Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

BAHAG NO.: 23761906
BAHAG NO.: 24970042 (CH)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProKlima 23761906

  • Página 1 BAHAG NO.: 23761906 BAHAG NO.: 24970042 (CH)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt – Content – Съдържание – Sadržaj – Obsah – Indhold – Contenido – Sisukord – Sisältö – Contenu – Sadržaj – Tartalom – Innihald – Contenuto – Inhoud – Innhold – Sadržaj – Obsah – Vsebina – Innehåll – İçerik Bedienungsanleitung –...
  • Página 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Lesen und bewahren Sie diese Anleitungen auf. Achtung: Die Bilder in der Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu...
  • Página 4 10. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen zur Überprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt. 11.
  • Página 5 25. Batterie nicht verschlucken, Gefahr chemischer Verätzungen. 26. Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wurde, kann sie schon innerhalb von zwei Stunden schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können. 27. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten. 28.
  • Página 6 TEILEBESCHREIBUNG 1. Fernbedienung 2. Korpus 3. Ständer 4. Sockel 5. Sicherungsmutter 6. Netzkabel und -stecker 7. (Aromatischer Kuchen) Aroma Pad (X3) MONTAGE 1. Entpacken Sie bitte den Ventilator und überprüfen, ob alle Teile vorhanden sind. 2. Drehen Sie den Ventilator auf den Kopf. 3.
  • Página 7 2) Wenn das Gerät bereits benutzt wurde, drücken Sie den An/Geschwindigkeit Knopf und die letzten Einstellungen werden wieder benutzt, außer den Funktionen von Timer und Schlafmodus. 3) Wenn das Gerät in Betrieb ist, drücken Sie die An/Geschwindigkeit Taste, um die Drehzahl einzustellen. Es funktioniert wie folgt: Niedrig →...
  • Página 8 FERNBEDIENUNG Dieses Gerät verfügt über eine Fernbedienung Eine CR2032 Batterie wird mit dem Gerät geliefert. Die Funktionen der Tasten auf der Fernbedienung sind dieselben, wie die der Tasten auf dem Bedienfeld Sie können die Fernbedienung in der Aussparung auf der Rückseite aufbewahren. Aufbewahrung der Fernbedienung REINIGUNG UND WARTUNG ...
  • Página 9: Erp-Informationen (De)

    ERP-Informationen (DE) Lieferant: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben Informationen zur Angabe des 23761906 & 24970042, auf das/die sich die Informationen beziehen: [Turmventilator] Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom 13.93...
  • Página 10: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. Read and save these instructions. Attention: pictures in the IM are for reference only. 2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 11 12. Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges or allow it to become trapped. 13. Keep the appliance away from damp, and protect from splashes. 14. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates) and open flames. 15.
  • Página 12 PARTS DESCRIPTION 1. Remote control 2. Main body 3. Stand 4. Base 5. Locking nut 6. Power cord & plug 7. (Aromatic cake) Aroma pad (X3) ASSEMBLY 1. Please unpack the fan and check if all parts are available. 2. Turn the fan upside down. 3.
  • Página 13 1) If the unit is turned on at the first time, it will work with the following presetting: Speed: low / Mode: normal / Swing: off / Timer: off / Three fan blades: working together 2) If the unit has already been used, press the on/speed button to resume to work and the settings will be the same as the last time;...
  • Página 14 REMOTE CONTROL This unit has a remote control. One piece of CR2032 battery will be provided with the unit. The functions of the remote control buttons are the same as of the buttons on the control panel. You can store the remote control in the recess provided on the rear panel.
  • Página 15 Supplier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Declare that the product detailed below: Information requirements Information to identify the 23761906 & 24970042 to which the information relates to [Tower Fan] Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate 13.93...
  • Página 16: Ръководство С Инструкции - Bulgarian

