Resumen de contenidos para Nussbaum JUMBO LIFT 3500 HFC
Página 1
Manuale operativo | Registro di controllo con lista pezzi di ricambio JUMBO LIFT 3500 HFC HYMAX XX 3500 HFC JUMBO LIFT 3500 HFC X-TEND HYMAX XX 3500 HFC X-TEND Serien Nr. / Serial No. / Nº d. serie: Made Germany...
Página 2
ist eine Marke der Otto Nußbaum GmbH & Co. KG is a brand of Otto Nußbaum GmbH & Co. KG est une marque de la société Otto Nußbaum GmbH & Co. KG es una marca de Otto Nußbaum GmbH & Co. KG è...
DEUTSCH Einleitung ___________________________________________7 Bedienelemente _____________________________ 33 AufstelIungsprotokolI _________________________________8 Anheben des Fahrzeuges ____________________ 33 Übergabeprotokoll __________________________________9 Senken des Fahrzeuges ______________________ 33 Ausgleich der Fahrschienen __________________ 33 Allgemeine Information __________________ 10 Verhalten im Störungsfall _________________ 33 Aufstellung und Prüfung der Anlage __________ 10 Gefährdungshinweise ________________________ 10 Auffahren auf ein Hindernis ___________________ 34 Notablass bei Stromausfall ____________________ 34...
Página 4
Selecting the anchors ________________________ 78 Single safety inspection before commissioning 80 Assembly ____________________________________ 78 Regular safety inspection and maintenance __ 81 Exceptional safety inspection _________________ 91 Safety inspection ________________________ 79 FRANÇAIS Introduction _______________________________________ 93 Levage du véhicule _________________________ 110 Rapport d'installation ______________________________ 94 Abaissement du véhicule ___________________ 110 Rapport de remise _________________________________ 95 Alignement des rails _________________________ 110...
Página 5
Comportamiento en caso de avería _____ 148 Llenado y purga del sistema hidráulico ______ 154 Choque con un obstáculo __________________ 149 Puesta en servicio___________________________ 154 Descenso de emergencia en caso de corte del Cambio del lugar de emplazamiento ________ 154 suministro eléctrico _________________________ 149 Selección de los tacos ______________________ 155 Montaje ____________________________________ 155...
DEUTSCH Originalbetriebsanleitung Einleitung Organisatorische Maßnahmen Nußbaum Produkte sind ein Ergebnis langjähriger • Die Bedienungsanleitung ist ständig am Einsatzort Erfahrung. Der hohe Qualitätsanspruch und das der Anlage griffbereit aufzubewahren. überlegene Konzept garantieren Ihnen Zuverlässig- • Ergänzend zur Betriebsanleitung sind allgemein- keit, eine lange Lebensdauer und den wirtschaftli- gültige gesetzliche und sonstige verbindliche Re- chen Betrieb.
AufstelIungsprotokolI Nach erfolgter Aufstellung, dieses Blatt komplett ausfüllen, unterschreiben, kopieren und das Original innerhalb einer Woche an den Hersteller senden. Die Kopie bleibt im Prüfbuch. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier Die Anlage mit der Seriennummer _________________________ wurde am __________________________ bei der Firma _____________________________________________ in __________________________________...
Übergabeprotokoll Die Anlage ______________________________________________ mit der Seriennummer ____________________________________ wurde am __________________________ bei der Firma _____________________________________________ in __________________________________ aufgestellt, auf Funktion und Sicherheit überprüft und in Betrieb genommen. Nachfolgend aufgeführte Personen (Bediener) wurden nach Aufstellung der Hebebühne durch einen ge- schulten Monteur des Herstellers oder eines Vertragshändlers (Sachkundiger) in die Handhabung des Hub- gerätes eingewiesen.
Allgemeine Information Die Technische Dokumentation enthält wichtige In- formationen zum sicheren Betrieb und zur Erhaltung der Funktionssicherheit der Anlage. • Zum Nachweis der Aufstellung der Anlage ist das Formular Aufstellungsprotokoll unterzeichnet an den Hersteller zu senden. • Zum Nachweis der einmaligen, regelmäßigen und außerordentlichen Sicherheitsüberprüfungen ent- hält dieses Prüfbuch Formulare.
