Página 1
Operating Instructions Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Concept Prototype FL-T01...
Página 2
WAVELENGTH: 440-455 nm, 515-525 nm, 633-643 nm Energy < 5 mJ Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in Pulse Duration: Red 2.67 ms / Green 3.5 ms or 1.75 ms / Blue compliance with the essential requirements and other 3.5 ms, 60 Hz...
Página 3
About the projection surface Using a flat surface such as the top of a table is recommended. Recommended table for projection: Projection sizes and table sizes Projected screen size 32 inches 36 inches 40 inches 99 cm 107 cm 116 cm Wide ...
Página 4
Getting the unit ready for use This unit is designed to be used when attached to a table, and the dedicated table stand and the VESA mounting bracket are recommended (page 9). For recommended projection surfaces, see ”About the projection surface” (page 3). The following explains how to use the table stand: Attach the arm to the unit.
Página 5
Route the cord along the frame through its cord clamps. Touch (power) to turn on. (power) key Follow the on-screen instructions to complete setup. If the image is not projected, visit the following website to remedy the situation: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Location of controls Bottom Rear Camera sensors +/– (volume +/–) keys (power) key/LED indicator Ventilation hole (exhaust) MENU key (USB) connector* Projection window (laser aperture) (LAN) connector RGB camera window 19.5V jack Speaker Ventilation hole (intake) * This terminal assumes connection of USB memory, mouse, keyboard and USB hub (with power supply). Other USB devices are not assumed to be connected.
Página 7
Be sure to consult qualified Sony • Take care not to drop the unit when moving it. If the unit personnel.
Página 8
Immediately turn the unit off and unplug the for displaying images. This phenomenon can be subdued AC adaptor from the wall outlet, then consult qualified Sony by diminishing the contrast between the image and the personnel.
Página 9
Notes on wireless LAN Specifications Sony is not liable for any loss or damage caused by loss or theft of the unit resulting in unauthorized accesses to or Projector abuse of the equipment which is incorporated into the unit. Display system:...
Página 10
PORTFOLIO LICENSE. SUCH LICENSE EXTENDS TO THIS PRODUCT ONLY AND ONLY TO THE EXTENT OF OTHER Sony is not obligated to provide and does not provide any NOTICES WHICH MAY BE INCLUDED HEREIN. THE LICENSE support or assistance with respect to the source codes.
Página 12
Pour toute question relative à la conformité des produits dans Consultez la partie droite de l’étiquette suivante. l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Página 13
À propos de la surface de projection Il est recommandé d’utiliser une surface plate telle que le dessus d’une table. Table recommandée pour la projection : Tailles de projection et tailles de table Taille d’écran projeté 32 pouces 36 pouces 40 pouces 99 cm 107 cm 116 cm Largeur...
Préparation de l’appareil Cet appareil est conçu pour être utilisé en étant fixé à une table et il est recommandé d’utiliser le pied de table dédié ainsi que le support de fixation VESA (page 9). Pour plus d’informations sur les surfaces de projection recommandées, consultez la section « À propos de la surface de projection »...
Página 15
Appuyez sur (marche/arrêt) pour mettre l’appareil sous tension. Touche (marche/arrêt) Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Si l’image n’est pas projetée, visitez le site Web suivant pour résoudre le problème : https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Emplacement des commandes Arrière Capteurs de caméra Touches +/– (volume +/–) Touche (marche/arrêt)/témoin LED Orifice de ventilation (évacuation) Touche MENU Connecteur (USB)* Fenêtre de projection (ouverture laser) Connecteur (LAN) Fenêtre de la caméra RGB Prise 19.5V Haut-parleur Orifice de ventilation (admission) * Cette borne est destinée au raccordement d’une clé, une souris, un clavier USB et un hub USB (avec alimentation électrique).
Toutefois, si vous remarquez des bruits anormaux, consultez posant dessus un objet lourd, en le laissant tomber ou en un technicien Sony qualifié. marchant dessus, il risque de provoquer des blessures ou de ne plus fonctionner correctement. Bien que la fenêtre de projection soit en verre trempé, elle risque de se briser et de...