    Ръководство с инструкции – Bulgarian ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Прочетете и запазете тези инструкции. Внимание: илюстрациите в ръководството са само за справка. 2. Този уред може да бъде използван от деца над 8- годишна възраст и от лица с намалени физически, сетивни...
  • Página 17 11. Никога не изваждайте щепсела от контакта, като дърпате кабела, и не го изваждайте с мокри ръце. 12. Внимавайте захранващият кабел да не увисва над остри ръбове и не го оставяйте да се усуче на примка. 13. Дръжте уреда далече от влага и го предпазвайте от разливания...
  • Página 18 28. Ако отделението за батериите не са затваря сигурно, спрете употребата на продукта и го дръжте далеч от деца. 29. Ако мислите, че са погълнати батерии или са поставени в някоя част от тялото, потърсете незабавно лекарска помощ. 30. Батериите съдържат материали, които са опасни за околната...
  • Página 19 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. Дистанционно управление 2. Основен корпус 3. Стойка 4. Основа 5. Фиксираща гайка 6. Захранващ кабел и щепсел 7. (Ароматен сладкиш) Ароматизиращ тампон (X3) СГЛОБЯВАНЕ 1. Разопаковайте вентилатора и проверете дали всички части са налични. 2. Обърнете вентилатора наопаки. 3.
  • Página 20 2) Ако вече сте използвали уреда, натиснете бутона On/speed (Вкл./скорост) и ще запазите настройките от предишното използване, с изключение на функцията за таймера и режима на спане. 3) Ако уредът вече работи, натиснете бутона On/speed (Вкл./скорост), за да регулирате скоростта. Тя ще...
  • Página 21: Дистанционно Управление

    ФУНКЦИЯ НА АРОМАТИЗИРАЩИТЕ ТАМПОНИ Поставете ароматизиращия тампон в предпазното отделение на предната вентилаторна перка и когато включите вентилатора, в цялото помещение ще се разнесе приятен аромат. Щифтовете на ароматизиращия тампон трябва да са закрепени здраво към предпазното отделение на вентилаторната перка.
  • Página 22 свързани с енергопотреблението (BG) Доставчик: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Декларира, че продуктът, описан по-долу: Информационни изисквания Информация за идентифициране на 23761906 & 24970042, за който важи информацията [Вентилатор тип кула] Описание Символ Стойност Единица Минимален дебит на...
  • Página 23: Uputstvo - Bosnian

    Uputstvo – Bosnian SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih. Pažnja: slike u uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca. 2. Ovaj uređaj smiju koristiti i djeca od 8 godina i starija, kao i osobe s umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno s nedovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u sigurne načine korištenja uređaja i ako su svjesni opasnosti koje postoje.
  • Página 24 13. Držite uređaj dalje od vlage i zaštitite ga od prskanja. 14. Držite uređaj dalje od vrućih predmeta (na primjer, od grejnih površina) i od otvorenog plamena. 15. Uređaj i njegov napojni kabl držite van dohvata djece mlađe od 8 godina. 16.
  • Página 25 OPIS DIJELOVA 1. Daljinski upravljač 2. Glavno kućište 3. Nosač 4. Postolje 5. Kontranavrtka 6. Napojni kabl i utikač 7. (Mirisni uložak) mirisna podloga (×3) SASTAVLJANJE 1. Otpakujte ventilator i provjerite jesu li svi dijelovi isporučeni. 2. Okrenite ventilator naglavačke. 3.
  • Página 26 1) Ako se uređaj uključuje po prvi put, radit će prema sljedećim tvorničkim postavkama: Brzina: sporo / Režim: normalno / Osciliranje: isključeno / Mjerač vremena: isključen / Propeleri: sva tri rade istovremeno 2) Ako je uređaj već korišten, pritisnite dugme „ON/SPEED“ da nastavite rad pod istim postavkama kao poslednji put;...
  • Página 27 DALJINSKI UPRAVLJAČ Ovaj uređaj ima daljinski upravljač. Uz uređaj se isporučuje i jedna baterija CR2032. Funkcije na daljinskom upravljaču iste su kao i za dugmad na kontrolnoj tabli. Daljinski upravljač možete odložiti u udubljenje na zadnjoj strani uređaja. Odlaganje daljinskog upravljača ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ...
  • Página 28 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (BA) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Zahtjevi za informacijama Informacije za određivanje 23761906 & 24970042 na koje se odnose informacije [Ventilator] Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalna brzina okretanja 13.93...
  • Página 29: Návod K Použití - Czech