D-77694 Kehl-Bodersweier Verwendungszweck Die Hebebühne JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC ist ein Hebezeug für das Anheben von Kraft- fahrzeugen, bis zu einem Gesamtgewicht von max. 3.500 kg, im normalen Werkstattbetrieb bei einer maxi- malen Lastverteilung von 3:2 oder 2:3 in Auffahrrichtung oder entgegen der Auffahrrichtung.
Technische Information Sicherheitseinrichtungen • Überdruckventil Technische Daten Sicherung des Hydrauliksystemes gegen Über- druck. Tragfähigkeit Anlage 3.500 kg • Rückschlagventil Sicherung des Fahrzeugs gegen unbeabsichtigtes Lastverteilung max. 3:2 oder 2:3 in oder Absenken des Lastaufnahmemittels entgegen der Auffahr- • Zwei unabhängige Zylindersysteme (jeweils Kom- richtung (Bitte achten Sie mando- Folgesystem) auf den Gesamtschwer-...
Elektroschaltplan Objekt: Universal V1 3x 400 / 230V Anlage: Kunde: Schaltplannummer: 000STA-3303/07/17/001 Erdung nach örtlichen Vorschriften Sicherheitsprüfung und Schutzmaßnahmen Vor Inbetriebnahme prüfen, ob Motornennstrom Der Schaltschrank wurde unter Beachtung der an- mit Motorschutzrelais übereinstimmt. Alle Klemm- erkannten Regeln der Technik nach VDE0100/0113 stellen auf ordnungsgemäße Verbindung und alle sowie der Unfallverhütungsvorschrift VBG4 (elek- Kontaktschrauben auf festen Sitz prüfen.
Página 23
Elektroplan mit Universalplatine, gültig ab Seriennummer 422068 OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 24
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 25
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 26
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 27
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 28
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 29
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 30
OPI_JUMBO LIFT 3500 HFC-HYMAX XX 3500 HFC_V2.4_DE-EN-FR-ES-IT...
Página 31
3.6.1 Platine für Universalaggregat circuit board for universal aggregate platine pour agrégat universel platina de circuito para agregado universal circuito per aggregato universale Für Netzspannung 3x230V oder 1x230V Brücke umklemmen For voltage 3x230V or 1x230V reconnect bridge Pour tension secteur 3x230V ou 1x230V pont de reconnexion Para tensión de red 3x230V o 1x230V reconectar puente Per la tensione di rete 3x230V o 1x230V ricollegare il ponte di collegamento F3: 5x20 –...
Sicherheitsbestimmungen 1. Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Auf- stellen der Hubanlage Beim Umgang mit Anlagen sind die gesetzlichen Verwenden Sie das Formblatt „Einmalige Sicher- Unfallverhütungsvorschriften nach BGG 945: Prü- heitsüberprüfung“ fung von Hebebühnen; BGR 500 Betreiben von He- 2. Nach der ersten Inbetriebnahme regelmäßig in bebühnen;...
Bedienungsanleitung Wenn notwendig die Rampen zur sicheren Auf- nahme des Fahrzeugs verwenden. Bei zu kurzem Radstand die Rampen nach unten klappen. Während der Handhabung der Anla- ge sind die Sicherheitsbestimmungen unbedingt einzuhalten. Lesen Sie vor Zur Aufnahme des Fahrzeugs dürfen der ersten Bedienung sorgfältig die die Polymerauflagen nicht hochkant Sicherheitsbestimmungen in Kapitel 4!
Selbständige Reparaturarbeiten an Problem: Hebebühne lässt sich nicht absenken den Sicherheitseinrichtungen der He- bebühne sowie Überprüfungen an der mögliche Ursachen: Abhilfe: elektrischen Anlage dürfen nur durch Fachpersonal ausgeführt werden. Hebebühne sitzt auf siehe 6.1 Auffahren auf Hindernis auf ein Hindernis Problem: Motor läuft nicht an Hydraulikventil defekt Kundendienst benach-...
Wartung und Pflege der Anlage Vor einer Wartung sind alle Vorberei- tungen zu treffen, dass bei Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Huban- lage keine Gefahr für Leib und Leben und Beschädigungen von Gegenstän- den bestehen. Bei Entwicklung und Produktion von Nußbaum Pro- dukten wird auf Langlebigkeit und Sicherheit Wert gelegt.
