BCS TOS 2 LAME Manual De Uso página 9

Tabla de contenido

Publicidad

- Passende Kleidungsstücke tragen, und zwar keine
flatternden Kleider, keine Kravatte, keine breiten Hemden
und Hosen, keine Pantoffel, Sandalen und nur Unfallverhü-
tungsschuhe anhaben.
- Die Arbeitsflache vorher inspizieren und eventuelle
Fremdkörper entfernen, wie Steine, Holzstäbe und Drähte.
- Bei steilen Hängen sich vergewissern, immer sicher
und stabil arbeiten zu können.
- Bei Prüfung des Mähwerk ist zu beachten, dass die
Rotation eines Dengelhalters eine Rotation der anderen
Dengelhalterwelle verursachen könnte.
- Hay que ponerse vestuario adecuado. No llevar trajes
con vuelo, corbatas, camisas anchas, pantalones anchos,
zapatillas, sandalias o calzado que no sea el apropiado de
seguridad.
- Inspeccionar previamente el área de trabajo y elimi-
nar los posibles cuerpos extraños como pueden ser pie-
dras, palos, alambres metálicos, etc.
- En las pendientes, estar siempre en condiciones de
seguridad y estabilidad.
- Inspeccionando el grupo de corte hay que tener cui-
dado ya que la rotación de un portacuchillas puede hacer
girar al otro portacuchillas.
- Porter des vêtements appropriés, ne jamais porter
des vêtements larges, cravates, chemises larges, panta-
lon large, chaussons, sandales ou des chaussures qui ne
respectent pas les mesures pour la prévention des acci-
dents.
- Contrôler à l'avance la zone de travail et enlever les
détritus éventuels comme pierres, bâtons, fils métalliques,
etc.
- Sur les pentes, il faut toujours faire attention aux con-
ditions de sécurité et de stabilité.
- En contrôlant l'appareil de coupe, il faut faire attention
que la rotation d'un porte-lames peut faire tourner l'autre
porte lames.
- Wear suitable clothing, never wear loose clothes, ties,
large shirts, wide trousers, slippers, sandals or non-
accident prevention shoes.
- Inspect the area and remove any possible foreign
objects such as stones, sticks and metal wire etc prior
before starting work.
- Always work in safe, stable conditions on slopes.
- When inspecting the mowing deck, keep in mind that
the rotation of one cutter block can rotate the other cutter
block.
- Indossate un abbigliamento adeguato, mai indossare
vestiti svolazzanti, cravatte, camicie larghe, pantaloni lar-
ghi, ciabatte, sandali o scarpe non antinfortunistiche.
- Ispezionate preventivamente l'area di lavoro e toglie-
te eventuali corpi estranei come pietre, bastoni, fili metal-
lici, ecc.
- Sulle pendenze siate sempre in condizioni di sicu-
rezza e stabilità.
- Ispezionando l'apparato falciante fare attenzione che
la rotazione di un portalame può far ruotare l'altro porta-
lame.
- Die Dengel anhalten, bevor über grasfreie Flächen
gefahren wird.
- Beim Zusammenstoß mit Fremdkörpern ist der Ma-
schine vor erneuter Benutzung zu überprüfen und ggf. zu
reparieren.
- Bei unnormalen Vibrationen ist die Maschine sofort
anzuhalten und auf ihre Funktionstüchtigkeit zu prüfen.
- Vor jeder Kontrolle und vor Wartung oder Reparatur-
arbeiten den Motor der Zugmaschine abstellen.
- Detengan las cuchillas antes de cruzar superficies sin
hierba.
- En caso de chocar con cuerpos extraños, inspec-
cionar y reparar la maquina antes de volver a utilizarla.
- En caso de vibraciones anómalas detener y controlar
inmediatamente la máquina.
- Hay que detener el motor de la unidad motriz antes
de efectuar cualquier operación de control de manteni-
miento o de reparación.
- Arrêtez les lames avant de traverser des superficies
sans herbe.
- En cas de chocs contre quelque chose, il faut con-
trôler et faire réparer la machine avant de l'utiliser de nou-
veau.
- En cas de vibrations suspectes, il faut arrêter et con-
trôler immédiatement la tondeuse.
- Arrêter le moteur de l'unité motrice avant toute inter-
vention de contrôle, d'entretien ou de réparation.
- Stop the blades before crossing any non-lawn sur-
faces.
- In case of collision with extraneous objects, inspect
and repair the machine before re-operating it.
- In case of anomalous vibrations, immediately stop
and check the machine.
- Switch off the power unit motor before carrying out
any maintenance or repairs.
- Fermate le lame prima di attraversare superfici non
erbose.
- In caso di urto con corpi estranei, ispezionare e far
riparare la macchina prima del suo riutilizzo.
- In caso di vibrazioni anomale fermare e controllare
immediatamente la macchina.
- Fermate il motore dell'unità motrice prima di qualsiasi
intervento di controllo, di manutenzione o di riparazione.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido