Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
(Originalanleitung)
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Operating instructions
Handleiding
Instrucciones de uso
Manual de instrução
Kullanma kılavuzu
Wetrok
Motor Brusher
Motor Brusher JET
DE
FR
IT
EN
NL
ES
PT
TR

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Wetrok Motor Brusher

  • Página 1 Bedienungsanleitung (Originalanleitung) Mode d'emploi Instruzioni per l'uso Operating instructions Handleiding Instrucciones de uso Manual de instrução Kullanma kılavuzu Wetrok Motor Brusher Motor Brusher JET...
  • Página 2: Sehr Geschätzte Kundin, Sehr Geschätzter Kunde

    Internet zur Verfügung: www.wetrok.com. high-value Wetrok product. In doing so, you have purchased a quality ■ Wetrok met à disposition de ces clientes et clients cette notice machine that will give you professional results for many years with the d'utilisation également sur son site Internet : www.wetrok.com.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Table Of Contents Sehr geschätzte Kundin, sehr geschätzter Kunde ��������������������������������� 1 Zusammenbau ���������������������������������������������������������������������������������16-17 Chère cliente, cher client Assemblage Gentile Cliente, Assemblaggio Dear Customer Assembly Allgemeines ������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme ��������������������������������� 18-21 Généralités Avant la mise en service / Première mise en service Aspetti generali Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale General...
  • Página 4: Symbole

    Symbole Symboles Simboli Symbols GEFAHR / DANGER / PERICOLO / DANGER HINWEIS / REMARQUE / AVVISO / NOTICE Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Für Anwendungs- und Bedienungshinweise und anderen Körperverletzungen oder zum Tod führt. nützlichen Informationen, jedoch nicht für gefährliche oder schädliche Situationen.
  • Página 5: Symboles Simboli Symbols

    Symbole Bestimmungsgemässe Verwendung Symboles Utilisation conforme Simboli Utilizzo appropriato Symbols Intended Use ■ Diese Maschine ist für gewerbliche Nassreinigungsarbeiten in Innen- Recycling-Vorschriften beachten! und Aussenräumen unter Berücksichtigung dieser Bedienungsanleitung Respecter les prescriptions de recyclage ! konstruiert. Rispettare le prescrizioni di riciclaggio! ■...
  • Página 6 Bestimmungsgemässe Verwendung Utilisation conforme Utilizzo appropriato Intended Use ■ Jeglicher Einsatz der Maschine, der nicht dem unter „Bestim- GEFAHR / DANGER / PERICOLO / DANGER mungsgemässe Verwendung“ beschriebenen Zweck dient, ist ■ Das Saugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben ist unzulässig. verboten. ■...
  • Página 7: Sicherheit

    Sicherheitsnormen und ist nach dem aktuellen Stand der Technik und des Wissens konstruiert. ■ Die Batterie nur mit dem Motor Brusher Ladegerät laden. Sie verfügt als Schutzeinrichtung über einen Stromkreisunterbrecher. ■ Die Batterie niemals öffnen. Wenn das Gehäuse bricht oder Risse Trotzdem können Gefahren entstehen, vor allem bei sachwidriger...
  • Página 8: Verantwortung Des Benutzers

    FR - Sécurité ■ Weiterhin ist der Betreiber dafür verantwortlich, dass die Maschine La machine fait l'objet d'un contrôle électrotechnique, satisfait aux stets in technisch einwandfreiem Zustand ist, daher gilt Folgendes: normes de sécurité européennes et elle est conçue selon l'état actuel ■...
  • Página 9 être impeccable en permanence. Par conséquent, les consignes suivantes doivent être également respectées: ■ Charger la batterie uniquement à l'aide du chargeur du Motor Brusher. ■ L'exploitant doit s'assurer que les intervalles d'entretien mentionnés ■ Ne jamais ouvrir la batterie. Si le boîtier est cassé ou présente des dans cette notice sont respectés.
  • Página 10 IT - Sicurezza ■ Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballo, in particolare le La macchina è controllata elettronicamente, è conforme alle norme pellicole di plastica. Pericolo di soffocamento! di sicurezza europee ed è costruita in conformità allo stato dell'arte e delle conoscenze.
  • Página 11: Responsabilità Dell'utente

