Página 1
CAMPO II TYP EM 05 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Bedieningshandleiding...
Página 2
Beurteilungen und Prüfungen. Es ist natürlich zu beachten, dass unsere Produkte einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess unterliegen. Alle Rechte liegen bei der GUTMANN GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopie- und Weitergaberecht, liegt bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
werden. Reparaturen dürfen nur durch Sicherheitshinweise autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden. Die Bedienungs- und Montageanleitung Vergiftungsgefahr! enthält wichtige Hinweise, welche Wenn Dunstabzugshaube beachtet werden müssen, damit die Abluftbetrieb gleichzeitig mit anderen Dunstabzugshaube ohne Gefahr und raumluftabhängigen Feuerstätten (z. B. störungsfrei betrieben werden kann. holz-, gas-, öl- oder kohlebefeuerte Bitte bewahren Sie diese für ein Geräte) in einem Raum betrieben wird,...
Página 4
Keine Temperaturen über 200° Wartungsarbeiten das Netzkabel aus C einstellen! der Steckdose gezogen werden kann. Die Aktivkohlefilter müssen nach einer Nutzungsdauer von ca. 3-4 Jahren er- neuert werden. Dieser Aktivkohlefilter kann von der Fa. GUTMANN im Mehr- wegsystem kostengünstig gekauft wer- den.
Página 5
Gefahr durch elektrischen Schlag! Reinigen Sie die Haube nicht mit einem Dampfreiniger oder mit Wasserdruck. Beim Reinigen der Haube muss diese vorher vom Stromnetz getrennt werden. Ausführung Dunstabzugshaube kann Kundenspezifisch sein und somit anders als die Zeichnungen die in dieser Bedienungsanleitung sind.
Página 6
Dunstabzugshauben der Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH sind speziell für die Absaugung von Kochdünsten in Privathaushalten konzipiert worden. Die aufsteigenden Dämpfe werden von der Haube erfasst und über einen Absaugschlitz durch einen dahinter liegenden Fettfilter aufgenommen. Sowohl aus optischen auch technischen Gründen Frontseite Dunstabzugshaube mit einer Spezialglasscheibe versehen.
Página 7
Die Wirkungsweise der Haube: Das Deckengerät EM 05 stellt eine weitere Innovation in der langen Reihe von Design - und Technikideen aus dem Hause Gutmann dar. Das Modell ist prädestiniert für den Einbau in Hutten und Oberschränke. Durch den Sog am Rand des Glases der Haube (Randabsaugung) entsteht eine sehr effektive Absaugung, welche durch den Einsatz innovativer Technik in die Haube strömt.
Página 8
Farbtemperatur-Einstellung Fernbedienung Die Farbtemperatur der LED Beleuchtung lässt sich stufenlos im Bereich zwischen EIN / AUS (1) 2700K und 6500K einstellen. Zum Einschalten das Feld mit dem EIN / AUS Symbol drücken. Lüfter läuft in der Zur Einstellung die Nachlaufzeittaste (6) gedrückt halten, die LED beginnen die Leistungsstufe 1 an.
Página 9
Bedienung per Wipptaster ( Notlauffunktion ) Taste Drücken Ausführung Lüfter EIN Motor läuft auf Stufe 1, LED (c) + 1 an. Motor läuft auf Stufe 2, LED (c) + 1-2 an. Motor läuft auf Stufe 3., LED (c) + 1-3 an. Motor läuft auf Intensiv Stufe, LED (c) + 1-4 an.
Edelstahloberflächen: Reinigung und Pflege Verwenden Sie einen milden Edelstahl- Reinigung von Oberflächen reiniger. Edelstahloberflächen nicht Gefahr durch Stromschlag! Dunstab- mit kratzenden Schwämmen und nicht zugshaube durch Ziehen des Netzste- mit sand-, soda-, säure- oder chloridhal- ckers oder Ausschalten der Sicherung tigen Putzmitteln reinigen!