Página 18
Sony agréé. déplacez le regard ou dans certaines conditions : il ne s’agit • Ne touchez plus l’appareil ou l’adaptateur secteur pendant pas d’une anomalie.
Página 19
Remarques sur les réseaux sans fil Spécifications Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou de dégâts provoqués par la perte ou le vol de l’appareil résultant Projecteur d’accès non autorisés à celui-ci ou d’intervention sur l’équipement qui n’est pas intégré dans l’appareil.
Página 20
NOTICES WHICH MAY BE INCLUDED HEREIN. THE LICENSE DOES NOT EXTEND TO ANY OTHER PRODUCT REGARDLESS OF Sony n’est pas tenu de proposer, et ne propose pas, WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS LICENSED d’assistance relative aux codes sources.
Página 22
Das Kennzeichnungsschild LASERPRODUKT DER KLASSE 1 befindet sich im Bereich des Projektionsfensters des Projektors. Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Gerät in Beachten Sie bitte die rechte Seite des folgenden Aufklebers. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Página 23
Hinweis zur Projektionsfläche Es empfiehlt sich, eine ebene Oberfläche wie eine Tischplatte zu verwenden. Für Projektion empfohlener Tisch: Projektionsgrößen und Tischgrößen Größe der Projektionsfläche 32 Zoll 36 Zoll 40 Zoll 99 cm 107 cm 116 cm Breite 74 cm 76 cm 79 cm Länge...
Página 24
Vorbereiten des Geräts Dieses Gerät muss an einem Tisch befestigt werden. Es empfiehlt sich, den dedizierten Tischständer und die VESA-Montagehalterung zu verwenden (Seite 9). Informationen zu empfohlenen Projektionsflächen finden Sie unter „Hinweis zur Projektionsfläche“ (Seite 3). Im Folgenden wird erläutert, wie Sie den Tischständer verwenden: Bringen Sie den Arm an diesem Gerät an.
Página 25
Kabelklemmen in der Kerbe. Berühren Sie zum Einschalten des Geräts (Ein/Aus). Taste (Ein/Aus) Nehmen Sie die Konfiguration gemäß den angezeigten Anweisungen vor. Wenn kein Bild projiziert wird, besuchen Sie zur Fehlerbehebung die folgende Website: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Página 26
Position der Bedienelemente Unterseite Rückseite Kamerasensoren Tasten +/– (Lautstärke +/–) Taste (Ein/Aus)/LED-Anzeige Lüftungsöffnung (Auslass) Taste MENU Anschluss (USB)* Projektionsfenster (Laseröffnung) Anschluss (LAN) RGB-Kamerafenster Buchse 19.5V Lautsprecher Lüftungsöffnung (Einlass) * An diesen Anschluss lassen sich USB-Speicher, Maus, Tastatur und USB-Hub (mit Stromversorgung) anschließen. Andere USB-Geräte können nicht angeschlossen werden.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen aus. Wenn Sie Vorsichtsmaßnahmen das Gerät starken Stößen aussetzen, zum Beispiel wenn Sie einen schweren Gegenstand darauf stellen, es fallen lassen Für Ihre Sicherheit oder darauf treten, kann dies zu Verletzungen oder einer Fehlfunktion führen.
Página 28
Fehlfunktion kommen. Schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose der verschiedenen Projektoren variieren, auch wenn es sich und wenden Sie sich an einen qualifizierten Sony- um das gleiche Modell handelt. Mitarbeiter.
Página 29
1366 × 768 Pixel Größe des Projektionsbildes: Hinweise zum WLAN 32 Zoll bis 40 Zoll (kann durch Sony haftet nicht für den Verlust oder Schäden aufgrund des Einstellen der Ständerhöhe geändert Verlusts oder Diebstahls dieses Geräts, die zu einem werden) unautorisierten Zugriff auf die oder eine missbräuchliche...
Página 30
NOTICES WHICH MAY BE INCLUDED HEREIN. THE LICENSE DOES NOT EXTEND TO ANY OTHER PRODUCT REGARDLESS OF Sony ist nicht verpflichtet jegliche Unterstützung oder Hilfe in WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS LICENSED Bezug auf die Quellcodes anzubieten und nimmt dieses PRODUCT IN A SINGLE ARTICLE.
Página 32
Energía < 5 mJ Duración del impulso: rojo 2,67 ms / verde 3,5 ms o 1,75 ms / Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo azul 3,5 ms, 60 Hz cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Acerca de la superficie de proyección Se recomienda usar una superficie plana, como una mesa. Mesa recomendada para la proyección: Tamaños de proyección y tamaños de la mesa Tamaño de la pantalla proyectada 32 pulgadas 36 pulgadas 40 pulgadas 99 cm 107 cm 116 cm...
Preparativos para usar la unidad Esta unidad está diseñada para utilizarla fijada a una mesa, y se recomienda usar el soporte de mesa específico de la unidad y el soporte de montaje VESA (página 9). Para obtener información sobre las superficies de proyección recomendadas, consulte “Acerca de la superficie de proyección”...
Página 35
Toque (encendido) para encender la unidad. Tecla (encendido) Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la configuración. Si no se proyecta la imagen, visite el siguiente sitio web para encontrar una solución: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Ubicación de los controles Parte inferior Parte trasera Sensores de la cámara Teclas +/– (volumen +/–) Tecla (encendido)/indicador LED Orificio de ventilación (salida) Tecla MENU Conector (USB)* Ventana de proyección (apertura del láser) Conector (LAN) Ventana de cámara RGB Toma 19.5V Altavoz Orificio de ventilación (entrada)
• No exponga la unidad a impactos fuertes. Si aplica una Precauciones fuerza excesiva a la unidad, como colocarle un objeto contundente encima, tirarla o subirse a la misma, puede Por su seguridad sufrir lesiones o provocar una avería. Aunque la ventana de proyección está...
Notas sobre la LAN inalámbrica calefacción de una habitación durante una fría mañana de Sony no se hace responsable de las pérdidas o daños invierno, es posible que se forme condensación en la causados por la pérdida o el robo de la unidad y el acceso sin superficie o en el interior del proyector.
Sistema de imagen: Sistema de proyección configuración de seguridad adecuada. Dispositivo de imagen: • Sony no se hace responsable de las pérdidas o los daños SXRD de 0,37 pulgadas × 1, causados por problemas de seguridad derivados de la falta 1366 × 768 píxeles de medidas de protección o de circunstancias inevitables...
Página 40
“software libre” o “software de código abierto”. FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. Póngase en contacto con personal de Sony para obtener información sobre la licencia. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE.
Página 42
UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio LUNGHEZZA D’ONDA: 440-455 nm, 515-525 nm, 633-643 nm Energia <...
Página 43
Informazioni sulla superficie di proiezione Si raccomanda di utilizzare una superficie in piano come la parte superiore di un tavolo. Tavolo raccomandato per la proiezione: Dimensioni di proiezione e dimensioni del tavolo Dimensioni dello schermo proiettato 32 pollici 36 pollici 40 pollici ...
Preparazione dell’unità Questa unità è progettata per essere utilizzata quando collegata a un tavolo, e sono raccomandati il supporto per tavolo dedicato e la staffa di montaggio VESA (pagina 9). Per le superfici di proiezione raccomandate, vedere “Informazioni sulla superficie di proiezione” (pagina 3). Le seguenti informazioni spiegano come utilizzare il supporto da tavolo: Collegare il braccio all’unità.
Página 45
Instradare il cavo lungo il telaio attraverso gli appositi morsetti. Toccare (accensione) per accendere. Tasto (accensione) Seguire le istruzioni a schermo per completare l’impostazione. Se l’immagine non viene proiettata, visitare il seguente sito web per porre rimedio alla situazione: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Posizione dei comandi Parte inferiore Parte posteriore Sensori della videocamera Tasti +/– (volume +/–) Tasto (accensione)/Indicatore a LED Foro di ventilazione (scarico) Tasto MENU Connettore (USB)* Finestra di proiezione (apertura laser) Connettore (LAN) Finestra videocamera RGB Presa 19.5V Diffusore Foro di ventilazione (ammissione) * Questo terminale prevede il collegamento di memoria USB, mouse, tastiera e hub USB (con alimentatore).