    Návod k použití – Czech BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. Přečtěte si a uložte tyto pokyny. Upozornění: obrázky v IM jsou pouze orientační. 2. Tento přístroj smí používat pouze děti starší 8 let věku a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Página 30 12. Zajistěte, aby napájecí kabel nevisel přes ostré hrany a aby se o něj nezakopávalo. 13. Udržujte přístroj mimo vlhkost a chraňte před postříkáním. 14. Udržujte přístroj mimo horké objekty (např. vařiče) a otevřený oheň. 15. Přístroj i síťovou šňůru udržujte z dosahu dětí mladších 8 let. 16.
  • Página 31 POPIS DÍLŮ 1. Dálkový ovladač 2. Hlavní těleso 3. Podstavec 4. Základ 5. Pojistná matice 6. Napájecí kabel a zástrčka 7. (Voňavý moučník) Aroma polštářek (X3) MONTÁŽ 1. Rozbalte ventilátor a zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny části. 2. Otočte ventilátor horní stranou dolů. 3.
  • Página 32 2) V případě, že byl již ventilátor používán a je třeba obnovit funkci, stiskněte tlačítko On/speed (Zapnuto/rychlost) a nastavení bude stejné, jako to poslední; s výjimkou funkce časovače a režimu spánku. 3) Pokud výrobek pracuje, stiskněte On/speed (Zapnuto/rychlost) pro nastavení rychlosti. Bude pracovat následovně: Nízká...
  • Página 33 VZDÁLENÉ OVLÁDÁNÍ S ventilátorem se dodává dálkový ovladač. K výrobku je dodán jeden kus CR2032 baterie. Funkce tlačítek na dálkovém ovládání jsou stejné jako funkce tlačítek na ovládacím panelu. Dálkové ovládání můžete uložit do komory na zadním panelu.u Uložení dálkového ovládání ČIŠTĚNÍ...
  • Página 34 ERP informace (CZ) Dodavatel: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že níže uvedený produkt: Požadavky na informace Informace k identifikaci 23761906 & 24970042, na které se informace vztahují [Věžový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Přístroj Maximální průtok ventilátoru 13.93 /min Příkon ventilátoru...
  • Página 35: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish INFORMATION OM SIKKERHED 1. Læs og gem disse anvisninger. Bemærk: Billederne i brugsanvisningen er kun vejledende. 2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op samt personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale kapaciteter eller med mangel på erfaring og kendskab, hvis de har været under opsyn eller har modtaget vejledning i apparatets sikre brug og forstår de dertilhørende farer.
  • Página 36 12. Kontrollér, at strømforsyningskablet ikke hviler på skarpe kanter eller hænger fast i genstande. 13. Hold produktet på afstand af fugt, og beskyt det mod væskestænk. 14. Holdproduktet på afstand af varme genstande (fx kogeplader) og åben ild. 15. Produktet og dets snor skal opbevares utilgængeligt for børn under 8 år.
  • Página 37 BESKRIVELSE AF KOMPONENTER 1. Fjernbetjening 2. Hovedkrop 3. Stativ 4. Base 5. Låsemøtrik 6. Strømforsyningskabel & -stik 7. (Aromatisk kage) aromablok (X3) MONTERING 1. Pak ventilatoren ud, og kontrollér, at alle dele er der. 2. Vend ventilatoren på hovedet. 3. Montér foden på standeren, og lås den fast med låsemøtrikken. VIGTIGT: Kontrollér, at låsemøtrikken er spændt godt til for at undgå, at ventilatoren vibrerer.
  • Página 38 1) Hvis enheden tændes første gang, vil den køre med følgende forindstilling: Hastighed: Lav / Modus: normal / sving: Slukket / timer: Slukket / tre propeller: arbejder sammen 2) Hvis enheden allerede har været benyttet, trykker man på knappen On/Speed (=Tændt/Hastighed), hvorefter indstillingerne vil være de samme som sidste gang;...
  • Página 39 AROMABLOK-FUNKTION Når man har indsat aromablokken i frontventilator-skærmen, vil en flodbølge af duft sprede sig i hele rummet, så snart ventilatoren tændes. Aromablokken skal indsættes, så benene spændes fast i ventilatorskærmen. FJERNBETJENING Denne enhed har en fjernbetjening. Det ene CR2032-batteri følger med enheden. Funktionerne for fjernbetjeningens knapper er de samme som funktionerne for kontrolpanelets knapper.
  • Página 40 Oplysninger om energi-relaterede produkter (DK) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklærer, at produktet beskrevet nedenfor: Oplysningskrav Oplysninger til identifikation af 23761906 & 24970042 som oplysningerne vedrører [Tårnventilator] Beskrivelse Symbol Værdi Enhed Max ventilator-flowhastighed 13.93 /min Ventilator-indgangseffekt 75.16 Serviceværdi...
  • Página 41: Manual De Instrucciones - Spanish

    Manual de Instrucciones – Spanish INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. Lea y guarde estas instrucciones. Atención: las imágenes del manual de instrucciones son apenas una referencia. 2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que...
  • Página 42 13. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra salpicaduras. 14. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de cocción, por ejemplo) y llamas. 15. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. 16.
  • Página 43 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1. Mando a distancia 2. Cuerpo principal 3. Soporte 4. Base 5. Tuerca de bloqueo 6. Cable de alimentación y enchufe 7. (Pastel aromático) Tapete aromático (x3) MONTAJE 1. Saque el ventilador del envase y compruebe que tiene todas las piezas. 2.
  • Página 44 2) Si la unidad ya se ha utilizado antes y necesita reiniciarlo para funcionar, pulse el botón on/speed para pasar a la configuración de la última vez, excepto en el caso de la función del temporizador y del modo “inactivo”. 3) Con la unidad encendida pulse el botón encender/velocidad para ajustar la velocidad.
  • Página 45 FUNCIÓN TAPETE AROMÁTICO Tras insertar el tapete aromático en la protección frontal del ventilador, una ola de flagrancia se repartirá por la habitación mientras se enciende el ventilador. Insiera el tapete aromático con los soportes presos a la protección del ventilador. MANDO A DISTANCIA Esta unidad dispone de un mando a distancia.
  • Página 46: Información De Erp (Es)

    BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Declara que el producto que se detalla a continuación: Requisitos de información Información para identificar la 23761906 & 24970042 a la que se refiere la información [Ventilador de torre] Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador...
  • Página 47: Kasutusjuhend - Estonian

    Kasutusjuhend – Estonian OHUTUSTEAVE 1. Lugege läbi ja salvestage need juhised. Tähelepanu: kasutusjuhendis esitatud joonised on ainult abimaterjaliks. 2. Konditsioneeri tohib kasutada alates 8. eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelvalve või juhendamise all ja saavad aru konditsioneeri kasutamisega seotud ohtudest.
  • Página 48 12. Veenduge, et toitejuhe ei ripu üle teravate servade ja ärge laske juhtmel takistuste taha kinni jääda. 13. Hoidke seadet eemale niiskuse ja pritsmete eest. 14. Hoidke seadet eemale kuumadest pindadest keeduplaadist) ja lahtisest tulest. 15. Hoidke konditsioneer ja toitejuhe kättesaamatuna alla 8- aastaste laste eest.
  • Página 49 OSADE NIMETUSED 1. Kaugjuhtimispult 2. Korpus 3. Püstik 4. Alus 5. Kinnitusmutter 6. Toitejuhe ja pistik 7. (Aroomitablett) Aroomipadi (3 tk) KOKKUPANEK 1. Pakkige ventilaator lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas. 2. Pöörake ventilaator tagurpidi. 3. Paigaldage alus püstikule ja keerake kinnitusmutter oma kohale. OLULINE.
  • Página 50 2) Kui ventilaator on juba töötanud ja soovite selle uuesti tööle panna, vajutage nuppu ON/SPEED, et töötamist jätkata ja sätted jäävad samaks, mis need olid viimase töötamise ajal, välja arvatud taimeri toimingud ja unerežiim. 3) Kui seade töötab, vajutage nuppu ON/SPEED, et kiirust reguleerida. Ventilaator hakkab tööle järgmiste kiirustega: Madal →...
  • Página 51 Kaugjuhtimispuldi nuppude hoiukoht PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE  Enne ventilaatori puhastamist lülitage toide välja ja eemaldage pistik pistikupesast.  Pühkige püstik puhtaks puhta ja kuiva lapiga.  Ärge kasutage ventilaatori puhastamiseks vedelaid keemilisi aineid. Vältige vee sattumist ventilaatorisse. See võib tingida elektrilühise ja seade võib seetõttu kahjustada saada. ...
  • Página 52 Teave ettevõtte ressursside planeerimise kohta (EE) Tarnija: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklaratsioon järgnevalt esitatud toote kohta: Nõuded informatsioonile Informatsioon, et identifitseerida 23761906 & 24970042 mis puudutab informatsiooni [Püstikventilaator] kohta Kirjeldus Sümbol Väärtus Mõõtühik Maksimaalne ventilaatori õhuhulk 13.93 /min Ventilaatori väljundvõimsus...
  • Página 53: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVAOHJEET 1. Lue nämä ohjeet ja säilytä ne. Huomio: käyttöoppaan kuvat ovat vain viitteellisiä. 2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 54 12. Varmista, että sähköjohto ei riipu terävien kulmien päällä tai pääse juuttumaan. 13. Pidä laite poissa kosteudesta ja suojaa se roiskeilta. 14. Pidä laite erossa kuumista esineistä (esim. liesistä) ja avoliekeistä. 15. Pidä laite se ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
  • Página 55 OSIEN KUVAUS 1. Kauko-ohjain 2. Runko 3. Teline 4. Jalusta 5. Lukkomutteri 6. Virtajohto ja -pistoke 7. (Aromaattinen kakku) Aromityyny (X3) KOKOAMINEN 1. Pura tuuletin pakkauksesta ja tarkista, että kaikki osat ovat tallella. 2. Käännä tuuletin ylösalaisin. 3. Kiinnitä jalusta telineeseen ja lukitse ne paikoilleen lukkomutterilla. TÄRKEÄÄ: Varmista, että...
  • Página 56 Nopeus: matala / Tila: normaali / Heilahdus: pois / Ajastin: pois / Kolme tuulettimen siipeä: toimivat yhdessä 2) Jos yksikköä on jo käytetty aikaisemmin, paina ON/SPEED-painiketta jatkaaksesi käyttöä; asetukset ovat samat kuin edellisellä kerralla, paitsi ajastin ja lepotila. 3) Jos yksikkö toimii, säädä nopeus painamalla ON/SPEED-painiketta. Se toimii kuten alla kuvataan: Matala →...
  • Página 57 KAUKO-OHJAIN Tällä laitteella on kauko-ohjain. Yksikön mukana tulee yksi CR2032-paristo. Kauko-ohjaimen painikkeiden toiminnot ovat samat kuin ohjauspaneelin painikkeiden. Voit säilyttää kauko-ohjainta takapaneelin taskussa. Kauko-ohjaimen säilyttäminen PUHDISTUS JA HUOLTO  Ennen kuin puhdistat tuulettimen, katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta.  Puhdista varsi puhtaalla, kuivalla liinalla.
  • Página 58 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Tietovaatimukset Tiedot sen 23761906 & 24970042 yksilöimiseksi, joita tiedot koskevat: [Tornituuletin] Kuvaus Symboli Arvo Yksikkö Tuulettimen enimmäisilmavirta 13.93 /min Tuulettimen ottoteho 75.16 Käyttöarvo 0.19 /min)/W Tehonkulutus valmiustilassa 0.41...
  • Página 59: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ 1. Lisez et conservez ces instructions. Attention: les images incluses dans le manuel d'instructions servent de référence seulement. 2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Página 60 Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire. 11. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains mouillées.
  • Página 61 avalée, cela peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. 27. Maintenez les piles neuves et usagées à l’écart des enfants. 28. Si le compartiment de la pile ne ferme pas bien, arrêtez d’utiliser le produit et maintenez-le à...
  • Página 62 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1. Télécommande 2. Corps de l'appareil 3. Pied 4. Socle 5. Écrou de verrouillage 6. Câble & fiche d'alimentation 7. (Pastille aromatique) Tablette aromatique (X3) MONTAGE 1. Veuillez déballer le ventilateur et vérifier si tous les éléments sont bien présents.
  • Página 63 1) Si l'appareil est mis en marche pour la première fois, il fonctionnera selon les préréglages suivants : Vitesse : basse / Mode : normal / Oscillation : désactivée / Minuteur : désactivé / Trois hélices de ventilation : fonctionnent ensemble 2) Si l'appareil a déjà...
  • Página 64 FONCTION PASTILLES AROMATIQUES Après avoir inséré la pastille aromatique dans la protection frontale du ventilateur, un déluge de parfum sera diffusé dans toute la pièce une fois le ventilateur mis en marche. Veuillez insérer la pastille aromatique dans les colonnes fixées à la protection du ventilateur. TÉLÉCOMMANDE Ce ventilateur est équipé...
  • Página 65 Informations ERP (FR) Fournisseur : BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences en matière d'informations Informations d'identification 23761906 & 24970042 sur lesquelles portent les informations (Ventilateur Colonne) Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal 13.93...
  • Página 66: Upute Za Rad - Croatian

    Upute za rad – Croatian SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Pročitajte ove upute i sačuvajte ih. Pozor: slike u uputama za uporabu služe samo kao referencija. 2. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem osim ako nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na...
  • Página 67 12. Osigurajte da glavni kabel ne visi preko oštrih rubova ili da bude prignječen. 13. Uređaj držite dalje od vlage i zaštićen od prskanja. 14. Uređaj držite dalje od vrućih predmeta (npr. vrućih ploča) i otvorenog plamena. 15. Držite uređaj i njegov kabel izvan dosega djece manje od 8 godina.
  • Página 68 OPIS DIJELOVA 1. Daljinski upravljač 2. Glavno kućište 3. Stalak 4. Postolje 5. Matica za zaključavanje 6. Kabel za napajanje i utikač 7. Aroma jastučić (X3) SASTAVLJANJE 1. Molimo da raspakirate ventilator i provjerite ako su dostupni svi dijelovi. 2. Okrenite ventilator naopako. 3.
  • Página 69 Brzina: mala/Način rada: normalno / Swing: isključeno/Tajmer: isključeno/Tri lopatice ventilatora: rade zajedno 2) Ako se jedinica već koristila, pritisnite gumb on/speed (uklj./brzina) za nastavak rada i postavka će biti ista kao i zadnji put; osim za funkciju tajmera i načina rada spavanja. 3) Ako jedinica radi, pritisnite gumb on/speed (uklj./brzina) za podešavanje brzine.
  • Página 70 DALJINSKO UPRAVLJANJE Jedinica ima daljinski upravljač. Jedna baterija CR2032 isporučuje se s jedinicom. Funkcije gumba daljinskog upravljača iste su kao gumbi na upravljačkoj ploči. Možete spremiti daljinski upravljač u ulegnuće koje se nalazi na stražnjoj ploči. Spremanje daljinskog upravljača ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE: ...
  • Página 71 Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod koji je detaljno opisan u nastavku: Potrebni podaci Podaci kojima se utvrđuje 23761906 & 24970042 na kojega se podaci odnose [Stupni ventilator] Opis Simbol Vrijednost Jedinica Maksimalni protok ventilatora 13.93...
  • Página 72: Használati Útmutató - Hungarian

    Használati útmutató – Hungarian BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. Olvassa el, és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Figyelem: a használati útmutatóban lévő képek csak tájékozódás céljára szolgálnak. 2. A készüléket 8 év feletti gyermekek és korlátozott fizikai, szenzoros, vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Página 73 11. Soha ne húzza ki a készüléket a fali aljzatból a kábelnél fogva, sem pedig vizes kézzel. 12. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le éles peremekről és ne akadjon be semmibe. 13. A készüléket tartsa távol a nedvességtől és védje a fröccsenő...
  • Página 74 RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA 1. Távirányító 2. Fő ház 3. Állvány 4. Alapzat 5. Biztosítóanya 6. Tápkábel és dugasz 7. (Aromabetét) Aromapárna (X3) ÖSSZESZERELÉS 1. Csomagolja ki a ventilátort, és ellenőrizze az összes részegység meglétét. 2. Fordítsa fejjel lefelé a ventilátort. 3. Szerelje az alapzatot az állványra, és a biztosítóanyával rögzítse a helyére. FONTOS: Ügyeljen rá, hogy a biztosítóanya meg legyen húzva, hogy elkerülje a ventilátor rázkódását.
  • Página 75 Fordulatszám: alacsony / Üzemmód: normál / Lengés: ki / Időzítő: ki / Három propeller: egyszerre működik 2) Ha a készülék már volt használva, nyomja meg a Be/fordulatszám gombot a tovább működtetéshez; a legutóbbi használat beállításai maradnak meg, kivéve az időzítő funkcióit és az elalvás üzemmódot. 3) Ha a készülék működik, nyomja meg a Be/fordulatszám gombot a fordulatszám beállításához.
  • Página 76 AROMAPÁRNA FUNKCIÓ Az aromapárna az első ventilátor rácsba való beillesztése után a ventilátor bekapcsolásakor illatos levegőt fújhat a helyiségbe. Az aromapárnákat a tartókat a ventilátor rácsba behajtva helyezze be. TÁVIRÁNYÍTÓ A készülék távirányítóval van ellátva. Egy darab CR2032 elem van mellékelve a készülékhez. A távirányító gombjainak funkciója ugyanaz, mint a vezérlőpult gombjainak.
  • Página 77 ERP információ (HU) Értékesítő: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Kijelentjük, hogy a lent részletezett termék: Szükséges információk Információk a 23761906 & 24970042 azonosításához, amelyre az információk vonatkoznak [Toronyventilátor] Leírás Szimbólum Érték Egység Maximális áramlási tényező 13.93 /min Ventilátor névleges teljesítménye 75.16...
  • Página 78: Leiðbeiningarhandbók - Icelandic