Página 11
Bitte beachten: Aufgrund einer beim Achtung: bitte keine 3-Phasen-Reiniger Spülvorgang entstehenden oder Mehr-Phasen-Reiniger verwenden galvanischen Reaktion dürfen oder die Filter in einer gewerblichen Metallfettfilter nicht gleichzeitig Spülmaschine reinigen. Eine Reinigung Silberbesteck oder Silbergeschirr mit aggressiven Mitteln wie Benzin, gewaschen werden. Leider besteht kein Aceton, Trichlorethylen etc.
Ihrem Fachhändler. Typenschild. Dieses befindet sich im Bereich der Filter im Haubeninneren. Bei anderen Problemfällen rund um Ihre Technische Daten Gutmann-Haube können Sie an unsere Kundenabteilung eine e-mail an Anschluss ans Netz: derkuemmerer@gutmann-exklusiv.de 230 V / 50 Hz, 270 Watt senden.
Página 14
It should be noted that our products are subject to a natural process of ageing and wear. All rights are reserved by GUTMANN GmbH, also in the case of applications for industrial property rights. All rights of disposal, such as the right to create copies or circulation rights rest with us.
(e.g. specified by GUTMANN. Repairs should wood, gas, oil or coal-fired appliances) only be carried out by authorised tech- in the same room, lethal combustion nical staff.
Activated carbon filter For activated carbon filters fitted in Exhaust hoods from Exklusiv-Hauben GUTMANN extractor hoods (C Version), GUTMANN GmbH are specially de- please read the separate operating in- structions provided! signed for the suction of cooking vapors in private households.
Product Description 1 Hood Body 2 Hinged Glass Pane 3 Damper 4 ON/OFF Switch, IR Sensor 5 Illumination LED TW 6 Metal Filter 7 Connector (above) 8 Mounting on the Ceiling with Threaded Pipes Instruction Manual The functions of the hood as well as the power level of the external motor can be con- trolled in two different ways: 1.
Colour temperature setting Remote Control ( depending on the variant ) The colour temperature of the LED ON/OFF (1) lighting can be infinitely adjusted between To switch on, press the field with the ON/ 2700K and 6500K. OFF symbol. The fan runs at the 1. level. Press and hold the delay button (6) to To switch off, press the ON/OFF symbol adjust, the LEDs start to change the...
Operation via switch Execution Button Push Fan ON Motor runs at level 1, LED (c) + 1 on. Motor runs at level 2, LED (c) + 1-2 on. Motor starts at level 3, LED (c) + 1-3. Motor starts at intensive level, LED (c) + 1-4 starts. Motor automatically switches back to level 3 after 5 minutes.
Stainless steel surfaces: Cleaning and care Use a mild and non-abrasive stainless steel cleaning agent. Do not clean stain- Cleaning the surfaces less steel surfaces with abrasive scour- Danger due to electric shock! Discon- ing pads or with cleaning agents con- nect the extractor hood from the power taining sand, soda, acid or chloride! supply by pulling the plug out of the...
Página 21
Carbon, C-Version Disassemble : Maintenance: separate instructions Carbon. Defective LED-lights must be replaced immediately with new ones. Variant TW-LED ( tuneable white ) may only be changed by service ( LED lamp with socket unit )
Dysfunctions Please refer to our customer service if This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2002/96/EG conceming used electrical and electron- - the extractor hood produces too ic appliances (waste electrical and elec- much undefined noise and the control tronic equipment - WEEE).
Página 24
à un processus naturel d'usure et de vieillissement. Tous les droits sont réservés par GUTMANN GmbH, y compris pour les demandes de droits de propriété in- dustrielle. Nous avons tous les pouvoirs de disposition, tels que le droit de copier et de transmettre.
Les réparations reils endommagés ne peuvent être mis ne peuvent être exécutés que par des en service. Toute pièce défaillante doit personnes spécialisées et autorisées à être remplacée par une pièce d’origine cet effet. ou une pièce indiquée par GUTMANN.
