Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

453D2
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14
Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������18
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������20
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
Instrucţiuni de utilizare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������23
Upute za uporabu � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Navodila za uporabo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������27
Инструкция за употреба �����������������������������������������������������������������������������������������������������28
Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������30
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Руководство по применению � ����������������������������������������������������������������������������������������������33
取扱説明書 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������34
使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
사용 설명서 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 453D2

  • Página 1 453D2 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instrucciones de uso ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 8 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Käyttöohje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������16 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������18 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������20 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Instrucţiuni de utilizare ���������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Upute za uporabu � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Navodila za uporabo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Návod na používanie � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Инструкция за употреба �����������������������������������������������������������������������������������������������������28 Kullanma talimatı �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Руководство по применению �...
  • Página 2 Verschlechterung des Gesundheitszustands, dem Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Landes. • Bewahren Sie dieses Dokument auf. 1 Verwendungszweck Der Derma Seal Trans Ped 453D2 ist ausschließlich zur prothetischen Versorgung der unteren Extremität einzusetzen. 2 Indikation Für Teilfußamputierte nach Lisfranc und Chopart.
  • Página 3: Lieferumfang

    • Please keep this document for your records. 1 Indications for use The Derma Seal Trans Ped 453D2 is to be exclusively used for the prosthetic fitting of amputa- tions of the lower limb. 2 Indication For partial foot amputee according to Lisfranc and Chopart.
  • Página 4: Size Selection

    For better hygiene of the residual limb skin it is recommended to remove the Derma Seal Trans Ped stump sock for a few hours each day, thus providing the skin with fresh air. 5 Size selection Article number Size Length 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL extra long 50 cm...
  • Página 5: Champs D'application

    à l’autorité compétente de votre pays. • Conservez ce document. 1 Champs d’application La Derma Seal Trans Ped 453D2 est destinée exclusive ment à l’appareillage orthopédique des membres inférieurs. 2 Indications Pour amputations partielles du pied d'après Lisfranc et Chopart.
  • Página 6: Informations Légales

    • Conservare il presente documento. 1 Campo d’impiego Derma Seal Trans Ped 453D2 è indicata esclusiva mente per la protesizzazione di amputazioni dell’arto inferiore. 2 Indicazioni Amputazione Lisfranc e Chopart.
  • Página 7 Per maggiore igiene della pelle è consigliabile non indossare il coprimoncone per alcune ore al giorno, in modo che la pelle possa prendere aria. 5 Programma Derma Seal Trans Pad Articolo no. Misura Lungh coprimoncone 453D2=N standard 22 cm 453D2=XL lunga 50 cm...
  • Página 8: Información

    • Conserve este documento. 1 Campo de aplicación La media Derma Seal Trans Ped 453D2 se utiliza exclusivamente para la protetización de la extremidad inferior. 2 Indicación Para amputaciones parciales según Lisfranc y Chopart.
  • Página 9: Responsabilidad

    Para una mejor higiene de la piel es aconsejable, no colocarse la media Derma Seal Trans Ped durante algunas horas diarias, para así ventilar la piel de forma óptima. 5 Suministro Artículo no. Talla Longitud 453D2=N standard 22 cm 453D2=XL extra-larga 50 cm 6 Aviso legal Todas las disposiciones legales se someten al derecho imperativo del país correspondiente al...
  • Página 10: Utilização E Cuidados

    Para uma melhor higiene do membro residual, recomendamos que, durante o dia, retire a meia por algumas horas e deixe arejar a pele. 5 Tamanhos Disponíveis Referência Tamanho Compr. da meia 453D2=N Normal 22 cm 453D2=XL Grande 50 cm 6 Notas legais Todas as condições legais estão sujeitas ao respectivo direito em vigor no país em que o produto...
  • Página 11 Dat geldt met name bij een verslechtering van de gezondheidstoestand. • Bewaar dit document. 1 Gebruiksdoel De Derma Seal Trans Ped 453D2 mag uitsluitend worden gebruikt in combinatie met prothesen voor de onderste ledematen. 2 Indicatie Voor personen met partiële voetamputaties volgens Lisfranc en Chopart.
  • Página 12: Juridische Informatie

    Uit hygiënisch oogpunt verdient het aanbeveling de Derma Seal Trans Ped stompkous een paar uur per dag niet te dragen, zodat er frisse lucht bij de stomphuid kan komen. 5 Inhoud van de levering Artikelnr. Maat Lengte van de kous 453D2=N standaard 22 cm 453D2=XL extra lang 50 cm 6 Juridische informatie Op alle juridische bepalingen is het recht van het land van gebruik van toepassing.
  • Página 13: Juridisk Information