    EN - Safety Il gestore è per il resto responsabile del corretto funzionamento della This machine is electrically tested and satisfies European Safety macchina, che va utilizzata solo se in perfette condizioni tecniche. Standards.It is constructed according to the available scientific informa- Pertanto vale: tion and state-of-the art technology.
  • Página 12 Therefore following applies: ■ It is the responsibility of the operator to ensure that the maintenance ■ Charge the battery only with the Motor Brusher charger. intervals described in these operating instructions are observed. ■ Never open the battery. If the housing breaks or has cracks, terminate ■...
  • Página 13: Notfall

    Contenu de la livraison Ne pas remettre la machine en service après des Oggetto di fornitura incidents avant qu'elle n'ait été contrôlée par Wetrok. Scope of delivery In caso di emergenza: Maschine inkl. Teleskopstiel, Batterie mit Anschlusskabel, Ladegerät, ■ Spegnere la macchina Pad-Antriebsscheibe, Fegbürste, Pad weiss, Pad rot, 1L Wassertank*,...
  • Página 14: Maschinenübersicht

    Maschinenübersicht Motor Brusher Présentation de la machine Dettagli della macchina Machine overview Ein/Aus Schalter Interrupteur marche/arrêt Interruttore ON / OFF Anschluss für Batterie ON/OFF switch Alimentation de la batterie Attacco per batteria Connection for battery Teleskopstiel Manche télescopique Manico telescopico...
  • Página 15 Maschinenübersicht Motor Brusher JET Présentation de la machine Dettagli della macchina Pumpenschalter Machine overview Interrupteur de pompe Interruttore pompe Pump switch Bürstenschalter Interrupteur de brosse Wasserleitung und Anschluss Interruttore spazzole Conduite d’eau et raccord Brush switch Condotta dell'acqua e attacco...
  • Página 16: Standard Zubehör / Verbrauchsmaterial

    Poly-pad blanc Poly-pad rouge Disco supporto per pad Pad bianco Pad rosso Pad drive pulley White pad Red pad Motor Brusher JET: Motor Brusher JET: Fegbürste mittel Brosse à récurer moyen Batterie Rückentragetasche 1L Wassertank Spazzolone centrale mit Düsenpumpe Réservoir d’eau de 1 l...
  • Página 17: Zusammenbau

    ■ Never bend the plug, always pull and insert straight forward. ■ Ne jamais tordre les fiches et toujours débrancher ou enficher Never lay down the Motor Brusher on the handle. en position droite. Il est interdit de poser le Motor Brusher sur sa poignée.
  • Página 18 Zusammenbau Beim Einsetzen der Batterie auf die richtige Polung achten. Observer la polarité lors du placement de la pile. Assemblage Accertarsi che la polarità sia corretta quando si inserisce la batteria. Assemblaggio When inserting the battery, make sure the polarity is correct. Assembly Die Batterie in der Batterie- Die elektrischen Anschlüsse von dem...
  • Página 19: Vor Der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme

    Delivery, instruction on safety rules, handling and maintenance, as well as operation for the first time are normally carried out by a spe- cialist approved by Wetrok. If this is not the case, the operator is responsible for instructing the operator.
  • Página 20 Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme Avant la mise en service / Première mise en service Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale Before commissioning / Initial commissioning Ladegerät / Chargeur / Caricatore / Charging unit HINWEIS / REMARQUE / AVVISO / NOTICE...
  • Página 21 Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme Motor Brusher JET Avant la mise en service / Première mise en service Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale Before commissioning / Initial commissioning Wasseranschluss / Raccord d’eau / Attac- Pumpenschalter / Interrupteur de pompe / Bürstenschalter /...
  • Página 22 Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme Motor Brusher JET Avant la mise en service / Première mise en service Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale Before commissioning / Initial commissioning Vorpumpen / Prépompage / Pompaggio preliminare / Priming Der blaue Schalter gedrückt halten bis das...
  • Página 23: Batterie Laden / Bedienung