Página 36
• Abstreifer auf Beschädigungen prüfen. Festigkeitsklasse 8.8 • Bewegliche Teile wie Gelenkbolzen und deren 0,08* 0,12** 0,14*** DU-Lager, Gleitstücke, Gleitflächen, Laufrollen 17,9 23,1 25,3 reinigen, auf Verschleiß überprüfen und gegebe- M10 36 nenfalls austauschen. M12 61 • Alle Schmiernippel mit einem säurefreien Mehr- M16 147 zweckfett abschmieren.
Aufgrund der Verlängerung der Auswechselinter- • Industriestaub aller Art valle darf keine gefährliche Situation entstehen, • Wasser; auch in Verbindung mit anderen Umwelt- durch die Beschäftigte oder andere Personen einflüssen verletzt werden. • Aggressive Ablagerungen aller Art • Alle vorhandenen Sicherheitseinrichtungen auf •...
Montage und Inbetriebnahme den Markierungen des Ölpeilstabes befinden oder ca. 2 cm unter dem Öleinfüllstutzen (11). Aufstellungsrichtlinien • Die Aufstellung der Hebebühne erfolgt durch geschulte Monteure des Herstellers oder der Ver- tragshändler. Falls der Betreiber über entspre- chend geschulte Monteure verfügt, kann die Anlage auch von ihm aufgestellt werden.
• Hebebühne gegebenenfalls nochmals ausglei- halten, damit die Luft im Kreislauf entweichen chen. kann und durch die Überströmprozedur Fahr- • Alle Schlauchabdeckungen montieren. schienen zueinander ausgeglichen werden. Das • Öl fließt von der Hydraulikpumpe über die Kom- Befüllen und Entlüften des Hydrauliksy- mando- und Folgezylinder wieder in den Tank zu- stemes rück.
Inbetriebnahme Auswahl der Dübel Vor der Inbetriebnahme muss die einmalige Dübel Typ ohne Bodenbelag mit Bodenbelag Sicherheitsüberprüfung durchgeführt werden (Estrich/Fließen) (Estrich/Fließen) (Formular „Einmalige Sicherheitsüberprüfung“ verwenden) Schwerlastanker Erfolgt die Aufstellung der Hebebühne durch einen Liebig/ BM 10-15/70/40 Sachkundigen (werksgeschulter Monteur) führt die- Strongtie Dübellänge ser die Sicherheitsüberprüfung durch.
Sicherheitsprüfungen Die Sicherheitsüberprüfung ist zur Gewährleistung der Betriebssicherheit der Hebebühne erforderlich. Sie ist durchzufahren. 1. Vor der ersten Inbetriebnahme nach dem Auf- stellen der Hebebühne Verwenden Sie das Formblatt „Einmalige Sicher- heitsüberprüfung“ 2. Nach der ersten Inbetriebnahme regelmäßig in Abständen von längstens einem Jahr. Verwenden Sie das Formblatt „Regelmäßige Si- cherheitsüberprüfung”...
Introduction binding regulations for accident prevention and for environmental protection. Nussbaum products are a result of many years of • Check occasionally that personnel have an experience. A high quality standard and superior awareness of hazards and safe work in compli-...
Set up protocol After successful set up, complete this form fully, sign it, make a copy and send the original to the man- ufacturer within a week. The copy remains in the inspection book. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier The system with serial number _________________________ was set up on (date) __________________________ at (company name) _________________________________ in (town, city) _________________________________...
Transfer protocol The system __________________________________________ with serial number ___________________________________ was set up on (date) __________________________ at (company name) _________________________________ in (town, city) _________________________________ checked for function and safety and put into operation. The following listed people (operators) were trained to handle the lift after it was set up by a trained assem- bler of the manufacturer or a contract partner (specialist).
General information Technical documentation contains important infor- mation for safe operation and for retaining func- tional safety of the system. • To verify system set up, the set up protocol form is to be signed and sent to the manufacturer. •...
Purpose The JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC lift is a lift for cars up to a total weight of 3,500 kg in normal work shop operations and a maximum load distribution of 3:2 or 2:3 in the drive-in direction or against the drive-in direction.
Technical information Safety devices • Over-pressure valve Technical data Hydraulic system fuse against over-pressure. • Check valve System load capacity 3,500 kg Secure the vehicle against unauthorised lowering of the load suspension means. Load distribution Max. 3:2 or 2:3 in or •...
VDE0100/5.73 keep plans to the current state, we ask that you re- • Inspection of effectiveness of the safety meas- quest Nussbaum to make the changes. ures used for indirect contact according to VDE0100g/7.75 para. 22 These circuit diagrams are intellectual property.