    För att minska polymergelens vidhäftning kan man talka polymergelen lätt. Vi rekommenderar att man tar av Derma Seal Trans Ped stumpstrumpa några timmar om dagen och låter stumphuden luftas för bättre hygien 5 Storlekar Artikelnr Storlekar Strumplängd 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL Extra lång 50 cm 6 Juridisk information Alla juridiska villkor är underställda lagstiftningen i det land där produkten används och kan där-...
  • Página 14 • Opbevar dette dokument til senere brug. 1 Anvendelsesformål Derma Seal Trans Ped 453D2 må kun anvendes til behandling af de nederste ekstremiteter i forbindelse med brug af proteser. 2 Indikation Til delvist amputerede fødder efter Lisfranc og Chopart.
  • Página 15 • Ta vare på dette dokumentet. 1 Bruksformål Derma Seal Trans Ped 453D2 skal utelukkende brukes til protetisk utrustning av nedre ekstremitet. 2 Indikasjon For delfotsamputerte etter Lisfranc og Chopart.
  • Página 16: Juridiske Merknader

    Av hygieniske grunner anbefales det at man tar av stumpstrømpen Derma Seal Trans Ped noen timer hver dag, slik at frisk luft kan slippe til huden på stumpen. 5 Leveranseomfang Artikkelnr. Størrelse Strømpelengde 453D2=N Standard 22 cm 453D2=XL ekstra lang 50 cm 6 Juridiske merknader Alle juridiske vilkår er underlagt de aktuelle lovene i brukerlandet og kan variere deretter.
  • Página 17: Oikeudelliset Ohjeet

    1 Käyttötarkoitus Derma Seal Trans Ped 453D2 on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan alaraajan protetisointiin. 2 Indikaatio Jalkaterän osittainen Lisfranc- tai Chopart-amputaatio. 3 Kuvaus Derma Seal Trans Ped on erittäin venyvästä Lycra®-Spandex-kudoksesta valmistettu tynkäsukka. Saumattomasti kudottu tynkäsukka mukautuu poimuttomasti jalkaterän tyngän muotoon. Distaali- nen sisäpuolinen alue on pinnoitettu polymeerigeelillä.
  • Página 18 • Przechować niniejszy dokument. 1 Zastosowanie Pończochy kikutowe Derma Seal Trans Ped 453D2 mogą być używane wyłącznie do zaopatry- wania protetycznego osób po amputacji kończyn dolnych. 2 Wskazania Przeznaczone dla pacjentów po częściowej amputacji stopy według Lisfranc‘a i Chopart‘a.
  • Página 19: Wskazówki Prawne

    W celu zapewnienia lepszej higieny skóry kikuta zalecane jest zdejmowanie pończoszki Derma Seal Trans Ped na kilka godzin dziennie umożliwiając w ten sposób skórze dostęp świeżego powietrza. 5 Rozmiary Nr artykułu Rozmiar Długość kikuta 453D2=N Standardowy 22 cm 453D2=XL Wydłużony 50 cm 6 Wskazówki prawne Wszystkie warunki prawne podlegają...
  • Página 20 és az Ön országában illetékes hatóságnak, különösen abban az esetben, ha az egészségi állapot romlását tapasztalja. • Őrizze meg ezt a dokumentumot. 1 Rendeltetés Az Otto Bock Derma Seal Trans Ped 453D2 csonkharisnya kizárólag az alsó végtag protetikai ellátására alkalmazható. 2 Indikáció A Lisfranc és Chopart szerinti részlegesen lábamputáltak számára.
  • Página 21: Szállítási Terjedelem

    • Tento dokument uschovejte. 1 Účel použití Derma Seal Trans Ped 453D2 se používá výhradně k protetickému vybavení dolních končetin. 2 Indikace Pro částečnou amputaci chodidla podle Lisfranka a Choparta. 3 Popis Derma Seal Trans Ped je pahýlová...
  • Página 22: Rozsah Dodávky

    Pro lepší hygienu pokožky pahýlu se doporučuje pahýlovou punčošku Derma Seal Trans Ped během dne na několik hodin sundat, aby se k pokožce dostal čerstvý vzduch. 5 Rozsah dodávky Kód zboží Velikost Délka punčošky 453D2=N Standardní 22 cm 453D2=XL extra dlouhý 50 cm 6 Právní...
  • Página 23: Scopul Utilizării