    Batterie laden Recharger la batterie Caricare la batteria Charging the battery Leitung der Batterie mit Ladegerät in Steckdose Aufgeladen (leuchtet grün): Ladegerät von Ladegerät verbinden. einstecken. Stromversorgung und Batterie entfernen. Relier le câble de la batte- Enficher le chargeur dans Rechargé...
  • Página 24 Si la machine ne fonctionne pas, le fusible doit être contrôlé. Remplacer ce dernier par un fusible de verre 30 A 12 V ABC. Der Motor Brusher ist ein Elektrowerkzeug, immer beide Hände bei Gebrauch benutzen. Le Motor Brusher est un outil électrique ; toujours utiliser ce dernier avec les deux mains.
  • Página 25 ■ La batteria contiene un fusibile contro i cortocircuiti. In caso la macchi- na non funzionasse, controllare il fusibile. Sostituire se occorre il fusibile The Motor Brusher is an electric tool, always use it with both con un fusibile di vetro del tipo 30 A 12 V ABC.
  • Página 26 Bedienung Utilisation Comandi Operation Montage des Zubehörs: Demontage des Zubehörs: Montage de l'accessoire : Démontage de l'accessoire : Montaggio degli accessori: Smontaggio degli accessori: Mounting accessories: Dismounting accessories: Pad-Antriebsscheibe auf Herunterdrücken, im An Rückentragetasche Pad-Antriebsscheibe herun- dem Hub so ausrichten, Uhrzeigersinn drehen bis anschliessen.
  • Página 27 Bedienung Utilisation Comandi Operation Es empfiehlt sich eine Reinigung mit sauberem Wasser oder SICHERHEIT / SÉCURITÉ / SICUREZZA / SAFETY Wasser mit einem Zusatz von Reinigungsmittel, das vom Hersteller vorgeschlagen wird. Il est recommandé de procéder à un nettoyage avec de l'eau WARNUNG propre ou avec de l'eau associée à...
  • Página 28 Bedienung Utilisation Comandi Operation Bei Reinigungen, bei der der Motorkopf nur zur Hälfte einge- taucht ist, gibt es keine zeitliche Begrenzung. En cas de nettoyage au cours duquel la tête du moteur n’est immergée qu’à moitié, cette opération n’est soumise à aucune limite de temps.
  • Página 29: Nach Dem Gebrauch

    Wipe off the machine with a deform them. Soak the brushes or pads in warm water to charger and charge. clean, slightly damp cloth. obtain there original form. Motor Brusher JET: HINWEIS / REMARQUE / AVVISO / NOTICE Sprühsystem nachspülen, siehe "Vorpumpen" S. 21 Rincer le système de pulvérisation, voir chapitre...
  • Página 30: Wartung/Instandhaltung

    ■ Elenco delle parti di ricambio disponibile su richiesta. Altrimenti si ■ Ersatzteilliste auf Wunsch erhältlich. Ansonsten wenden Sie sich prega di rivolgersi al servizio di assistenza Wetrok per riordinarle o di für Nachbestellungen an die Wetrok Servicestelle oder im Internet visitare il sito www.wetrok.com.
  • Página 31 ■ Die Maschine darf nicht mit Hoch-/Dampfdruck-Reinigern oder pressione/a vapore o con un getto liquido potente. starkem Flüssigkeitsstrahl gereinigt werden. ■ Per la riparazione devono essere utilizzate solo parti di ricambio ■ Für die Reparatur dürfen nur Wetrok Original-Ersatzteile verwen- originali Wetrok. det werden. AVERTISSEMENT WARNING ■...
  • Página 32: Problembehebung