Safety regulations After a change in construction (for example changing the load carrying capacity or chang- When working with systems comply with legal acci- ing the lifting height) and after significant main- dent prevention regulations according to BGG 945: tenance on load carrying parts (e.g. welding Comply with inspection of lifts;...
Operating manual If required, use the ramps for safe acceptance of the vehicle. If the wheel base is too short, fold the ramps underneath. When handling the system, it must absolutely comply with safety regula- tions. Carefully read the safety regu- To receive the vehicle, the polymer lations in Section 4 before first opera- overlays cannot be placed on edge...
Problem: Motor does not start Moving onto an obstacle If the system moves onto an obstacle during lower- Possible causes: Remedy: ing, then it remains in position due to the mechan- ical resistance. In this case, move the lift upwards No power supply Check the power supply by actuating the...
Value is placed on long lifetimes and safety in the • The entire lowering process must be continuously development and production of Nussbaum prod- observed. ucts. To guarantee the safety of the operator, prod- • Afterwards, remove the polymer overlays and uct reliability, low running costs, keep the warranty drive the vehicle from the lift.
• Check the powder coating and improve if re- the condition of electrical lines. All cables and quired. lines must be secured so they cannot be crushed, Damage by external influences is to be treated kinked or contact any moving assembly. immediately after detection.
Specifications for the hydraulic hose lines: To encourage/accelerate the airing and/or • Normal specification: drying of foundation pits and lift parts, whenev- 6 years including 2 years storage time. er the load receiving fixtures are not in use for • Increased demands e.g. due to increased usage a longer period of time, including overnight, lift times, e.g.
Fill and vent the hydraulic systems the oil dipstick or approx. 2 cm below the oil filling supports (11). The lift is preinstalled at the factory, however the hoses must be connected to the unit. Check the power connection, check for correct hydraulic oil in the proper volume and leak-tight- ness of the connection when setting up the lift.
Selecting the anchors vate the operating lever (2) and hold it until both drive rails are completely lowered. Anchor Without floor cover With floor (1) (Lift + Press) = Lift type (screed/tiles) covering (2) (Lift + Pull) = Lower (screed/tiles) Commissioning Heavy duty anchor Before commissioning, a single safety inspection Liebig/ BM 10-15/70/40...
Safety inspection The safety inspection is required to guarantee oper- ational safety of the lift. It is to be done. 1. Before first commissioning after setting up the lift Use the "single safety inspection" form 2. After first commissioning, check regularly at least once per year. Use the "regular safety inspection" form 3. After changes to the lift construction. Use the "extraordinary safety inspection"...
Single safety inspection before commissioning Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 82
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 83
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 84
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 85
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 86
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 87
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 88
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 89
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Página 90
Regular safety inspection and maintenance Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □...
Exceptional safety inspection Copy, complete and leave in the inspection book Serial number: _________________________________ Test step Defect Reinspect Remarks missing □ □ □ Model plate .................._______________________________ □ □ □ Operating manual ................_______________________________ □ □ □...
• Les plaquettes de sécurité et de mise en garde sur l'ins- tallation doivent toujours être lisibles ! La société Otto Nussbaum GmbH & Co. KG • Les pièces détachées doivent correspondre aux exi- décline toute responsabilité pour les dommages gences techniques définies par le fabricant. Cela n'est...
Rapport d'installation Après le montage, il convient de compléter, signer et copier cette fiche avant d'en retourner l'original au fabricant dans un délai d'une semaine. La copie est jointe au carnet de contrôle Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier L'installation avec le numéro de série _________________________ a été...
Rapport de remise L'installation _______________________________________________ avec le numéro de série ____________________________________ a été montée le __________________________ chez la société _____________________________________________ in _______________________________________. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlées et elle a été mise en service. Après l'installation de la plateforme, les personnes indiquées ci-dessous (opérateurs) ont été instruites par un monteur formé...
Informations générales Danger! Désigne un risque pour l'in- tégrité physique ou la vie. Danger de mort en cas de réalisation non La documentation technique contient d'impor- conforme du processus ainsi identifié! tantes informations au sujet de l'exploitation sure et de la conservation de la sûreté de fonctionnement de l'installation.