    Leiðbeiningarhandbók – Icelandic ÖRYGGIS UPPLÝSINGAR 1. Lestu og vistaðu þessar leiðbeiningar. Athugaðu: myndirnar í IM eru aðeins til viðmiðunar. 2. Börn 8 ára og eldri og einstaklingar með hreyfihömlun, geðræna erfiðleika eða litla reynslu og þekkingu geta notað þetta tæki undir eftirliti eða eftir að hafa fengið leiðbeiningar varðandi notkun þess á...
  • Página 79 14. Haldið tækinu frá hita (t.d. helluborðum) og opnum eldi. 15. Gætið þess að börn yngri en 8 ára komist hvorki að tækinu eða rafmagnssnúrunni. 16. Notið tækið á sléttu, þurru og hitaþolnu yfirborði. 17. Aldrei skal skilja tækið eftir í gangi án eftirlits. 18.
  • Página 80 LÝSING ÍHLUTA 1. Fjarstýring 2. Aðalhluti 3. Standur 4. Grunnflötur 5. Lásbolti 6. Rafmagnssnúra og kló 7. (Ilmkaka) Ilmpúði (X3) UPPSETNING 1. Fjarlægðu umbúðirnar og gakktu úr skugga um að allir hlutar séu til staðar. 2. Snúðu viftunni á hvolf. 3.
  • Página 81 2) Ef tækið hefur þegar verið í notkun ýttu á on/hraða hnappinn til að halda áfra á fyrri stillingu; fyrir utan tímastilli og svefnstillingu. 3) Ef tækið er í gangi ýttu á on/hraða hnappinn til að stilla hraðann. Hægt er að velja eftirfarandi stillingar: lágur →...
  • Página 82 GEYMSLA Á FJARSTÝRINGU ÞRIF OG VIÐHALD  Áður en tækið er þrifið skaltu taka það úr sambandi við rafmagn.  Þrífa skal standinn með hreinum og þurrum klút.  Ekki þrífa tækið með blautum þrifefnum. Forðastu snertingu við vatn og að vatn komist inn í tækið. Það gæti leitt til skammhlaups og skemmt tækið.
  • Página 83 Birgir: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Lýsir hér með yfir að vörunni sem lýst er hér að neðan: Kröfur um upplýsingar Upplýsingar til að auðkenna 23761906 & 24970042 sem upplýsingarnar tengjast [Turnvifta] Lýsing Tákn Gildi Eining Hámarks streymishraði viftu 13.93...
  • Página 84: Manuale D'istruzioni - Italian