    în legătură cu produsul, în special o înrăutățire a stării de sănătate. • Păstrați acest document. 1 Scopul utilizării Derma Seal Trans Ped 453D2 este destinat exclusiv utilizării în tratamentul protetic al extremităţii inferioare. 2 Prescripţie Pentru pacienţi cu amputare parţială a piciorului conform Lisfranc şi Chopart.
  • Página 24: Conţinutul Livrării

    • Sačuvajte ovaj dokument. 1 Svrha uporabe Derma Seal Trans Ped 453D2 namijenjen je isključivo protetskom zbrinjavanju donjeg ekstremiteta. 2 Indikacija Za djelomičnu amputaciju stopala po Lisfrancu i Chopartu. 3 Opis Derma Seal Trans Ped je čarapa za batrljak od visokorastezljive tkanine Lycra®-Spandex.
  • Página 25: Sadržaj Isporuke

    Za bolju higijenu kože batrljka preporučujemo da nekoliko sati na dan ne nosite čarapu za batrljak Derma Seal Trans Ped kako biste na kožu pustili svjež zrak. 5 Sadržaj isporuke Br. artikla Veličina Duljina batrljka 453D2=N standardan 22 cm 453D2=XL ekstra dug 50 cm 6 Pravne napomene Sve pravne situacije podliježu odgovarajućem pravu države korisnika i mogu se zbog toga razlikovati.
  • Página 26: Namen Uporabe

    1 Namen uporabe Nogavica za krn Derma Seal Trans Ped 453D2 je predvidena izključno za protetično oskrbo spodnje okončine. 2 Indikacija Za delne amputacije po Lisfrancu in Chopartu. 3 Opis Derma Seal Trans Ped je nogavica za krn iz izjemno raztegljive tkanine z vsebnostjo materialov Lycra®...
  • Página 27: Účel Použitia

    úradu vo vašej krajine. • Uschovajte tento dokument. 1 Účel použitia Derma Seal Trans Ped 453D2 sa smie používať výhradne na protetické vybavenie dolnej končatiny. 2 Indikácia Pre osoby s čiastočne amputovanou dolnou končatinou podľa Lisfranca a Choparta.
  • Página 28 инцидент, свързан с продукта, особено за влошаване на здравословното състояние. • Запазете този документ. 1 Цел на използване Derma Seal Trans Ped 453D2 се използва единствено за протезиране на долни крайници. 2 Показания За частична ампутация на ходилото по Лисфранк и Шопар.
  • Página 29: Правни Указания

    Ped да не се носи по няколко часа на ден, за да се осигури проникването на свеж въздух до кожата. 5 Окомплектовка Артикулен номер Размер Дължина на чукана 453D2=N стандартен 22 см 453D2=XL много дълъг 50 см 6 Правни указания...
  • Página 30: Teslimat Kapsamı

    • Ürünle ilgili ciddi durumları, özellikle de sağlık durumunun kötüleşmesi ile ilgili olarak üreticinize ve ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. • Bu dokümanı saklayın. 1 Kullanım amacı Derma Seal Trans Ped 453D2 sadece alt ekstremitelerin protez uygulaması için kullanılır. 2 Endikasyon Lisfranc ve Chopart‘a göre. ayağı kısmen ampute edilmiş kişiler için. 3 Açıklama Derma Seal Trans Ped, esnekliği yüksek Lycra®-Spandex dokulu bir güdük çoraptır.
  • Página 31: Ce-Uygunluk Açıklaması

    συμβάν σε σχέση με το προϊόν, ιδίως σε περίπτωση επιδείνωσης της κατάστασης της υγείας. • Φυλάξτε το παρόν έγγραφο. 1 Σκοπός χρήσης Η κάλτσα κολοβώματος Derma Seal Trans Ped 453D2 προορίζεται αποκλειστικά για χρήση κατά την αντικατάσταση των κάτω άκρων με τεχνητά μέλη. 2 Ένδειξη...
  • Página 32: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Για λόγους καλύτερης υγιεινής του δέρματος του κολοβώματος συνιστούμε να μη φοράτε την κάλτσα για μερικές ώρες την ημέρα, ώστε να αερίζεται το δέρμα. 5 Περιεχόμενο συσκευασίας Αριθμός είδους Μέγεθος Μήκος κάλτσας 453D2=N κανονικό 22 cm 453D2=XL πολύ μακρύ 50 cm 6 Νομικές...
  • Página 33: Показания К Применению

