Página 1
Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et d´installation Manual de instrucciones Istruzioni d’uso A R I N I B A U M 2018/03/A...
Página 2
En cas de modifications ultérieurement apportées, la personne responsable de ces modifications est consi- dérée comme le fabricant. Hess Licht + Form n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation non conforme. Le montage ne doit être effectué...
Página 3
PMMA Reinigung LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff den Strahl blicken! dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei Die Leuchte ist so zu positionieren, dass starken Verschmutzungen mit Waschbenzin längeres in die Leuchte schauen in einem gereinigt werden. Andere Mittel sind nicht geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar- erlaubt, insbesondere die Verwendung ten ist.
Página 4
Lieferumfang Included in Luminaire Purchase Matériel fourni Programa de entrega Volume di consegna A R I N I 17.20200.6000V002 6000 – – 17.20200.6000V003 6000 – 17.81100.0 – 1500 – • • • • • • • 17.81100.0 17.20200.6000V002 17.20200.6000V003...
Página 5
Zusatzelemente/Zubehör (nur auf Sonderbestellung) Attachments/Accessories (only on special order) Éléments complémentaires/Accessoires (sur commande spéciale uniquement) Elementos adicionales/Accesorios (sólo bajo pedido especial) Elementi supplementari/ Accessori (solo su ordinazione) 17.80201.0 17.80203.0 17.80202.0 17.81105.0...
Página 6
Empfohlene Montagefolge Recommended Installation Procedure Déroulement de montage recommandé Secuencia de montaje recomendada Sequenza di montaggio consigliata Montage Verteiler (optional) Mounting of the distributor (optional) Montage distributeur (optionnel) Montaje de distribuidor (opcional) Montaggio del distributore (opzionale)
Página 7
Mast aufstellen Putting Up the Pole Ériger le mât Montaje del poste Montaggio del palo A R I N I 5200 1500 500x500x40 17.81105.0 500x500x40 Typ Q 500/40 Typ Q 500/40 Ø26...
Página 8
Mast aufstellen Putting Up the Pole Ériger le mât Montaje del poste Montaggio del palo A R I N I 5200 500x500x40 A R I N I 5200 1500 500x500x40 Typ Q 500/40 Typ Q 500/40 Ø26...
Página 9
Gewichte / Windangriffsflächen Weight / Wind Catching Surface Poids / Surface de résistance au vent Pesos / Superficie expuesta al viento Pesi / Superficie di resistenza al vento Artikel-Nr. m² 17.20200.6000 17.81100.0 17.81105.0...
Página 10
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio Mastgründung siehe www.hess.eu Pole foundation see www.hess.eu Fondation de mât, voir www.hess.eu Fundación de poste véase www.hess.eu Per la fondazione del palo vedere www.hess.eu 290 Nm...
Página 11
Äste an der 2. Leuchtenaufnahme anhängen Hang branches on the second luminaire support Accrocher les branches dans le 2ème logement d´accrochage de luminaire. Colgar las ramas en el 2º alojamiento de luminaria Agganciare i rami nel 2° alloggiamento dell´apparecchio Folie zur Vermeidung von Lackbe- schädigungen nur in diesem Bereich entfernen.
Página 15
Beim Einsetzen der Äste 2-4 besteht Verletzungsgefahr der Hände durch Einklemmen. Äste ausschließlich oberhalb der ersten Biegung halten! When replacing branches 2-4, there is a danger of injury to the hands by pinching them. Hold the branches only above the first bend! Lors du montage des branches 2-4, il y a risque de blessures aux mains par coince ment.
Página 16
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio Gesamte Folie entfernen! Remove the entire film! Enlever complètement la feuille protectrice! Retirar la lámina completa! Rimuovere tutta la pellicola!
Página 18
Montage Mounting Montage Montaje Montaggio siehe Montageanleitung Leuchte See the luminary installation instructions Câblage: voir instructions de montage du luminaire Véase las instrucciones de montaje de la luminaria Vedere le istruzioni di montaggio dell‘apparecchio nicht benötigte Leuchtenauf- nahmen mit Abschlußkappe ver- schließen.
Página 19
Kabelübergangskasten Junction Box Boîtier de raccordement Caja de empalmes Cassetta di distribuzione per i cavi Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen.Die Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel zugelassen sein.
Página 20
Montage Verteiler Junction Box Boîtier de raccordement Caja de empalmes Cassetta di distribuzione per i cavi TH 392 ISO 4762 M4x35-A2 ISO 7089 A4,3-A2 Nicht im Lieferumfang enthalten Not included in luminaire purchase Pièces non fournies No incluido en el programa de entrega Non nella fornitura THB 399 ISO 4762 M4x40-A2...
Página 21
Montage Verteiler (Anschlussschema) Mounting of the distributor (connection diagram) Montage distributeur (schéma de raccordement) Montaje de distribuidor (esquema de conexiones) Montaggio del distributore (schema di connessione) Empfehlung: bei Verwendung Verteiler TH 392 - 17.80201.0 Empfehlung: bei Verwendung Verteiler TH 392 - 17.80201.0 Recommandation: sous utilisation du distribteur TH 392 - 17.80201.0 Recomendación: si se utiliza el distribuidor TH 392 - 17.80201.0 Raccomandazione: in caso di utilizzo del distributore TH 392 - 17.80201.0...
Página 22
Montage Verteiler (Anschlussschema) Mounting of the distributor (connection diagram) Montage distributeur (schéma de raccordement) Montaje de distribuidor (esquema de conexiones) Montaggio del distributore (schema di connessione) Empfehlung: bei Verwendung Verteiler THB 399 - 17.80202.0 Recommendation: when using distributor THB 399 - 17.80202.0 Recommandation: sous utilisation du distributeur THB 399 - 17.80202.0 Recomendación: si se utiliza el distribuidor THB 399 - 17.80202.0 Raccomandazione: in caso di utilizzo del distributore THB 399 - 17.80202.0...