Inhalt – German SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
Página 4
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie es vor Spritzern. 12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten) und offenen Flammen fern. 13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. 14.
Página 5
BEZEICHNUNG DER TEILE 1. Vorderes Schutzgitter 2. Schutzgitter-Klemmschraube 3. Schutzgitterklemmen 4. Befestigungsschraube für Ventilatorblatt 5. Ventilatorblatt 6. Schutzgitter-Befestigunsschraube 7. Hinteres Schutzgitter 8. Motorschaft 9. Hintere Schale 10. Knopf für Schwenkfunktion 11. Geschwindigkeitsschalter 12. Befestigungsschraube 13. Rohr zur Höheneinstellung 14. Befestigungsschraube 15.
Página 6
BETRIEBSANLEITUNG Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose. Schwenkfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach unten, wenn Sie möchten, dass der Ventilatorkopf hin- und herschwenkt. Ziehen Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach oben, wenn Sie möchten, dass der Ventilatorkopf stehen bleibt.
Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако същите са под надзор или са били инструктирани...
Página 8
12. Дръжте уреда далече от горещи предмети (напр. нагревателни плочи) и открит огън. 13. Дръжте уреда и кабела му далече от досега на деца под 8-годишна възраст. 14. Използвайте уреда на плоска, суха и устойчива на топлина повърхност. 15. Никога не оставяйте уреда без надзор по време на употреба.
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Преден предпазител 2. Винт за щипките на предпазите 3. Щипки на предпазителя 4. Винт за затягане на перката 5. Перка 6. Винт за затягане на мрежата 7. Заден предпазител 8. Вал на двигателя 9. Заден корпус 10.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Включете захранващия кабел в подходящ контакт. Въртене: За да настроите главата на вентилатора да се върти, натиснете надолу копчето за въртене. За да спрете въртенето на главата, дръпнете копчето на горе. Вентилаторът се включва чрез бутоните на основата, т.е. 0: изкл., 1 = ниска скорост, 2 = средна скорост...
Uputstvo – Bosnian SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje postoje.
Página 12
mlađe od 8 godina. 14. Uređaj koristite na ravnoj i suhoj podlozi, otpornoj na povišene temperature. 15. Prilikom upotrebe uređaj nikada ne ostavljajte bez nadzora. 16. Ne skladištite i ne uključujte uređaj na otvorenom. 17. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece (u originalnoj ambalaži).
Página 13
OPIS DIJELOVA 1. Prednji štitnik 2. Vijak štitnika 3. Pera štitnika 4. Vijak propelera 5. Propeler 6. Vijak mreže 7. Zadnji štitnik 8. Osovina motora 9. Zadnji poklopac kućišta 10. Dugme za oscilaciju 11. Prekidač za brzinu 12. Vijak za pričvršćavanje 13.
Página 14
UPUTSTVO ZA RAD Ukopčajte napojni kabl u odgovarajuću utičnicu. Osciliranje: da biste omogućili glavi ventilatora da oscilira, pritisnite bravicu za oscilaciju. Da zaustavite osciliranje glave, izvucite bravicu za oscilaciju. Ventilator se uključuje tasterima na kontrolnoj tabli, pri čemu je 0= isključeno, 1=sporo, 2=umjereno, 3=brzo.
Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jestliže je zajištěn dohled, a nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Página 16
let. 14. Vždy používejte na suché, rovné, teplovzdorné ploše. 15. Nikdy neponechávejte přístroj bez dozoru, když jej používáte. 16. Přístroj neskladujte ani nepoužívejte ve venkovním prostředí. 17. Udržujte přístroj na suchém místě, mimo dosah dětí (v jeho obalu). 18. Nevkládejte prsty nebo jiné předměty do mřížek (krytů ventilátoru) když...
Página 17
POPIS DÍLŮ 1. Přední kryt 2. Šroub svorek krytu 3. Výstupek krytu 4. Upevňovací šroub vrtule 5. Vrtule 6. Upevňovací šroub sítě 7. Zadní kryt 8. Hřídel motoru 9. Zadní pouzdro 10. Tlačítko kmitání 11. Spínač rychlosti 12. Upevňovací šroub 13.
Página 18
NÁ VOD K OBSLUZE Připojte napájecí kabel k elektrické zásuvce. Kmitání: Aby hlava větráku kmitala, stiskněte tlačítko kmitání. Pro zastavení kmitání větráku nadzvedněte tlačítko kmitání. Větrák se zapíná pomocí tlačítek na ovládacím panelu, tj. 0: Vypnuto, 1= Nízká rychlost, 2=Střední rychlost, 3= Vysoká...