Domaine d'application La plateforme de levage JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC est un outil de levage pour le levage de véhicules motorisés jusqu'à un poids total de max. 3 500 kg dans le cadre de l'exploitation normale d'un atelier de réparation, avec une répartition maximale de la charge de 3:2 ou de 2:3 dans le sens d'accès...
Informations techniques Dispositifs de sécurité • Soupape de surpression Caractéristiques techniques Protection du système hydraulique contre la sur- pression. Capacité de levage de 3 500 kg • Clapet anti-retour l'installation Protection du véhicule contre tout abaissement inopiné du moyen de suspension des charges. Répartition de la Max.
Afin d'actualiser ces plans, nous vous prions de ne VDE 0100g/7.75 par. 22 faire effectuer les modifications que par la société • Contrôle fonctionnel et contrôle individuel selon Nussbaum. VDE 560/11.87 Ces schémas sont notre propriété intellectuelle. Les mesures de protection suivantes ont été prises : Sans notre autorisation, ils ne doivent être ni repro- •...
Prescriptions de sécurité Contrôle de sécurité Le contrôle de sécurité est nécessaire pour assurer Lors de l'utilisation des installations, il convient de la sûreté d'exploitation de l'installation de levage. Il respecter les prescriptions légales en matière de doit être réalisé : prévention des accidents selon BGG 945 : Contrôle 1.
Manuel d'exploitation Le cas échéant, utiliser les rampes pour suppor- ter correctement le poids du véhicule. En cas d'entraxe court, replier les rampes vers le bas. Pendant l'utilisation de l'installation, res- pecter impérativement les consignes de sécurité. Avant la première utilisa- Pour supporter le poids du véhicule, tion, lire attentivement les consignes de les cales en polymère ne doivent pas...
Dysfonctionnement : La plateforme de levage ne Si le défaut ne peut pas être éliminé malgré le peut pas être abaissée contrôle des causes décrites, il convient d'informer le service clients de votre revendeur. Causes possibles : Mesure corrective : Les opérations de réparations arbi- traires sur les dispositifs de sécurité...
Maintenance et entretien de l'ins- tallation Avant toute maintenance, il convient de prendre toutes les mesures né- cessaires pour exclure les risques pour l'intégrité physique et la vie des personnes, ainsi que pour les dom- mages matériels lors des opérations de maintenance et de réparation sur l'installation de levage.
Página 113
7.1.2 Maintenance 1 x par an Classe de résistance 8.8 • Contrôler l'état de la plaque signalétique, les don- 0.08* 0,12** 0,14*** nées de capacité de levage et les autocollants. 17.9 23.1 25.3 En cas de détériorations ou d'illisibilité, il convient M10 36 de les remplacer.
personne habilitée à des intervalles adaptés et De plus, il peut constituer une condition pour la éventuellement abrégés. conservation des droits de garantie en cas de La prolongation des intervalles de remplacement dommages de corrosion éventuels. ne doit pas générer de situation dangereuse pou- La meilleure protection pour l'installation est l'élimi- vant entraîner des blessures pour les collabora- nation régulière des salissures de tous types.
Montage et mise en service • Remplir d'huile hydraulique ; le fabricant recom- mande une huile hydraulique haut de gamme d'une viscosité de 32 cst. Le volume d'huile né- Directives de montage cessaire est d'env. 14 litres. Après le remplissage, •...
• Lever et abaisser à plusieurs reprises la plate- • Lever la plateforme de levage d'env. 1 m en ac- forme de levage chargée d'un véhicule, puis tionnant (1) du levier de commande, puis l'abais- contrôler les chevilles à l'aide d'une clé dynamo- ser de nouveau.
Montage • Lever la plateforme de levage à env. 1 000 mm. • Retirer tous les carters de flexibles et les retirer. • Desserrer le chevillage des plaques de base. Respecter les notices d'utilisation des chevilles • Abaisser la plateforme de levage sur la position utilisées. inférieure. • Isoler l'installation du secteur. •...
Contrôle de sécurité initial avant la mise en service Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : ___________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..............
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 120
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 121
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 122
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 123
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 124
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 125
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 126
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 127
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Página 128
Contrôle de sécurité récurrent et maintenance Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................
Contrôle de sécurité exceptionnel Copier, compléter et ranger dans le carnet de contrôle Numéro de série : _________________________ Etape de contrôle Con- Non conforme Contrôle Remarque forme ou absent de révision □ □ □ Plaque signalétique ..................__________________________ □...