    Is the water tank full? Fill the water tank. Wasserfilter verstopft? Filter ersetzen. Le filtre à eau est-il bouché? Remplacer le filtre. Il filtro dell'acqua è otturato? Sostituire il filtro. Is the water filter blocked? Replace filter. * Motor Brusher JET...
  • Página 33 Gli attacchi delle pompe per afflusso e Serrare gli attacchi delle pompe per afflusso e deflusso. deflusso sono ben serrati? Are the pump connections (incoming and Tighten incoming and outgoing pump connections. outgoing) firmly fitted? * Motor Brusher JET...
  • Página 34 Sollte das Problem weiterhin existieren, kontaktieren Sie bitte die Wetrok Servicestelle oder einen autorisierten Fachhändler. Si le problème devait persister, veuillez contacter le point de service après-vente Wetrok ou un revendeur agréé. Se il problema persistesse, contattare il servizio di assistenza Wetrok o un rivenditore autorizzato.
  • Página 35: Ausserbetriebnahme, Lagerung, Entsorgung

    Smaltimento ■ Elenco delle parti di ricambio disponibile su richiesta. Altrimenti Disposal Si rivolga al servizio di assistenza Wetrok per riordinarle. ■ Il materiale di imballaggio e i detergenti vanno smaltiti secondo ■ Verpackung und Reinigungsmittel müssen entsprechend den le prescrizioni nazionali.
  • Página 36: Technische Daten, Urheberrecht

    Sous réserve de modifications techniques. Par conséquent, certains détails Technical modifications reserved. For this reason, the machine may relatifs à la machine peuvent différer des données de la notice d'utilisation. differ in details from the information in the operating instructions. Modell Motor Brusher Modell Motor Brusher Modèle Modèle...
  • Página 37 Tutti i diritti, in particolare il diritto di riproduzione e di traduzione, spetta- Battery type / voltage Lead-sealed no a Wetrok. In caso di infrazioni sussiste il diritto al risarcimento dei danni. Gli altri diritti riservati. This set of operating instructions is property of Wetrok as concerns copyright.
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY Nous Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Name & Anschrift des Anbieters / nom du foumisseur et adresse) (nome e indirizzo del fornitore /supplier‘s name and address) erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt...
  • Página 39: Geachte Klant

    Generalidades Saygıdeğer müşterimiz Genel açıklamalar Wij willen u bedanken omdat u voor een hoogwaardig Wetrok product ■ Lees de gebruiksaanwijzing voor ingebruikname zorg- van Wetrok heeft gekozen. U heeft een machine van hoge kwaliteit vuldig door en bewaar deze binnen handbereik! gekocht die, bij correct gebruik en goed onderhoud, jarenlang profes- ■...
  • Página 40 Inhoudsopgave Índice de contenido Índice İçindekiler Geachte klant ..................1 Assemblage ...................16-17 Estimado/a cliente/a: Montaje Estimados clientes, Montagem Saygıdeğer müşterimiz Montajı Algemene informatie ................1 Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling ......18-21 General Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio Generalidades Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Genel açıklamalar...
  • Página 41: Symbolen

    Symbolen Símbolos Símbolos Semboller GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE LET OP / NOTA / DICA / UYARI Voor een direct dreigend gevaar, dat kan leiden tot ernstig Voor aanwijzingen voor het gebruik en de bediening en lichamelijk letsel of overlijden. andere nuttige informatie, maar niet voor gevaarlijke of scha- delijke situaties.
  • Página 42: Gebruik Conform De Voorschriften

    Symbolen Gebruik conform de voorschriften Símbolos Utilización conforme a su finalidad Símbolos Utilização adequada Semboller Amacına uygun kullanım ■ De machine is geconstrueerd voor industriële natte reinigingswerk- Let op de recycling richtlijnen! zaamheden binnen- en buitenruimtes, rekening houdend met deze ¡Tener en cuenta la normativa sobre reciclaje! gebruiksaanwijzing.
  • Página 43 Gebruik conform de voorschriften Utilización conforme a su finalidad Utilização adequada Amacına uygun kullanım ■ Elk gebruik van de machine voor een doel dat niet onder “Ge- GEVAAR / PELIGRO / PERIGO / TEHLİKE bruik conform de voorschriften” is beschreven, is niet toege- ■...
  • Página 44: Veiligheid