Brugsanvisning – Danish INFORMATION OM SIKKERHED 1. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt personer med nedsatte fysiske, sansemæ ssige eller mentale kapaciteter eller med mangel på erfaring og kendskab, hvis de har væ ret under opsyn eller har modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de dertilhørende farer.
Página 20
kogeplader) og åben ild. 13. Produktet og dets snor skal opbevares utilgæ ngeligt for børn under 8 år. 14. Brug produktet på en flad, tør og varmeresistent overflade. 15. Efterlad aldrigproduktetuden opsyn under brug. 16. Produktet må ikke opbevares eller anvendes i det fri. 17.
Página 22
BETJENINGSVEJLEDNING Isæ t strømforsyningsstikket i en passende lysnetkontakt. Svingning: Man får ventilatorhovedet til at svinge fra side til side ved at trykke på svingningsknappen. Man stopper ventilatorhovedets svingningsbevæ gelse ved at træ kke svingningsknappen op. Ventilatoren startes ved hjæ lp af trykknapperne på betjeningspanelet, dvs. 0: Slukket, 1 = Lav hastighed, 2 = Middel hastighed, 3 = Høj hastighed.
Manual de Instrucciones – Spanish INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
Página 24
cocción, por ejemplo) y llamas. 13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. 14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y resistente al calor. 15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
Página 25
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Protector frontal 2. Tornillo de los clips del protector 3. Clips del protector 4. Tornillo de fijación del aspa 5. Cuchilla 6. Tornillo de fijación de la rejilla 7. Protector trasero 8. Eje del motor 9.
Página 26
INSTRUCCIONES DE USO Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, empuje hacia abajo el botón de oscilación. Para detener la oscilación del cabezal tire hacia arriba el botón de oscilación. Con el ventilador encendido puede pulsar los siguiente botones del panel de control: 0 = Apagado, 1 = baja velocidad, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
Kasutusjuhend – Estonian OHUTUSTEAVE 1. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
Página 28
13. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla 8-aastaste laste eest. 14. Kasutage seadet tasasel, kuival ja kuumuskindlal pinnal. 15. Ärge jätke töötavat seadet kunagi järelvalveta. 16. Ärge hoidke ega kasutage seadet vabas õhus. 17. Hoidke seadet kuivas ja lastele kättesaamatus kohas (pakendis).
Página 30
KASUTUSJUHISED Pange toitejuhtme pistik sobivasse pistikupessa. Võnkumine: ventilaatoripea kallutamiseks suruge alla kallutusnupp. Ventilaatoripea võnkumise lõpetamiseks suruge võnkumisnupp alla. Ventilaatori saab sisse lülitada juhtpaneeli surunuppudega, st. 0 = Väljas, 1 = Madal kiirus, 2 = Keskmine kiirus, 3 = Suur kiirus. ETTEVAATUST! Samaaegselt võib sisse vajutada vaid ühe kiirusenupu.
Käyttöopas – Finnish TURVAOHJEET 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit. 2.
Página 32
13. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. 14. Käytä laitetta tasaisella, kuivalla ja lämpöä kestävällä pinnalla. 15. Älä jätä laitetta koskaan valvomatta sen käydessä. 16. Älä säilytä tai käytä laitetta avotiloissa. 17. Säilytä laite kuivassa paikassa, lasten ulottumattomissa (paketissaan).
Página 33
OSIEN KUVAUS 1. Etusuojus 2. Suojuksen liittimen ruuvi 3. Suojuksen liittimet 4. Lapojen kiinnitysruuvi 5. Lavat 6. Verkon kiinnitysruuvi 7. Takasuojus 8. Moottorina akseli 9. Takakuori 10. Kääntymispainike 11. Nopeuskytkin 12. Kiinnitysruuvi 13. Korkeudensäätöputki 14. Kiinnityssarja 15. Pystyvarsi 16. Alusta KOKOAMISOHJEET **Kokoa laite seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Página 34
KÄ YTTÖ OHJEET Kiinnitä virtajohto sopivaan pistorasiaan. Kääntyminen: Tuuletin kääntyy, kun painetaan heilahdusnupista. Voit pysäyttää tuulettimen kääntymisen vetämällä heilahdusnupista. Tuuletin kytketään päälle ohjauspaneelin painikkeilla, joissa 0: Pois, 1 = Matala nopeus, 2 = Keskinopeus, 3= Suuri nopeus. VAROITUS: Paina ainoastaan yhtä nopeuspainiketta kerrallaan. Jos kahta tai useampaa painiketta painetaan kerrallaan, kytkinten kotelo saattaa vioittua.
Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à...
Página 36
éclaboussures. 12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur (ex: plaques chauffantes) et des flammes. 13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à la chaleur.
Página 37
DESCRIPTION DES PIECES 1. Grille de protection avant 2. Clip-vis de la grille de protection 3. Pastilles de la grille de protection 4. Écrou de fixation de l’hélice 5. Hélice 6. Écrou de fixation du filet 7. Grille de protection arrière 8.
Página 38
CONSIGNES D’UTILISATION Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Oscillation: Pour l’oscillation de la tête du ventilateur, appuyer sur le bouton Oscillation. Pour arrêter l’oscillation de la tête du ventilateur, tirer le Bouton d’Oscillation vers le haut. Le ventilateur se met en marche à l’aide des boutons-poussoir situé sur le panneau de contrôle. 0: Arrêt, 1 = Basse vitesse, 2 = Moyenne vitesse, 3= Haute vitesse.
Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 40
and open flames. 13. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface. 15. Never leave the device unattended during use. 16. Do not store or operate the appliance in the open air. 17.
Página 42
OPERATING INSTRUCTIONS Plug the power cord into a suitable socket. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from oscillating, pull-up the oscillation knob. The fan is switched on by using the push buttons on the control panel, i.e. 0: Off, 1 = Low Speed, 2 = Medium speed, 3 = High speed.
Upute za rad – Croatian SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na korištenje uređaja.
Página 44
13. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8 godina. 14. Koristite uređaj na ravnoj, suhoj i površini otpornoj na toplinu. 15. Nikada uređaj ne ostavljajte bez nadzora tijekom uporabe. 16. Nemojte spremati ili raditi uređajem na otvorenom zraku. 17.
Página 45
OPIS DIJELOVA 1. Prednji štitnik 2. Vijci spojnica štitnika 3. Odbojnik štitnika 4. Vijak za pritezanje lopatica 5. Lopatice 6. Vijak za pritezanje veze 7. Stražnji štitnik 8. Osovina motora 9. Stražnja školjka 10. Oscilatorski gumb 11. Prekidač za brzinu 12.
Página 46
UPUTE ZA UPORABU Uključite kabel za napajanje u odgovarajuću utičnicu. Osiliranje: Za osciliranje brzine ventilatora pritisnite gumb za osciliranje. Za zaustavljanje glave ventilatora iz osciliranja, povucite gumb za osciliranje. Ventilator se uključuje korištenjem pritisnih gumbi na upravljačkoj ploči npr. 0: isključeno, 1 = mala brzina, 2 = srednja, 3 = velika brzina.
Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai, szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha egy a biztonságért felelős személy elmagyarázta nekik a készülék biztonságos használatát, felügyeli őket és felhívta figyelmüket a készülék használatában rejlő...
Página 48
fröccsenő folyadékoktól. 12. A készüléket tartsa távol a forró tárgyaktól (pl. főzőlapoktól) és a nyí lt lángtól. 13. A készüléket és kábelét tartsa 8 évnél fiatalabb gyerekek számára nem hozzáférhető helyen. 14. A készüléket sík, záraz és hőálló felületen használja. 15.
Página 49
RÉSZEGYSÉGEK LEÍ RÁ SA 1. Elülső védőrács 2. Rácsrögzítő csavarja 3. Rácsrögzítők 4. Propeller-rögzítő csavar 5. Propeller 6. Rácsrögzítő csavar 7. Hátsó védőrács 8. Motor tengelye 9. Hátsó burkolat 10. Oszcilláció gomb 11. Fordulatszám-szabályozó kapcsoló 12. Rögzítőcsavar 13. Magasságállító cső 14.
Página 50
HASZNÁ LATI Ú TMUTATÓ Dugja be a tápkábelt egy megfelelő fail aljzatba. Oszcilláció: A fej oszcillációjának bekapcsolásához nyomja le az Oszcilláció gombot. Az oszcilláció kikapcsolásához húzza ki az Oszcilláció gombot. A ventilátor a vezérlőpult nyomógombjai segítségével kapcsolható be: 0: Ki, 1 = Alacsony fordulatszám, 2 = Közepes fordulatszám, 3=Magas fordulatszám.