Description du produit 1 Corps de la hotte 2 Vitre en verre orientable 3 Amortisseur 4 Interrupteur Marche-Arrêt, capteur IR 5 Eclairage LED TW 6 Filtre en métal 7 Raccord (en haut) 8 Suspension au plafond avec des barres filetées Mode d’emploi 1.
Réglage de la température des Télécommande couleurs ( selon la variante ) La température de couleur de l'éclairage MARCHE / ARRÊT (1) LED peut être réglée en continu dans une Pour la mise en marche, appuyer sur le plage comprise entre 2700K et 6500K. symbole MARCHE/ARRÊT.
Fonctionnement par interrupteur à clé Bouton Exécution Appuyez Ventilateur en marche Le moteur fonctionne au niveau 1, la LED (c) + 1 est allumée. Le moteur fonctionne au niveau 2, LED (c) + 1-2 allumée. Le moteur fonctionne au au niveau 3, LED (c) + 1-3 allumée. Le moteur fonctionne à...
quement avec un linge humide doux Nettoyage et entretien (base lavant faible). Ne pas utiliser de produits nettoyants pour les aciers Nettoyage des surfaces inoxydables pour les touches de com- Risque d'électrocution ! Isoler la hotte mande. aspirante en retirant la prise de raccor- Attention: Ne pas laver le filtre à...
Página 31
lisé en appuyant sur le bouton ON/ OFF. A cette fin, relever tout d’abord légère- ment vers le haut la vitre en verre spécial en vous servant de vos deux mains. La vitre bascule lentement et les filtres à graisse se trouvant derrière peuvent alors être retirés.
Changer les ampoules Les lampes défectueuses doivent être Emballage remplacées immédiatement par des L’emballage de l’appareil est recyclable. lampes neuves. Le matériel d’emballage est composé La variante TW-LED ( blanc accor- de carton et de feuilles PE. Jetez ces dable ) ne peut être changée que par le matériaux de manière écologique et en service ( lampe LED avec unité...
Página 34
Va naturalmente notato che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura e invecchiamento. Tutti i diritti sono riservati a GUTMANN GmbH, anche nel caso di richieste di diritti di proprietà industriale. Ab- biamo tutti i poteri di smaltimento, come il diritto di copiare e trasmettere.
con l'aria esterna (dispositivi azionati a Avvertenze di sicurezza legna, a gas, a petrolio o a carbone) nello stesso ambiente, possono sprigio- Le presenti istruzioni per l'uso e per il narsi gas di combustione letali per via montaggio contengono importanti avver- della formazione depressione...
GUTMANN. Qualsiasi accessibili liberamente, in modo tale da riparazione dovrà essere eseguita solo poter scollegare il cavo dalla presa di da personale tecnico autorizzato.
7 Collegamento (sopra) 8 Sospensione al soffitto con aste filettate La cappa EM 05 + EM 06 rappresenta un’ulteriore innovazione di casa GUTMANN, che si aggiunge alla lunga serie di idee in materia di tecnica e design. Questo modello, comple- tamente integrato nel soffitto, è...
Impostazione della temperatura di Telecomando colore (a seconda della variante) ON/OFF (1) La temperatura di colore dell'illumi- nazione a LED può essere regolata in Per accendere il ventilatore, premere il continuo in un intervallo compreso tra pannello raffigurante il simbolo ON/OFF. 2700K e 6500K.
Página 39
Funzionamento tramite interruttore a chiave Stampa Esecuzione Chiave Ventilatore ON Il motore funziona al livello 1, LED (c) + 1 sono illuminate. Il motore funziona al livello 2, il LED (c) + 1-2 sono illuminate. Il motore funziona al livello 3, LED (c) + 1-3 sono illuminate. Il motore funziona a livello intensivo, LED (c) + 1-4 sono illuminate.
detergente delicata). Non utilizzare puli- Pulizia e cura tori per acciaio inossidabile per gli inter- ruttori a scorrimento / i pulsanti. Pulizia delle superfici Superfici in acciaio inossidabile: Pericolo di scossa! Disinserire la cappa utilizzare un pulitore per acciaio inossi- aspirante estraendo la spina o scolle- dabile delicato e non abrasivo.
