debe observar la DIN 52 900 (sobre propanodiol y propilen- glicol) o bien las normas locales. WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 22: Ropa De Protección

    USDA-H1 vienen marcados con un "*". • El personal formado y especializado debe realizar todos los trabajos de mantenimiento, inspección y limpieza Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 23: Intervalos De Mantenimiento

    • En caso de primera puesta en funcionamiento: la ría o desconecta el producto resistencia del aislamiento no ha de ser menor de 20 M. WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 24: Funcionamiento Intermitente

    (máx. 5 min) sin el control de la zona de obturación 6 La unidad bombea contra una presión excesiva 2 El depósito de compensación (opcional en bombas pólder) está suspendido a demasiada altura Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Drain TS 50, TS 65, TP 50, TP 65...
  • Página 25: Otros Pasos Para La Eliminación De Averías

    Las piezas de repuesto se piden a través del servicio de atención al cliente del fabricante. Para evitar confusio- nes y errores en los pedidos se ha de proporcionar siempre el número de serie y/o de artículo. ¡Queda reservado el derecho a modificaciones técnicas! WILO SE 07/2014 V4.1...
  • Página 26: Eg-Konformitätserklärung

    Les versions munies d’un câble d’alimentation avec fiche de prise de courant au titre de la Directive Basse Tension 2006/95/CE , sont aussi conformes à WILO SE, Werk Hof Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Division Submersible & High Flow Pumps Person authorized to compile the technical file is : Engineering Manager –...
  • Página 27 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: VOMHGHüLP SULKYDüHQLP HXURSVNLP GLUHNWLYDPD L QDFLRQDOQLP ]DNRQLPD EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ;...
  • Página 28 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING :,/2 6( R ZLDGF]D H SURGXNW\ Z\PLHQLRQH Z QLQLHMV]HM GHNODUDFML V WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar ]JRGQH ] SRVWDQRZLHQLDPL QDVW SXM F\FK G\UHNW\Z HXURSHMVNLFK L med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover: WUDQVSRQXM F\PL MH SU]HSLVDPL SUDZD NUDMRZHJR EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ;...
  • Página 29 F-92260 FONTENAY AUX ROSES Kennzeichnung: Marking: II 2 G Ex d IIB T4 Marquage : Dortmund, Digital unterschrieben H. HERCHENHEIN Group Quality Manager holger.herchenhei WILO SE n@wilo.com Nortkirchenstra e 100 Datum: 2014.06.16 44263 Dortmund - Germany N°2105147.03 12:40:15 +02'00' (CE-A-S n°6050101)
  • Página 30 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: VOMHGHüLP SULKYDüHQLP HXURSVNLP GLUHNWLYDPD L QDFLRQDOQLP ]DNRQLPD EZ smjernica o strojevima 2006/42/EZ ;...
  • Página 31 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING :,/2 6( R ZLDGF]D H SURGXNW\ Z\PLHQLRQH Z QLQLHMV]HM GHNODUDFML V WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar ]JRGQH ] SRVWDQRZLHQLDPL QDVW SXM F\FK G\UHNW\Z HXURSHMVNLFK L med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover: WUDQVSRQXM F\PL MH SU]HSLVDPL SUDZD NUDMRZHJR EG–Maskindirektiv 2006/42/EG ;...
  • Página 32  $OFDO– GH +HQDUHV =,3 &RGH  :,/2 9LHWQDP &R /WG  *DQJVHR %XVDQ 4050-040 Porto (Madrid) T +55 11 2923 (WILO) DE14 2WJ +R &KL 0LQK &LW\ 9LHWQDP T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100...
  • Página 33 Bau + Bergbau Kommune Österreich Schweiz Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: EMB Pumpen AG WILO SE Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Gerstenweg 7 CH-4310 Rheinfelden 44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Wilo Straße 1 T 0231 4102-7516...

Tabla de contenido