Leiðbeiningarhandbók – Icelandic Ö RYGGIS UPPLÝSINGAR 1. Börn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun, geðræ na erfiðleika eða litla reynslu og þekkingu geta notað þetta tæ ki undir eftirliti eða eftir að hafa fengið leiðbeiningar varðandi notkun þess á öruggan hátt og skilji þá...
Página 52
16. Ekki geyma eða nota án þess að það sitji á flötu yfirborði. 17. Geymið tæ kið á þurrum stað þar sem börn ná ekki til (í umbúðunum). 18. Aldrei skal stinga fingrum eða neinu öðru í gegnum netin (viftuhlí farnar) þegar viftan er í gangi. 19.
Página 53
HLUTALÝSING 1. Fram viftuhlí f 2. Hlí farskrúfa 3. Hlí fa festingar 4. Blaðskrúfa 5. Blað 6. Netskrúfa 7. Aftur viftuhlí f 8. Mótorás 9. Aftur skel 10. Sveiflu takki 11. Hraðarofi 12. Festiskrúfa 13. Hæ ðarstillingar rör 14. Festistykki 15.
Página 54
NOTKUNARLEIÐ BEININGAR Setjið rafmagnssnúruna í samband í viðeigandi innstungu. Sveifla: Til þess að láta viftuhausinn snúast ýtið niður sveiflutakkanum. Til þess að stöðva snúninginn togið sveiflutakkann upp. Kveikt er á viftunni með því að nota smellutakkana á botninum, þ.e. 0: Slökkt, 1 = Lí till hraði, 2 = Miðlungs hraði, 3=Mikill hraði.
Manuale d'istruzioni – Italian INFORMAZIONI DI SICUREZZA 1. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e hanno compreso i rischi impliciti.
Página 56
da spruzzi d’acqua. 12. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per esempio piastre) e fiamme aperte. 13. Mantenere l’apparecchio ed il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. 14. Posizionare il dispositivo si una superficie piana e resistente al calore.
Página 57
DESCRIZIONE PARTI 1. Griglia anteriore 2. Viti fermaglio griglia 3. Dispositivi blocco griglia 4. Vite di blocco ventola 5. Ventola 6. Vite di blocco griglia 7. Griglia posteriore 8. Albero motore 9. Parte posteriore 10. Tasto oscillazione 11. Interruttore velocità 12.
Página 58
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO Inserire il cavo dell’alimentazione in una presa adatta. Funzione oscillazione: Per assicurarsi che la ventola oscilli correttamente, premere la manopola dell’oscillazione. Per bloccare questa funzione, estrarre la manopola di oscillazione. Il ventilatore si accende utilizzando i tasti sul pannello di controllo, 0 = SPENTO, 1 = Bassa velocità, 2 = Media velocità, 3 = Alta velocità.
Instrukcijų vadovas – Lithuanian SAUGOS INFORMACIJA 1. Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų ir asmenys su blogesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais sugebėjimais, arba neturintys pakankamai patirties bei žinių tik juos prižiūrint arba apmokius kaip saugiai naudoti prietaisą ir supažindinus su susijusiais pavojais.
Página 60
12. Prietaisą reikia laikyti atokiai nuo karštų objektų (pvz., viryklių ar kaitlenčių) ir atviros liepsnos. 13. Prietaisą ir jo laidą reikia laikyti jaunesniems nei 8 metų vaikams nepasiekiamoje vietoje. 14. Prietaisą reikia statyti ant lygaus, sauso ir šilumai atsparaus paviršiaus. 15.
Página 62
NAUDOJIMO NURODYMAI Įkiškite maitinimo laidą į tinkamą lizdą. Svyravimas: kad ventiliatoriaus galvutė svyruotų, reikia nuspausti svyravimo rankenėlę. Kad ventiliatoriaus galvutė liautųsi svyruoti, reikia patraukti už svyravimo rankenėlės. Ventiliatorius įjungiamas mygtukais valdymo skydelyje, t. y., 0 = Išj., 1 = mažas greitis, 2 = vidutinis greitis, 3 = didelis greitis.
Instrukciju rokasgrāmata – Latvian DROŠĪBAS NORĀDES 1. Šo ierīci drīkst lietot bērni sākot no 8 gadu vecuma un cilvēki ar fiziskiem, garīgiem vai maņu traucējumiem, kā arī cilvēki bez pieredzes un zināšanām, ja viņus uzrauga vai viņi ir informēti par ierīces drošas lietošanas kārtību un apzinās iespējamo bīstamību.