Página 41
utilizzando un detersivo per piatti delica- Carbon, C-Versione to. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali alterazioni Espansione: vedere a pagina 63 del colore in seguito all’utilizzo di deter- Manutenzione: vedi istruzioni separate sivi aggressivi. Evitare temperature su- Carbone periori ai 55 gradi.
Problemi Avvertenze per la tutela dell’ambiente Rivolgersi al nostro servizio clienti quan- Questo apparecchio dispone di contras- - la cappa emette suoni sconosciuti e, segno ai sensi della direttiva in seguito a un controllo accurato europea 2002/96/EG in materia di appa- della condotta aspirante, non è...
Página 44
GUTMANN GmbH se reserva todos los derechos, también en el caso de solicitudes de derechos de propiedad industrial. Tenemos todo el poder de disposición, como el derecho a copiar y transmitir.
otros dispositivos combustión Indicaciones de seguridad dependientes del aire ambiental (p. ej. Las instrucciones de uso y montaje aparatos de combustión de madera, contienen indicaciones importantes que gas, aceite o carbón), es posible un han de respetarse para que la campana retorno de gases de combustión letales extractora de humos pueda funcionar debido a la depresión producida en la...
GUTMANN. instalación doméstica esté reparaciones deben efectuarse perfectamente accesible para que el exclusivamente por personal técnico cable de red pueda sacarse de dicha autorizado. toma en caso de emergencia o trabajos Filtro de carbón activo...
La campana extractora EM 05 + EM 06 constituye la última innovación en la larga serie de conceptos tecnológicos y de diseño de la casa GUTMANN. Este modelo se integra por completo en el techo y ha sido creado para todos aquellos que desean disfrutar de un máximo de espacio libre a la hora de cocinar y además encontrar su...
Ajuste de la temperatura de color (6) Instrucciones de uso ( dependiendo de la variante ) Control por telemando temperatura color iluminación del LED puede ajustarse CONECTAR / DESCONECTAR (1) continuamente en el rango entre 2700K Para conectar, presione el campo con el símbolo CONECTAR / DESCONECTAR.
Operación por medio de un interruptor de llave Botón Presionar Ejecución Ventilador encendido El motor funciona en el nivel 1, LED (c) + 1 encendido. El motor funciona en el nivel 2, el LED (c) + 1-2 se encendido. El motor funciona en el nivel 3, el LED (c) + 1-3 está encendido. El motor funciona a nivel intensivo, LED (c) + 1-4 encendido.
lavado suave). No utilice limpiadores de acero inoxidable para el interruptor corredizo/pulsador. Limpieza de superficies Superficies de acero inoxidable: ¡Riesgo descarga eléctrica! Utilice un limpiador de acero inoxidable Desconecte la campana extractora de suave abrasivo. ¡No limpie humos sacando el conector de red o superficies de acero inoxidable con desconectando el fusible.
y utilizar un producto limpiador suave. En caso de producirse coloraciones causadas por el uso de limpiadores abrasivos, el fabricante no admitirá Desmontaje: consulte la página ninguna reclamación garantía. Mantenimiento: vea las instrucciones Asimismo, deberán evitar temperaturas sobre 55 separadas de carbón.
Indicaciones comprobar ningún fallo después de medioambientales haber examinado la capacidad de extracción; Todos los modelos de la empresa GUTMANN están identificados - el motor funciona incorrectamente conforme directiva europea (p.ej., se oyen ruidos extraños) o está 2002/96/CE de equipos eléctricos y defectuoso;...
