Bediening
Manejo
Operação
Kullanım
VEILIGHEID /
SEGURIDAD /
WAARSCHUWING
■ Geen brandbare vloeistoffen gebruiken.
■ Gebruik nooit reinigingsproducten die zuren bevatten of bijtend zijn.
■ Nooit langer dan 2 min. volledig in water ondergedompeld gebrui-
ken.
■ Max. tot 25 cm onder de schakelaar onderdompelen.
ADVERTENCIA
■ Nunca utilizar con líquidos inflamables.
■ Nunca utilizar limpiadores que contengan ácidos o que sean
corrosivos.
■ Nunca operar durante más de 2 minutos completamente sumergi-
do en agua.
■ Sumergir como máximo hasta 25 cm debajo de los interruptores.
AVISO
■ Nunca utilize com líquidos inflamáveis.
■ Nunca utilize detergentes que contenham ácidos ou que
sejam corrosivos.
■ Não deve nunca funcionar, por mais de 2 minutos, totalmente
submerso em água.
■ Mergulhe os interruptores a um máximo de 25 cm.
İKAZ
Asla yanıcı sıvılarla birlikte kullanmayınız
■
Asla asit içeren veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
■
■
Suyun içine tamamıyla daldırılmış halde asla 2 dakikadan fazla
çalıştırmayın.
■
Şalterlerin en fazla 25 cm altına kadar daldırın.
26
SEGURANÇA /
GÜVENLIK
Reinigen met proper water of water met een reinigingsmiddel
dat van de fabrikant aanbevolen wordt.
Se recomienda limpiar con agua limpia o con agua con un lim-
piador recomendado por el fabricante.
Recomenda-se efetuar uma limpeza com água limpa ou com
água com um detergente prescrito pelo fabricante.
Temiz suyla veya üreticinin önerdiği temizlik maddesi eklenmiş
suyla temizlenmesi tavsiye olunur.
De machine heeft een zekering voor automatische uitschake-
ling. Indien de motor remt, wordt de stroom naar de batterij
automatisch onderbroken. De machine uit het werkruimte weg-
nemen, na 6-10 seconden start ze automatisch.
La máquina posee un dispositivo de seguridad para su desco-
nexión automática. Si el motor frena, se interrumpe automática-
mente la corriente de la batería. Retirar la máquina de la zona
de trabajo. Volverá a encenderse automáticamente tras 6-10
segundos.
A máquina possui um fusível para desconexão automática. Se
o motor travar, a corrente da bateria é automaticamente inter-
rompida. Afaste a máquina da área de trabalho, ela volta a ligar-
se automaticamente após 6 a 10 segundos.
Makine, otomatik olarak kapanmasını sağlayan bir sigortaya
sahiptir. Motor frenlediğinde, pilin akımı otomatik olarak kesilir.
Makineyi çalışma alanından uzaklaştırınız, 6-10 saniye sonra oto-
matik olarak çalışmaya başlar.