ESPAÑOL Manual de instrucciones original Introducción Medidas organizativas Los productos Nußbaum son el resultado de muchos • Las instrucciones de manejo deberán guardarse años de experiencia. Los exigentes requerimientos de siempre a mano, en el lugar de uso de la instalación. calidad y el diseño superior le garantizan una larga •...
Protocolo de instalación Una vez realizada la instalación cumplimentar toda esta hoja, firmarla, fotocopiarla y enviar el original al fabricante en el plazo de una semana. La copia queda en el libro de inspección. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier El equipo con el número de serie _______________________________.
Protocolo de traspaso El equipo _________________________________________________ El equipo con el número de serie _______________________________. Fue instalado, controlado su funcionamiento y seguridad, y puesto en servicio el ___________________________________ En la empresa _____________________________________________ en __________________________________. Las personas que figuran a continuación (operadores) fueron instruidas después de la instalación de la plataforma elevadora por un montador capacitado del fabricante o un distribuidor (perito) en el manejo del aparato de elevación.
Información general ¡Peligro! ¡Señala un peligro para la vida y la integridad física, en caso de ejecutarse indebidamente el procedi- La documentación técnica contiene información miento así marcado existe peligro de importante para el manejo seguro y para mante- muerte! ner la seguridad funcional del sistema.
D-77694 Kehl-Bodersweier Uso previsto La plataforma elevadora JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC es un aparato de elevación que se utiliza para levantar vehículos, hasta un peso total máx. de 3.500 kg, en instalaciones normales de taller para una distribución de carga máxima de 3:2 ó...
Información técnica Dispositivos de seguridad • Válvula de seguridad Datos técnicos Protección del sistema hidráulico contra sobre- presión. Capacidad de carga 3.500 kg • Válvula antiretorno de la instalación Protección del vehículo contra un descenso ac- cidental del medio de suspensión de carga. Distribución de carga Máx.
Se realizaron las siguientes comprobaciones: sólo permitir que las modificaciones sean realiza- • Prueba de tensión y/o prueba de aislamiento del das por la empresa Nussbaum. armario de distribución según VDE0100/5.73 • Comprobación de la eficacia de las medidas de Estos esquemas de conexiones son una propiedad protección aplicadas contra contacto indirecto...
Disposiciones de seguridad 1. Antes de la primera puesta en servicio después de la instalación del sistema elevador. Al manipular instalaciones deben cumplirse las dis- Utilice el formulario “Inspección de seguridad posiciones legales sobre prevención de acciden- por única vez” tes según BGG 945: Inspección de plataformas 2.
Instrucciones de manejo los puntos de elevación autorizados por el fabri- cante del vehículo. Durante el manejo de la instalación de- Si fuera necesario, utilizar las rampas para subir el berán respetarse a toda costa las dispo- vehículo de manera segura. Si la distancia entre siciones de seguridad.
Problema: La plataforma elevadora no desciende Si comprobando las causas indicadas el fallo no puede subsanarse, deberá notificarse al servicio Posibles causas: Solución: posventa de su distribuidor. Los trabajos de reparación autónomos en La plataforma Véase 6.1 Choque con los dispositivos de seguridad de la plata- elevadora se encuentra un obstáculo forma elevadora, así...
Mantenimiento y cuidado de la instalación Antes de un mantenimiento deberán hacerse todos los preparativos para asegurar que durante los trabajos de mantenimiento y reparación en la ins- talación elevadora no se produzcan peligros para la vida y la integridad física de las personas, ni daños a los bienes materiales.
Página 151
• Eliminar arena y suciedad en vástagos de émbo- Clase de resistencia 8.8 lo de los cilindros elevadores. 0,08* 0,12** 0,14*** • Comprobar daños en los rascadores. 17.9 23.1 25.3 • Limpiar las piezas móviles como: pernos de arti- M10 36 culación y cojinetes DU, piezas de deslizamiento, M12 61 superficies de deslizamiento, rodillos portantes,...
tervalos adaptados, reducidos si fuera necesario. La mejor protección para la instalación es la elimi- A causa de la extensión de los intervalos de re- nación periódica de contaminantes de todo tipo. cambio no deberá producirse ninguna situación Esto incluye principalmente: peligrosa, que pudiera lesionar a los empleados •...
Montaje y puesta en servicio una viscosidad de 32 cst. La cantidad necesaria es de unos 14 litros. Después del llenado, el aceite hidráulico deberá encontrarse entre las marcas Directivas de instalación de la varilla o unos 2 cm por debajo de la abertu- •...
• Subir y bajar varias veces la plataforma elevadora con • Mantener presionada la palanca de mando otros 60 un vehículo sobre ella, comprobar los tacos con una segundos, para que pueda escapar el aire del circuito llave dinamométrica y reapretarlos en caso necesario. y los carriles de acceso se equilibren entre sí...
Inspección de seguridad • Aspirar el aceite hidráulico cuando sea necesario. • Transportar la plataforma elevadora y el grupo hasta el nuevo lugar de emplazamiento. La inspección de seguridad es necesaria para ga- • Montar la plataforma elevadora de acuerdo al proce- rantizar la fiabilidad de la plataforma elevadora.
Inspección de seguridad por única vez antes de la puesta en servicio Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 158
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 159
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 160
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 161
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 162
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 163
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 164
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 165
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Página 166
Inspección de seguridad periódica y mantenimiento Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □...
Inspección de seguridad extraordinaria Fotocopiar, cumplimentar y dejar en el libro de inspección Número de serie: _____________________________ Paso de prueba Satis- Defecto Inspección Observación factorio o falta posterior □ □ □ Placa de características ............... ________________________________ □ □ □...
ITALIANO Manuale operativo originale Introduzione Provvedimenti preventivi I prodotti Nußbaum sono il risultato di una lunga • Conservare il manuale d'uso sempre nel luogo di esperienza. Gli elevati requisiti di qualità e il proget- utilizzo dell'impianto a portata di mano. to ben escogitato vi garantiscono affidabilità, lun- •...
Protocollo di montaggio A seguito di un montaggio effettuato con successo bisogna compilare completamente questo foglio origina- le, firmarlo, copiarlo e restituirlo al produttore entro una settimana. La copia rimane nel registro di controllo. Otto Nußbaum GmbH & Co.KG Korker Straße 24 D-77694 Kehl-Bodersweier L'impianto con numero di serie _________________________ è...
Protocollo di trasmissione L'impianto _____________________________________________ con numero di serie ____________________________________ è stato montato in data ________________________________ dalla ditta _____________________________________________ a __________________________________ è stato controllato in relazione alla funzionalità, alla sicurezza ed è stato messo in servizio. Le persone successivamente citate (operatori) sono state addestrate da un montatore con debita forma- zione e autorizzato del produttore o da un rivenditore contrattuale (perito) in relazione alla manipolazione del dispositivo di sollevamento.
Informazioni generali La documentazione tecnica contiene informazio- ni importanti per un funzionamento sicuro e per un mantenimento della funzionalità dell'impianto. • Come prova del montaggio dell'impianto biso- gna inviare al produttore il modulo del protocollo di montaggio firmato. • Questo registro di controllo contiene dei moduli da usare come prova dei controlli di sicurezza una tan- tum, periodici e straordinari.
D-77694 Kehl-Bodersweier Scopo di utilizzo Il ponte sollevatore JUMBO LIFT 3500 HFC - HYMAX XX 3500 HFC è un dispositivo di sollevamento per veicoli con un peso complessivo fino a max. 3.500 kg, in normali condizioni presenti nelle officine, con una distri- buzione massima del carico di 3:2 o 2:3 in direzione di salita o in direzione opposta.
Informazioni tecniche Dispositivi di sicurezza • Valvola di sovrapressione. Dati tecnici Protezione del sistema idraulico dalla sovrappres- sione. Portata dell'impianto 3.500 kg • Valvola antiritorno. Protezione del veicolo per evitare un abbassa- Distribuzione del carico Max. 3:2 o 2:3 in direzione mento involontario del dispositivo di sostegno del di marcia od opposta carico.
Sono stati effettuati i seguenti controlli: tenere i disegni sempre attuali vi preghiamo di far • Controllo della tensione e/o di isolamento del qua- eseguire le modifiche solo alla ditta Nussbaum. dro elettrico ad armadio ai sensi di VDE0100/5.73 • Controllo di efficacia dei provvedimenti protettivi Questi schemi dei collegamenti rappresentano applicati in caso di contatto indiretto ai sensi di una proprietà...