Página 54
De informatie ontslaat de gebruiker niet van zijn eigen beoordelingen en tests. Uiteraard moet worden opgemerkt dat onze producten onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage- en verouderingsproces. Alle rechten zijn voorbehouden aan GUTMANN GmbH, ook in het geval van aanvragen voor industriële ei- gendomsrechten. Wij hebben alle beschikkingsbevoegdheid, zoals het recht om te kopiëren en door te geven.
kamerluchtafhankelijke kookplaatsen Veiligheidsinstructies (bijvoorbeeld met hout, gas, olie of kolen aangestoken toestellen) in één bedieningshandleiding bevat kamer bedreven wordt, dan kunnen belangrijke informatie die nageleefd dodelijke verbrandingsgassen door een moet worden om de dampkap zonder zich vormende onderdruk terug naar de gevaar storingen kunnen...
Defecte toestellen moeten veiligheidscontactdoos door originele reserveonderdelen of huisinstallatie vrij toegankelijk is om, in door GUTMANN goedgekeurde delen geval van nood of bij service- resp. vervangen worden. Reparaties mogen onderhoudswerken, de netkabel uit de alleen maar door bevoegd vakpersoneel contactdoos te kunnen trekken.
De EM 05 + EM 06 kap is een bijkomende innovatie in de lange reeks van design- en technischeideeën van de firma Gutmann. Het model wordt compleet in het plafond geïntegreerd- ontworpen voor iedereen die bij het kokenvan een complete vrije ruimte boven hun hoofd wil genieten en die de individuele stijl van de kap ook in de keuken wil terugvinden.
Instelling van de kleurtemperatuur De afstandsbediening ( afhankelijk van de variant ) AAN / UIT (1) kleurtemperatuur LED- Om in te schakelen het veld met het verlichting kan traploos worden ingesteld AAN / UIT symbool indrukken. De in het bereik tussen 2700K en 6500K. ventilator loopt in de lage fase.
Bediening door middel van een sleutelschakelaar Knob Drukken Uitvoering Ventilator AAN Motor draait op niveau 1, LED (c) + 1 aan. Motor draait op niveau 2, LED (c) + 1-2 aan. Motor start op niveau 3, LED (c) + 1-3 aan. Motor draait op intensief niveau, LED (c) + 1-4 aan.
vochtige doek reinigen (milde spoelloog). Geen reinigers voor roestvrij Oppervlakte reinigen. staal voor de schuifschakelaar/druktoets belang gebruiken. wasemschouw loskoppelt Roestvrijstalen oppervlakken: stroomnet door de stekker uit het zacht, niet schurend stopcontact te halen. Bij het reinigen reinigingsproduct voor roestvrij staal van de wasemschouw dient u erop toe gebruiken.
Metaalfilters reinigt men bij voorkeur in actieve kool, C-Version de vaatwasmachine met behulp van een mild spoelmiddel voor vaatwasmachine. Onderhoud: zie afzonderlijke instructies Voor eventuele verkleuringen door het houtskool gebruik agressieve einigingsmiddelen aanvaardt fabrikant geen garantie. Temperaturen boven 55 graden moeten eveneens vermeden worden.
Storingen Milieuaanwijzingen Bij storingen graag per omegaande een Alle modellen van de firma GUTMANN melding sturen naar de service dienst zijn overeenstemming van uw toeleverancier waneeru: Europese richtlijn 2002/96/EG Als de wasemschouw geluiden maakt aangaande elektrische en elektronische die deze niet hoort te maken. Hierbij apparaten („waste...
Página 63
à la technologie d'impression. Les étiquettes énergétiques et les fiches techniques des produits peuvent être consultées sur Internet à l'adresse www.gutmann- exklusiv.eu La reproduction, la modification, l'utilisation ou la diffusion des informations publiées ici sont interdites sans l'autorisa- tion écrite de Exklusiv-Hauben GUTMANN GmbH.
Página 64
Energy label data and product datasheets can be viewed on our website at www.gutmann-exklusiv.eu. The reproduction, modifi- cation, utilisation and/or dissemination of the information published herein without prior, written authorisation having been provid-...