    состояния здоровья, сообщайте производителю и компетентным органам вашей страны. • Храните данный документ. 1 Назначение Изделие Derma Seal Trans Ped 453D2 предназначено исключительно для использования в протезировании нижних конечностей. 2 Показания к применению Для пациентов с частичной ампутацией стопы по Лисфранку и Шопару.
  • Página 34: Объем Поставки

    Декларацию о соответствии CE можно загрузить на сайте производителя. 日本語 備考 最終更新日: 2020-07-22 • 本製品の使用前に本書をよく お読みになり、 安全注意事項をご確認くださ い。 • 装着者には、 本製品の安全な取り扱い方法やお手入れ方法を説明してくださ い。 • 製品に関するご質問がある場合、 また問題が発生した場合は製造元までご連絡くださ い。 • 製品に関連して生じた重篤な事象、 特に健康状態の悪化などは、 すべて製造元 (裏表紙の連絡 先を参照) そ してお住まいの国の規制当局に報告してくださ い。 • 本書は控えと して保管してくださ い。 1 適用 デルママシールトランスペッ ド453D2は下肢断端への義足装着にのみに使用してくださ い。 2 適応症 リスフランおよびシ ョパール関節切断に適しています。...
  • Página 35 デルマシールトランスペッ ド ソックスは、 濡れた状態で使用しないでください。 タルカムパウダーを使用すると、 ジェルライナーに埃がつきやすくなり、 ポリマージェルの粘性が低下 する場合があり ます。 断端皮膚を清潔な状態に保つためにも、 1日数時間はルマシールトランスペッ ド ソ ッ クスを脱いで、 皮膚が新鮮な空気に触れるよう にしてくださ い。 5 サイズの選択 製品番号 ​ ( 発注品番) サイズ 長さ 453D2=N 22 cm 普通 453D2=XL 50 cm 極長 6 法的事項について 法的要件についてはすべて、 ご使用になる国の国内法に準拠し、 それぞれに合わせて異なることも あり ます。...
  • Página 36 中文 信息 最后更新日期:2020年07月22日 • 请在产品使用前仔细通读本文档并遵守安全须知。 • 就产品的安全使用给予用户指导。 • 如果您对产品有任何疑问或出现问题,请联系制造商。 • 请向制造商和您所在国家的主管机构报告与产品相关的任何严重事件,特别是健康状况恶化。 • 请妥善保存本文档。 1 使用目的 Derma Seal Trans Ped残肢袜套453D2仅可用于下肢假肢的配置。 2 适应症 针对接受Lisfranc截肢术和Chopart截肢术的部分足部截肢患者。 3 产品说明 Derma Seal Trans Ped是一款由高延展性Lycra®氨纶纤维织物制成的残肢袜套。 无缝编织的残肢袜套可以平整无皱地同足部残肢形状相匹配。远端的内部区域覆以聚合物凝 胶涂层。 聚合物凝胶由医用矿物油压制而成。该矿物油具有特别良好的皮肤耐受性,在穿戴时从凝胶中 析出,对皮肤起到护理作用。 凝胶的粘性将减少摩擦、挤压和负载所产生的妨碍。 足部残肢的潮气和热量将通过混合织物散发。 Derma Seal Trans Ped的织物结构和内部的聚合物凝胶涂层令其具备高度的穿戴舒适性。 4 使用及维护须知...
  • Página 37 • 특히 건강상태의 악화 등 제품과 관련하여 심각한 문제가 발생한 경우 제조사와 해당 국 가의 관할 관청에 신고하십시오. • 이 문서를 잘 보관하십시오. 1 용도 Derma Seal Trans Ped 453D2는 반드시 하지의 의지 착용용으로 사용해야 합니다. 2 적응증 • 족근중족 관절과 쇼파르 관절의 부분 발 절단 수술을 받은 환자용. 3 설명...
  • Página 38 절단부 피부 위생을 더 좋게 하기 위해서는 하루에 몇 시간 정도 Derma Seal Trans Ped 절단 부 양말을 신지 않고 피부에 신선한 공기를 쐬어 줍니다. 5 인도 품목 품목 번호 사이즈 양말 길이 453D2=N 22 cm 표준 453D2=XL 50 cm 엑스트라 롱...
  • Página 40 Ottobock SE & Co� KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...

Tabla de contenido