Página 47
• Prestare attenzione a non lasciare cadere l’unità durante Accertarsi di consultare il personale Sony qualificato. uno spostamento. In caso di caduta, l’unità potrebbe rompersi o provocare lesioni.
Página 48
“separazione del colore” che è specifico nel immediatamente l’unità e scollegare l’adattatore CA dalla sistema di colore Field-sequential adottato nell’unità per la presa a parete, quindi consultare il personale Sony visualizzazione delle immagini. Questo fenomeno può qualificato.
Página 49
Note sulla LAN wireless Specifiche Sony non è responsabile per qualsiasi perdita o danno provocato dalla perdita o dal furto dell’unità con conseguenti Proiettore accessi non autorizzati o abuso dell’apparecchiatura incorporata nell’unità. Sistema di visualizzazione: Sistema di proiezione Note sulla sicurezza della LAN wireless Dispositivo di visualizzazione: • Accertarsi sempre dell’uso di una LAN wireless protetta...
Página 50
PORTFOLIO LICENSE. SUCH LICENSE EXTENDS TO THIS PRODUCT ONLY AND ONLY TO THE EXTENT OF OTHER Sony non è obbligata a offrire e pertanto non offre alcun tipo NOTICES WHICH MAY BE INCLUDED HEREIN. THE LICENSE di supporto o assistenza sui codici sorgente.
Página 52
EU-richtlijnen van toepassing zijn Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België GOLFLENGTE: 440-455 nm, 515-525 nm, 633-643 nm Energie < 5 mJ Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in Pulsduur: rood 2,67 ms / groen 3,5 ms of 1,75 ms / blauw...
Página 53
Informatie over het projectieoppervlak Het gebruik van een plat oppervlak, zoals een tafelblad, wordt aanbevolen. Aanbevolen tafel voor projectie: Projectie- en tafelafmetingen Afmetingen van projectiescherm 32 inch 36 inch 40 inch 99 cm 107 cm 116 cm Breedte 74 cm 76 cm 79 cm...
Página 54
Het toestel klaar voor gebruik maken Dit apparaat is ontworpen voor gebruik wanneer u het apparaat vastmaakt aan een tafel. De speciale tafelstandaard en de VESA-bevestigingsbeugel worden aanbevolen (pagina 9). Voor aanbevolen projectieoppervlakken raadpleegt u "Informatie over het projectieoppervlak" (pagina 3). Hieronder leest u hoe u de tafelstandaard kunt gebruiken: Bevestig de arm op het apparaat.
Página 55
Tik op (aan/uit) om het apparaat in te schakelen. (aan/uit)-toets Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Als het beeld niet wordt geprojecteerd, gaat u naar de volgende website om het probleem te verhelpen: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Página 56
Bedieningselementen Onderkant Achterkant Camerasensoren +/– (volume +/–)-toetsen (aan/uit)-toets/LED-lampje Ventilatieopening (afvoer) MENU-toets (USB)-aansluiting* Projectievenster (laseropening) (LAN)-aansluiting RGB-cameravenster 19.5V -aansluiting Luidspreker Ventilatieopening (aanvoer) * Deze terminal verwacht de verbinding van USB-geheugen, muis, keyboard en USB-hub (met stroomvoorziening). Aansluiting van overige USB-apparaten wordt niet verwacht.
Página 57
Neem • Zorg ervoor dat u het toestel niet laat vallen als u het hiervoor zeker contact op met een erkende Sony-verdeler. verplaatst. Als het toestel valt, kan het barsten of letsels veroorzaken.
Página 58
(bv. door de helderheid van het netspanningsadapter uit het stopcontact. Neem vervolgens toestel te verlagen of de helderheid in de kamer te contact op met een erkende Sony-verdeler. verhogen). • Raak het ingeschakelde toestel of de netspanningsadapter nooit langdurig aan. Langdurig contact met de huid kan Condensatie brandwonden veroorzaken.