Página 64
virsmas. 15. Lietošanas laikā neatstājiet ierīci bez uzraudzības. 16. Neglabājiet un nelietojiet ierīci ārpus telpām. 17. Glabājiet ierīci sausā un bērniem nepieejamā vietā (iepakojumā). 18. Nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus cauri režģim (ventilatora aizsargam), kamēr ventilators darbojas. 19. Nekad nelietojiet ierīci bez pareizi novietota režģa (ventilatora aizsarga), jo tādējādi iespējams gūt nopietnus ievainojumus.
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Página 68
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv. kookplaten) en open vlammen. 13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig oppervlak. 15.
Página 70
GEBRUIKSAANWIJZING Plaats het stroomsnoer in een geschikte contactdoos. Draaien: om de ventilatorkop te laten draaien, drukt u op de draaiknop. Om de ventilatorkop te doen stoppen met draaien, trekt u aan de draaiknop. De ventilator wordt ingeschakeld met behulp van de drukknoppen op het bedieningspaneel, i.e. 0: uit, 1 = lage snelheid, 2 = medium snelheid, 3 = hoge snelheid.
Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER 1. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de på en trygg måte under tilsyn har fått veiledning i bruk av apparatet og forstår farene som er involvert.
Página 72
barn under 8 år. 14. Bruk apparatet på en flat, tørr og varmebestandig overflate. 15. La aldri utstyret væ re i bruk uten tilsyn. 16. Ikke oppbevar eller bruk utstyret utendørs. 17. Oppbevar utstyret på et tørt sted, utilgjengelig for barn (i sin originalemballasje).
Página 73
DELEBESKRIVELSE 1. Frontskjerm 2. Skjermklips-skrue 3. Skjermklips 4. Festeskrue for vifteblad 5. Vifteblad 6. Skjermfesteskrue 7. Bakskjerm 8. Motoraksel 9. Bakre del av motorhus 10. Vekslingsknapp 11. Hastighetsbryter 12. Festeskrue 13. Høydejusteringsrør 14. Festesett 15. Stående søyle 16. Fot MONTERINGSINSTRUKSJON ** Monter korrekt i følgende rekkefølge.
Página 74
BRUKSINSTRUKSJONER Sett støpslet i en passende kontakt. Veksling: For å få viftehodet til å skifte retning, skyv ned vekslingsknappen. For å stoppe viftehodet fra på skifte retning, trekk opp vekslingsknappen. Viften slås på ved å trykke inn knappene på kontrollpanelet, dvs. 0: Av, 1 = Lav hastighet, 2 = Middels hastighet, 3 = Høy hastighet.
Инструкция по эксплуатации – Russian ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ 1. Данное изделие может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или без опыта и знания о правилах использования изделия при условии надлежащего контроля или...
Página 76
11. Не пользуйтесь прибором при высокой влажности, не допускайте попадания на него жидкости. 12. Держите прибор вдали от источников тепла (например, обогревателей) и открытого огня. 13. Держите устройство и его шнур питания вдали от детей младше 8 лет. 14. Используйте устройство...
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Включите шнур питания в розетку. Управление поворотом: для функционирования с поворотом нажмите кнопку управления поворотом. Для отключения функции поворота повторно нажмите данную кнопку. Управление вентилятором осуществляется с помощью кнопок на панели управления, т.е. 0 – Выкл, 1 – низкая скорость, 2 – средняя скорость 3 – высокая скорость. ВНИМАНИЕ: Не...
Uputstvo – Serbian-Latin SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija, kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje postoje.
Página 80
godina. 14. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na toplotu. 15. Nikada ne ostavljajte uređaj da radi bez nečijeg prisustva. 16. Ne čuvajte niti koristite uređaj na otvorenom prostoru. 17. Čuvajte uređaj u suvom prostoru, bez pristupa dece (u originalnom pakovanju).
Página 81
OPIS DELOVA 1. Prednja zaštita 2. Vijak stezaljke zaštite 3. Stezaljka zaštite 4. Pričvrsni vijak propelera 5. Propeler 6. Pričvrsni vijak mreže 7. Stražnja zaštita 8. Osovina motora 9. Stražnja školjka 10. Dugme za oscilaciju 11. Prekidač brzina 12. Pričvrsni vijak 13.