Norme di sicurezza 1. Prima della prima messa in servizio dopo il mon- taggio dell'impianto di sollevamento Durante la manipolazione degli impianti bisogna ri- utilizzare il modulo "Controllo di sicurezza una spettare le normative in materia di antinfortunistica tantum" ai sensi di BGG 945: Controllo di ponti sollevatori; 2.
Manuale di istruzioni per l'uso Se necessario, utilizzare le rampe per un sicuro fissaggio del veicolo. In caso di interasse corto, ribaltare le rampe verso il basso. Durante la manipolazione dell'impian- to bisogna rispettare assolutamente le disposizioni di sicurezza. Prima del Per fissare il veicolo, i supporti polime- primo utilizzo, leggere con cautela le rici non devono essere posizionati di...
I lavori di riparazione eseguiti autono- Problema: Il ponte sollevatore non può essere mamente sui dispositivi di sicurezza abbassato del ponte sollevatore, nonché i con- trolli dell'impianto elettrico possono Possibili cause: Rimedio: essere eseguiti solo da personale spe- cializzato. Il ponte sollevatore Vedere 6.1 Salire su un poggia su un ostacolo ostacolo...
Manutenzione e cura dell'impianto Prima di una manutenzione bisogna eseguire tutti i preparativi per i lavori di manutenzione e riparazione all'im- pianto di sollevamento in modo da evitare pericoli per la vita e l'incolu- mità delle persone e danni materiali. Durante lo sviluppo e la produzione dei prodotti Nußbaum si dà...
Página 189
• Pulire le bielle del cilindro di sollevamento elimi- Classe di resistenza 8.8 nando sabbia e sporcizia. 0,08* 0,12** 0,14*** • Controllare se l'estrattore ha danni. 17.9 23.1 25.3 • Controllare l'usura di elementi mobili come perni M10 36 articolati, cuscinetti DU, elementi di scorrimento, M12 61 superfici di scorrimento ed eventualmente sosti- M16 147...
A causa della proroga degli intervalli di sostituzio- • Accumuli di sporcizia aggressiva di qualsiasi tipo ne non può verificarsi nessuna situazione che può • umidità permanente a causa di ventilazione in- ferire i soggetti coinvolti o altre persone. sufficiente • Controllare la funzionalità e la condizione di tutti i In generale vale: Maggiore è...
Montaggio e messa in servizio 14 litri. Dopo il riempimento, l'olio idraulico deve trovarsi fra la tacca superiore e inferiore dell'asta di misurazione dell'olio oppure circa 2 cm sotto il Direttive di montaggio bocchettone di riempimento (11). • Il montaggio del ponte sollevatore avviene ad opera di montatori specializzati del produttore o di rivenditori partner.
• Compensare eventualmente ancora una volta il loro con la procedura di stramazzo. ponte sollevatore. • L'olio scorre dalla pompa idraulica tramite il cilin- • Montare tutte le coperture dei flessibili. dro primario e secondario nuovamente nel ser- batoio. Riempimento e sfiato del sistema idraulico • Dopo aver rilasciato la leva di comando, il pon- Il ponte sollevatore è preinstallato di fabbrica, i fles- te sollevatore si abbassa di un paio di millimetri e sibili devono tuttavia essere collegati al gruppo.
Controlli di sicurezza Bisogna utilizzare nuovi tasselli. I vec- chi tasselli non sono più riutilizzabili! Il controllo di sicurezza è necessario per garantire la sicurezza di esercizio del ponte sollevatore. Esso Prima della messa in funzione bisogna effettua- deve essere eseguito. re un controllo di sicurezza una tantum ad ope- 1.
Controllo conclusivo prima della messa in servizio Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l'uso .............
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 196
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 197
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 198
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 199
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 200
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 201
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 202
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 203
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 204
Ispezione a vista e manutenzione periodici Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Controllo di sicurezza straordinario Copiare, compilare e lasciare nel registro di controllo Numero di serie: _____________________________ Fase del controllo Difettoso Successivo Note ordine Mancante controllo □ □ □ Targhetta di identificazione ............... __________________________ □ □ □ Manuale di istruzioni per l’uso .............
Página 207
Lista pezzi di ricambio JUMBO LIFT 3500 HFC JUMBO LIFT 3500 HFC HYMAX XX 3500 HFC HYMAX XX 3500 HFC JUMBO LIFT 3500 HFC X-TEND HYMAX XX 3500 HFC X-TEND Serien Nr.: Serial No.: N° de série: Nº de serie:...