Opmerkingen over draadloos LAN Technische gegevens Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele verliezen of schade die het gevolg zijn van het verlies of de Projector diefstal van het toestel, met als gevolg ongemachtigde toegang tot of misbruik van de apparatuur die verwerkt is in Weergavesysteem: Projectiesysteem het toestel.
Página 60
NOTICES WHICH MAY BE INCLUDED HEREIN. THE LICENSE DOES NOT EXTEND TO ANY OTHER PRODUCT REGARDLESS OF Sony is niet verplicht om ondersteuning of hulp te bieden met WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS LICENSED betrekking tot de broncodes. Sony biedt deze diensten dan PRODUCT IN A SINGLE ARTICLE.
Página 62
EU-direktiv Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien VÅGLÄNGD: 440-455 nm, 515-525 nm, 633-643 nm Energi < 5 mJ Härmed intygar Sony Corp. att denna utrustning står I Pulslängd: Röd 2,67 ms / Grön 3,5 ms eller 1,75 ms /...
Página 63
Om projiceringsytan Vi rekommenderar användning av en plan yta t.ex. en bordsskiva. Rekommenderat bord för projicering: Projiceringsstorlek och bordsstorlek Storlek på projicerad skärm 32 tum 36 tum 40 tum 99 cm 107 cm 116 cm Bredd 74 cm 76 cm 79 cm Djup...
Página 64
Förbereda enheten för användning Denna enhet är utformad för användning ansluten på ett bord. Tillhörande bordsstativ och VESA-monteringsfästet rekommenderas (sidan 9). Se ”Om projiceringsytan” (sidan 3) för de projiceringsytor som rekommenderas. Nedan beskrivs hur bordsstativet ska användas: Montera armen på enheten. Fäst ordentligt med skruvarna (M3×10) som medföljer bordsstativet.
Página 65
Dra kabeln längs med ramen via kabelklämmorna. Tryck på (strömbrytare) för att starta enheten. (strömbrytare)-knapp Följ anvisningarna på skärmen för att genomföra inställningen. Se följande webbplats för att avhjälpa situationen om bilden inte projiceras: https://developer.sony.com/develop/future-lab- program/t/get-started...
Kontrollernas placering Undersida Baksida Kamerasensorer +/– (volym +/–)-knappar (strömbrytare)-knapp/LED-indikator Ventilationshål (utblås) MENU-knapp (USB)-anslutning* Projiceringsfönster (laseröppning) (LAN)-anslutning RGB-kamerafönster 19.5V -uttag Högtalare Ventilationshål (intag) * Detta uttag används för anslutning av USB-minne, mus, tangentbord och USB-hubb (med strömförsörjning). Andra USB-enheter förväntas inte att anslutas.
Página 67
är inget fel. Om du däremot hör ett onormalt brus • Enheten får inte installeras på en farlig eller olämplig plats. bör du rådfråga behörig Sony-personal. Det kan hända att enheten faller vilket kan orsaka skada. • Utsätt inte enheten för starka stötar. Om du utsätter Om underhåll av ljuskälla...
Página 68
Stäng omedelbart av enheten och dra ut ljusstyrkan i rummet. nätadaptern ur vägguttaget och rådfråga därefter behörig Sony-personal. Om kondensbildning • Vidrör inte påslagen enheten eller nätadapter under en längre tid. En längre tids kontakt med huden kan leda till Om projektorn plötsligt flyttas från en kall till en varm plats...
Angående trådlöst LAN Tekniska data Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust eller skada som orsakas av förlust eller stöld av enheten vilket leder till Projektor obehörig åtkomst till eller felanvändning av utrustning som denna enhet innehåller. Skärmsystem: Projiceringssystem Skärmenhet: 0,37-tums SXRD ×...
Página 70
Kontakta Sony-personal angående källkoder. WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS LICENSED PRODUCT IN A SINGLE ARTICLE. ADDITIONAL INFORMATION Sony måste inte tillhandahålla och tillhandahåller inte heller MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE någon support eller hjälp angående källkoderna.