    ■ De batterij uitsluitend met de Motor Brusher oplader opladen. Voor de veiligheid is deze machine voorzien van een stroomonderbre- ■ De batterij nooit openen. Wanneer de behuizing breekt of scheuren ker.
  • Página 45: Verantwoordelijkheid Van De Gebruiker

    ES - Seguridad ■ Verder is de exploitant ervoor verantwoordelijk dat de machine altijd in La máquina está comprobada a nivel electrotécnico, cumple la nor- technisch onberispelijke conditie is. Daarom geldt het volgende: mativa europea sobre seguridad y se ha construido conforme al esta- ■...
  • Página 46 ■ Cargar la batería únicamente con el cargador del Motor Brusher. ■ El operador debe encargarse de que se cumplan los intervalos de ■ Nunca abrir la batería. Si la carcasa se rompe o presenta grietas, se mantenimiento descritos en este manual.
  • Página 47 ■ Carregue a bateria apenas com o carregador da Motor Brusher. Ela possui um disjuntor como dispositivo de segurança. Apesar ■ Nunca abrir as pilhas. Caso a estrutura parta ou rache, interrompa disso podem ocorrer situações perigosas, especialmente na utiliza-...
  • Página 48: Responsabilidade Da Entidade Utilizador

    TR - Güvenlik Além disso, a entidade exploradora é ainda responsável pelo constante Bu makine elektroteknik bakımdan kontrol edilmiştir ve Avrupa güvenlik estado técnico perfeito da máquina, aplicando-se o seguinte: standartlarına uygun olup en son teknolojik gelişmelere uygun olarak ■ A entidade exploradora deverá zelar para que os intervalos de manu- tasarlanmıştır.
  • Página 49 Boğulma tehlikesi! nı yerine getirmeleri ve eksiksiz olmaları bakımından kontrol ettirmek zorundadır. ■ Pili sadece Motor Brusher şarj aleti ile şarj ettiriniz. ■ Arıza ve hataların derhal servis merkezine bildirilmesi gerekir. ■ Pili asla açmayın. Gövde kırılır veya çatlaklıklar görülürse, uygulamayı...
  • Página 50: Noodgevallen

    ■ Onmiddellijk de erkende eerstehulpmaatregelen toepassen As determinações da garantia estão contidas nas condições Na een incident moet Wetrok de machine controleren gerais de fornecimento do contratante. voordat ze opnieuw in werking mag worden gesteld.
  • Página 51: Machineoverzicht

    Machineoverzicht Motor Brusher Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Makina Parçalarının Listesi AAN/UIT-schakelaar Interruptor ON/OFF Interruptor LIGA/DESLIGA Aansluiting voor batterij Açma/Kapatma şalteri Conexión para batería Ligação para a bateria Pil bağlantısı Telescoopsteel Palo telescópico Haste telescópica Teleskopik sap...
  • Página 52 Machineoverzicht Motor Brusher JET Resumen de la máquina Vista Geral da Máquina Pompschakelaar Makina Parçalarının Listesi Interruptor de bomba Interruptor operacional Pompa şalteri Borstelschakelaar Interruptor de cepillo Waterleiding en aansluiting Interruptor escova Conducto de agua y conexión Fırça şalteri Cano de água e conexões Su hortumu ve bağlantı...
  • Página 53: Standaard Toebehoren / Verbruiksmateriaal

    Almofada branca Almofada vermelha Polia de acionamento da Beyaz pad Kırmızı pad almofada Pad tahrik diski Motor Brusher JET: Motor Brusher JET: Schuurborstel midden Cepillo para barrer Batterij rugzak met 1l watertank Escova de limpeza central sproeipomp Depósito de agua de 1 l Süpürme fırçası, orta...
  • Página 54: Assemblage

