ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
18) • Secure the changing table to the playard frame
by fastening the hook and loop fasteners on
the underside of the changing table to the side
rails of the playard frame (Fig. 18).
• Asegure la mesa cambiadora a el armazon del
corrallito fijando las tiras de gancho y bucle en
la parte de abajo de la mesa cambiadora a los
rieles de lado del armazon del corrallito (Fig. 18).
• Sécuriser la table à langer au cadre du parc
en attachant les courroies crochet et boucle
en dessous de la table à langer aux côtés
latéraux du parc (Fig. 18).
TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM
PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR
POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER
19) • Place child on changing table, make sure
hand and arms are clear of the restraint.
Bring the restraint around the child's waist
and clip the male and female ends of the
buckle together (Fig. 19a).
• Tighten strap until fits snug around child's
waist (Fig. 19b).
DO NOT OVER TIGHTEN.
• To remove, unsnap the buckle.
ATTENTION: NEVER use changing table
if it is damaged or broken.
• Coloque al niño sobre el cambiador y
asegúrese de que las manos y brazos no
estén restringidos. Pase el dispositivo de
restricción por la cintura del niño y enganche
los extremos hembra y macho de la hebilla
(Fig. 19a).
• Ajuste la correa hasta que esté ceñida
alrededor de la cintura del niño (Fig. 19b).
NO AJUSTE DE MÁS.
• Para retirarlo, desabroche la hebilla.
ATENCIÓN: Nunca use el cambiador
si está dañado o roto.
27
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE
• Placez l'enfant sur la table, assurez-vous que les main et les bras sont
• Serrer la sangle autour de la taille de l'enfant jusqu'à ce qu'elle soit bien
• Pour détacher, déboucler la ceinture.
Fig. 18
TO REMOVE CHANGING TABLE
PARA RETIRAR EL CAMBIADOR
POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER
20) • Flip Changing Table to the outside of the
• Voltee el Cambiador afuera del Corralito.
Fig. 19a
• Basculer la table pour être à l'extérieur du parc.
Fig. 19b
hors du systeme de retenue. Attachez l'enfant par la taille en attachant
ensemble les extrémités masculin et féminin de la boucle (Fig. 19a).
serrée mais confortable (Fig. 19b).
NE PAS TROP SERRER.
ATTENTION : NE JAMAIS utiliser table à langer si elle est endommagée
ou brisée.
Playard. Unsnap fabric flap of Changing
Table from Playard. Twist Connector Knobs
clockwise to unlock (Fig. 20a). Remove
Changing Table from Playard (Fig. 20b) and
disconnect the Short Bars from the Curved
Bar by pressing on the snap buttons and
pulling apart. Remove Curved Bar from
Changing Table sleeve.
Desabroche del Corralito la solapa de tela
del Cambiador. Gire las Perillas conectoras
en el sentido de las agujas del reloj para
destrabarlo (Fig. 20a). Retire el Cambiador del
Corralito (Fig. 20b) y desconecte las Barras
cortas de la Barra curvada oprimiendo los
botones a presión y desmontándolas. Retire
la Barra curvada de la manga del Cambiador.
Détacher le tissu de table du parc de bébé.
Tournez les boutons connecteurs dans le sens
des aiguilles d'une montre pour déverrouiller
les boutons (Fig. 20a). Retirez la table du parc
(Fig. 20b) et débranchez les barres courtes
des longues barres courbe en appuyant sur les
boutons et tirant. Retirez les longues barres
courbes du tissu de la table à langer.
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 20a
Fig. 20b
28