Descargar Imprimir esta página

Wetrok Motor Brusher Instrucciones De Uso página 20

Publicidad

Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme
Avant la mise en service / Première mise en service
Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale
Before commissioning / Initial commissioning
Ladegerät /
Chargeur /
Caricatore /
SICHERHEIT /
SÉCURITÉ /
■ Den Raum während des Aufladens gut belüften. Den Ladezu-
stand regelmässig überwachen.
■ Bien aérer la pièce pendant la recharge. Surveiller l'état de
charge à intervalles réguliers.
■ Aerare bene il locale durante la carica. Monitorare regolarmente
il livello di carica.
■ Ventilate the room during charging. Regularly control the level
of charging.
Elektrische Spannung / Strom
■ Bei Kontakt mit stromführenden oder unter Spannung stehen-
den Teilen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages, der
zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Tension / Courant électrique
■ Tout contact avec l'électricité ou des parties conductrices
présente un risque d'électrocution pouvant entraîner des bles-
sures graves, voire la mort.
Tensione / Corrente elettrica
■ In caso di contatto con parti sotto corrente o tensione, sussiste
il pericolo di una scossa elettrica, che può comportare gravi
lesioni o addirittura la morte.
Electric voltage / electric current
■ Contact with voltage or current bearing parts carries the risk of
electric shock, which can result in serious injury or even death.
Charging unit
SICUREZZA /
SAFETY
HINWEIS /
REMARQUE
/ AVVISO /
■ Vor der Erstinbetriebnahme Batterie vollständig laden.
■ Die Ladedauer kann bis zu 4.5 Stunden dauern. Das Ladekabel
sollte erst ausgezogen werden, wenn die Batterie voll geladen ist.
■ Charger complètement la batterie avant la première mise
en service.
■ La charge peut durer jusqu'à 4,5 heures. Il est recomman-
dé de débrancher le câble de charge uniquement à partir
du moment où la batterie est entièrement rechargée.
■ Prima di metterla in funzione per la prima volta, caricare com-
pletamente la batteria.
■ Il processo di carica può durare fino a 4,5 ore. Il cavo di
carica dovrebbe essere rimosso solo quando la batteria è
completamente carica.
■ Fully charge the battery before the first use.
■ Charging of the battery may take up to 4.5 hours. The
charging cable should only be remove when the battery is
fully charged.
DE
FR
IT
NOTICE
EN
19

Publicidad

Capítulos

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

Motor brusher jet2000520006