    Wetrok Servis Merkezi'ne vicio de atención al cliente de Wetrok. Nunca se debe utilizar una bildiriniz. Asla arızalı bir makineyi kullanmayınız. Asla yanıcı sıvılar- máquina defectuosa. Nunca utilizar con líquidos inflamables.
  • Página 55 Assemblage Bij het plaatsen van de accu op de juiste polariteit letten. Al insertar la batería, comprobar que la polaridad sea la correcta. Montaje Na colocação da bateria, atentar para a polarização correta. Montagem Pilleri yerleştirirken kutupların doğru olmasına dikkat edin. Montajı...
  • Página 56: Vóór De Inwerkingstelling / Eerste Inwerkingstelling

    20 horas y, como máximo, 24 horas. Una batería total- mente van a cargo de un técnico especializado autorizado por mente cargada tiene una duración aproximada de 4 horas de Wetrok. Si no es el caso, el operador será responsable de la instruc- servicio. ción de los operarios.
  • Página 57 Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Çalıştırmadan önce / İlk çalıştırma Oplader / Cargador / Carregador / Şarj cihazı LET OP / NOTA / DICA /...
  • Página 58: Wateraansluiting / Conector De Água

    Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling Motor Brusher JET Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Çalıştırmadan önce / İlk çalıştırma Wateraansluiting / Conexión de agua /...
  • Página 59 Vóór de inwerkingstelling / eerste inwerkingstelling Motor Brusher JET Antes de la puesta en servicio / Primer puesta en servicio Antes de iniciar o funcionamento / Primeira colocação em funcionamento Çalıştırmadan önce / İlk çalıştırma Voorpompen / Bombeado previo / Pré-bombeamento /...
  • Página 60: Batterij Opladen

    Batterij opladen Cargar la batería Carregar a bateria Pilin şarj ettirilmesi De leiding van de batterij Oplader in het stopcon- Opgeladen (licht groen op): Oplader van de stroom- met de oplader verbinden. tact steken. verzorging en van de batterij verwijderen. Conectar la batería con el Enchufar el cargador a Cargado (se ilumina de color verde): Desconectar el...
  • Página 61 ABC de 30 A 12 V. De Motor Brusher is een elektrische gereedschap, steeds El Motor Brusher es una herramienta eléctrica y se deben beide handen voor de bediening gebruiken. usar ambas manos al operarla.
  • Página 62 Motor Brusher bir elektrikli alettir, daima iki elinizle kullanınız. necessário, substitua por um fusível de vidro de 30 A 12 V ABC. A Motor Brusher é uma ferramenta elétrica, por isso, use sempre as duas mãos durante a sua utilização.
  • Página 63 Bediening Manejo Operação Kullanım Montage van toebehoren: Demontage van toebehoren: Montaje de los accesorios: Desmontaje de los accesorios: Montagem do acessório: Desmontagem do acessório: Aksesuarın montajı: Aksesuarın sökülmesi: Lijn de pad-krukaspoelie Naar beneden duwen, draai Aan rugtas aansluiten. De rug- Pad-krukaspoelie naar bene- zodanig naar de hub dat de met de wijzers van de klok...
  • Página 64 Bediening Manejo Operação Kullanım Reinigen met proper water of water met een reinigingsmiddel VEILIGHEID / SEGURIDAD / SEGURANÇA / GÜVENLIK dat van de fabrikant aanbevolen wordt. Se recomienda limpiar con agua limpia o con agua con un lim- piador recomendado por el fabricante. WAARSCHUWING Recomenda-se efetuar uma limpeza com água limpa ou com ■...
  • Página 65 Bediening Manejo Operação Kullanım Bij reinigingen waarbij de motorkop slechts voor de helft is ondergedompeld, is er geen begrenzing in tijd. En aquellas limpiezas donde la culata del motor solo esté sumergida hasta la mitad, no hay restricción temporal. Quando a cabeça do motor está apenas metade imersa, não há...
  • Página 66: Después De Su Uso

    Pili şarj aletine bağlayınız ve şarj Makineyi temiz, bunlar deforme olabilir. Fırçaları veya padleri, asıl şekillerini ettiriniz. nemli bezle siliniz almaları için sıcak suya yatırınız. Motor Brusher JET: LET OP / NOTA / DICA / UYARI Sproeisysteem naspoelen, zie "Voorpompen" pag. 21 Enjuagar el sistema de rociado, véase «Bombeado...
  • Página 67: Onderhoud / Instandhouding

    ■ La lista de piezas de repuesto está disponible bajo demanda. Por lo sonradan tekrar sipariş için Wetrok Servis Merkezine veya internet demás, diríjase al servicio de atención al cliente de Wetrok o al sitio üzerinden www.wetrok.com adresine başvurunuz. web www.wetrok.com para realizar pedidos posteriores.
  • Página 68 ■ A máquina não deve ser limpada com aparelhos a alta pressão ■ Voor reparaties mogen alleen originele vervangende onderdelen / pressão de vapor ou jacto de líquido. van Wetrok worden gebruikt. ■ Somente peças originais Wetrok podem ser utilizadas no reparo. ¡ADVERTENCIA! İKAZ ■...
  • Página 69: Probleemoplossing

    Encha o recipiente para a água. Su deposu dolu mu? Su deposunu doldurun. Waterfilter verstopt? Filter vervangen. ¿Filtro de agua obturado? Sustituir el filtro. O filtro da água está entupido? Mude o filtro. Su filtresi tıkalı mı? Filtreyi değiştirin. * Motor Brusher JET...
  • Página 70 As conexões de entrada e saída da bomba Apertar bem as conexões de entrada e saída da bomba . estão bem apertadas? Giriş ve çıkışın pompa bağlantıları iyice Giriş ve çıkışın pompa bağlantılarını iyice sıkılayın. sıkılanmış mı? * Motor Brusher JET...
  • Página 71 * Motor Brusher JET Als het probleem zich blijft voordoen, dient u contact op te nemen met de Wetrok servicedienst of een erkende leverancier. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio de Wetrok o con un distribuidor autorizado.
  • Página 72: Buitengebruikstelling, Opslag, Verwijdering

    ■ La lista de piezas de repuesto está disponible bajo demanda. Makine uzun süre kullanılmadığında, kuru ve normal oda şartların- Por lo demás, diríjase al centro de servicio de Wetrok para reali- da muhafaza edilmelidir. zar pedidos posteriores.
  • Página 73: Technische Gegevens

    Modificaciones técnicas reservadas. Por consiguiente, la máquina Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bundan dolayı makinenin bazı puede divergir en los detalles de los datos de las instrucciones de uso. detaylarda kullanma kılavuzunda anlatılandan farklı olması mümkündür. Model Motor Brusher Model Motor Brusher Modelo Modelo...
  • Página 74 Andere rechten worden door ons voorbehouden. Trillingsemissie (EN ISO 5349-2:2001) m/s^2 < 1.9 Wetrok se reserva los derechos de autor de las presentes instrucciones. Emisión de vibraciones (EN ISO 5349-2:2001) Emissão de vibrações (EN ISO 5349-2:2001) Solo se confían a los compradores de nuestras máquinas.
  • Página 75: Declaración De Conformidad Ce

    UYgUnlUk BeYani Wij, nós nosotros, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten (Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren) (Tilbyders navn og adresse / tiekėjo pavadinimas ir adresas)
  • Página 76 Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100 Wetrok Polska S.A. ul. La¸czyny 4, PL-02-820 Warszawa Tel +48 22 331 20 50, Fax +48 22 331 20 60 Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01 www.wetrok.com...

Este manual también es adecuado para:

Motor brusher jet2000520006