Página 82
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE Priključite utikač u odgovarajuću utičnicu. Kretanje ventilatora: Da bi se glava ventilatora kretala desno-levo pritisnite nadole dugme za kretanje ventilatora. Da biste prekinuli kretanje glave ventilatora dugme povucite nagore. Ventilator se uključuje pomoću tastera, to jest: 0 - isključeno, 1 - mala brzina, 2 - umerena brzina, 3 - velika brzina.
Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ pracujú pod dohľadom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia bezpečným spôsobom a rozumejú...
Página 84
13. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. 14. Zariadenie používajte a rovnom, suchom a žiaruvzdornom povrchu. 15. Počas prevádzky nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru. 16. Neskladujte ani nepoužívajte zariadenie v tvorenom priestore. 17. Zariadenie uchovávajte na suchom mieste, kde nemajú prí...
Página 86
NÁ VOD NA OBSLUHU Zapojte napájací kábel do vhodnej zásuvky. Vychyľovanie Ak chcete aby sa hlava ventilátora vychyľovala, zatlačte tlačidlo vychyľovania nadol. Ak chcete aby sa hlava ventilátora prestala vychyľovať, vytiahnite tlačidlo vychyľovania nahor. Ventilátor sa zapína tlačidlami na ovládacom paneli, t.j. 0: vyp., 1 = nízka rýchlosť, 2 = stredná rýchlosť, 3 = vysoká...
Priročnik za uporabo – Slovenian VARNOSTNE INFORMACIJE 1. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
Página 88
12. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih plošč) in odprtega ognja. 13. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let. 14. Napravo postavite na ravno in suho površino, ki je odporna na vročino. 15. Napravemed uporabo nikoli ne pustite brez nadzora. 16.
Página 89
OPIS DELOV 1. Sprednje varovalo 2. Vijak za sponke varovala 3. Odprtine za varovalo 4. Vijak za pritrditev vetrnice 5. Vetrnica 6. Vijak za pritrditevmreže 7. Zadnje varovalo 8. Os motorja 9. Zadnje ohišje 10. Gumb za nastavitev nagibanja 11. Stikalo za nastavitev hitrosti 12.
Página 90
NAVODILA ZA UPRAVLJANJE Napajalni kabel vstavite v ustrezno vtičnico. Nagibanje: Da se glava ventilatorja nagiba, pritisnite gumb za nagibanje. Če želite, da se glava preneha premikati, gumb za nagibanje izvlecite. Ventilator vklopite s potisnimi gumbi na nadzorni plošči, npr. 0: Izklop, 1 = Nizka hitrost, 2 = Srednja, hitrost 3 = Visoka hitrost.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
Página 92
varma spisplattor) och öppna lågor. 13. Apparaten och dess sladd bör hållas utom räckhåll för barm under 8 år. 14. Placera apparaten på en plan, torr och värmeresistent yta. 15. Lämna aldrig produkten oövervakad under användning. 16. Förvara eller använd aldrig produkten utomhus. 17.
Página 94
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Sätt i strömsladden i ett passande uttag. Oscillering: Tryck ned oscilleringsknappen för att få fläkten att vrida sig från sida till sida. Dra upp vredet för att avbryta oscillerandet. Fläkten sätts på med hjälp av knapparna på manöverpanelen, d.v.s. 0: Av, 1 = Låg hastighet, 2 = Mediumhastighet, 3 = Hög hastighet.
Kullanım talimatı – Turkish GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Página 96
13. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun. 14. Cihaz düz, kuru ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalıdır. 15. Kullanım esnasında cihazı gözetimsiz bırakmayın. 16. Cihazı açık havada kullanmayın veya saklamayın. 17. Cihazı kuru ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde (ambalajının içinde) saklayın.
Página 97
PARÇALARIN AÇIKLAMASI 1. Ö n koruma 2. Koruma bileziği vidaları 3. Koruma bileziği 4. Pervane tespit vidası 5. Pervane 6. Kafes tespit vidası 7. Arka muhafaza 8. Motor mili 9. Arka kapak 10. Salınım düğmesi 11. Devir düğmesi 12. Tespit vidası 13.
Página 98
KULLANMA TALİMATLARI Vantilatörün fişini uygun bir elektrik prizine takın. Salınım: Vantilatör başının salınmasını istiyorsanız, salınım düğmesini basılı konuma getirin. Salınımı durdurmak için salınım düğmesini basılı konumdan eski konumuna getirin. Vantilatör kontrol panelindeki düğmeler kullanılarak açılır, ör. 0 = Kapalı, 1 = Düşük devir, 2 = Orta devir, 3= Yüksek devir.