    Manuale d'istruzioni – Italian INFORMAZIONI DI SICUREZZA 1. Leggere e conservare queste istruzioni. Attenzione! Le immagini contenute nel manuale sono esclusivamente a scopo di riferimento. 2. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che non abbiano la necessaria esperienza e conoscenza se hanno ricevuto adeguate istruzioni per utilizzare il dispositivo in maniera sicura e...
  • Página 85 12. Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non rimanga sospeso o incastrato su parti taglienti o sporgenti. 13. Tenere il dispositivo lontano da zone umide e proteggersi da spruzzi d’acqua. 14. Tenere il dispositivo lontano da oggetti caldi (come per esempio piastre) e fiamme aperte.
  • Página 86 DESCRIZIONE PARTI 1. Telecomando 2. Corpo principale 3. Supporto 4. Base 5. Dado di blocco 6. Cavo di alimentazione & presa 7. (Aromatic cake) piastrina aromi (X3) MONTAGGIO 1. Rimuovere il dispositivo dall'imballo e controllare che tutte le parti siano disponibili.
  • Página 87 2) Se l'unità è già stata utilizzata, premere il tasto On/Speed (acceso/velocità) per riattivare l'utensile e le impostazioni saranno le stesse come l'ultima volta; tranne che per la funzione del timer e la modalità sospensione. 3) Se l'unità è in funzione, premere il tasto On/Speed (acceso/velocità) per regolare la velocità. Il dispositivo funzionerà...
  • Página 88 FUNZIONE PIASTRA AROMA Dopo aver inserito la piastra aroma nella parte anteriore dello schermo ventola, la fragranza si diffonderà nell'aria dopo aver acceso la ventola. Inserire la piastra aroma con i piedini nello schermo ventola. TELECOMANDO Questa unità è dotata di telecomando. Una batteria CR2032 verrà fornita con l'unità. Le funzioni dei tasti sul telecomando sono le stesse degli altri tasti sul pannello di controllo.
  • Página 89 Il fornitore: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany dichiara che il prodotto descritto di seguito Prescrizioni relative alle informazioni Informazioni per i identificare i modelli 23761906 & 24970042 cui sono riferibili le informazioni [Ventola a torre] Descrizione Simbolo Valore Unità...
  • Página 90: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Opgelet: de afbeeldingen in de gebruiksaanwijzing zijn louter indicatief. 2. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
  • Página 91 11. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te trekken. 12. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt. 13.
  • Página 92 28. Als het batterijvak niet goed dicht kan, gebruik het product niet langer en houd het uit de buurt van kinderen. 29. Als u denkt dat er een batterij werd ingeslikt of in een lichaamsdeel is gestopt, raadpleeg onmiddellijk een arts. 30.
  • Página 93 BESCHRIJVING ONDERDELEN 1. Afstandsbediening 2. Behuizing 3. Standaard 4. Voet 5. Vergrendelmoer 6. Stroomsnoer & stekker 7. (Aromatische cake) Aroma pad (X3) MONTAGE 1. Verwijder de ventilator uit de verpakking en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. 2. Draai de ventilator ondersteboven. 3.
  • Página 94 WERKING Raak het weergavepaneel aan om de gewenste functie te kiezen. Zacht drukken. 1. AAN/SNELHEID: Verbind de eenheid met een geschikte stroombron. Druk dan op de knop aan/snelheid om de eenheid in te schakelen en het weergavepaneel licht op. 1) Als de eenheid voor het eerst wordt ingeschakeld, zal het volgens de volgende voorinstelling werken Snelheid: laag / Modus: normaal / Zwenken: uit / Timer: uit / Drie ventilatorbladen: werken samen 2) Als de eenheid reeds werd gebruikt, druk an op de knop aan/snelheid om de werking te hervatten en de instellingen zullen dezelfde zijn als bij het laatste gebruik;...
  • Página 95 AROMA PAD FUNCTIE Nadat u het aromapad in de voorste ventilatorbeschermer hebt ingebracht, wordt een aromatisch parfum in de volledige ruimte verspreid wanneer de ventilator wordt ingeschakeld. Plaats het aromapad zo dat de sokkels in de ventilatorbeschermer zijn vastgeankerd. AFSTANDSBEDIENING Deze eenheid beschikt over een afstandsbediening.
  • Página 96 ERP-informatie (NL) Leverancier: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen Informatie voor het identificeren van de 23761906 & 24970042 waarop de informatie betrekking heeft [Torenventilator] Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximale stroomsnelheid van 13.93 /min...
  • Página 97: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER 1. Les og lagre disse instruksjonene. Merk: bilder i manualen er kun til referanse. 2. Dette apparatet kan bli brukt av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk sensorisk eller mental kapasitet, eller som mangler erfaring og kunnskap, dersom de på...
  • Página 98 13. Hold utstyret vekke fra fukt og beskytt det mot vannsprut. 14. Hold utstyret vekke fra varme objekter (d.v.s. kokeplater) og åpen ild. 15. Hold apparatet og strømledningen utenfor rekkevidde for barn under 8 år. 16. Bruk apparatet på en flat, tørr og varmebestandig overflate. 17.
  • Página 99 BESKRIVELSE AV DELENE 1. Fjernkontroll 2. Hoveddel 3. Stativ 4. Fot 5. Låsemutter 6. Strømledning m/plugg 7. (Aromatisk kake) aromapad (X3) MONTERING 1. Pakk ut viften og sjekk at alle delene er med. 2. Snu viften på hodet. 3. Monter foten på stativet og lås i ønsket posisjon med låsemutteren. VIKTIG: Sjekk at låsemutteren sitter godt for å...
  • Página 100 Hastighet: lav / Modus: normal / Sving: av / Timer: av / Tre vifteblad: jobber sammen 2) Hvis viften allerede har vært i bruk, trykk på på-/hastighetsknappen for å restarte viften. Innstillingene vil være de samme som sist gang du brukte den, unntatt timer- og hvilemodus. 3) Når enheten er i gang, trykker du på-/hastighetsknappen for å...
  • Página 101 Oppbevaringshylle fjernkontroll RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD  Før du rengjør viften, koble fra strømtilførselen og dra pluggen ut av stikkontakten.  Rengjør stativet med en ren og tørr klut.  Viften må ikke rengjøres med flytende kjemiske midler. Unngå at vann trenger inn i selve enheten. Det kan føre til kortslutninger og ødelegge motoren.
  • Página 102 ERP-informasjon (NO) Leverandør: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Erklær at produktet beskrevet nedenfor: Informasjonskrav Informasjon for å identifisere 23761906 & 24970042 som informasjonen vedrører [Tårnvifte] Beskrivelse Symbol Verdi Enhet Maksimal vifteflyterate 13.93 /min Vifte inngående effekt 75.16 Serviceverdi 0.19...
  • Página 103: Uputstvo - Serbian-Latin

    Uputstvo – Serbian-Latin SIGURNOSNE INFORMACIJE 1. Pročitajte i sačuvajte ova uputstva. Pažnja: slike u uputstvu za upotrebu služe samo kao referenca. 2. Ovaj uređaj smeju da koriste i deca od 8 godina i starija, kao i lica sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno sa nedovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom, odnosno ako se upute u bezbedne načine korišćenja uređaja i ako su svesni opasnosti koje...
  • Página 104 13. Uređaj treba čuvati od vlage i zaštiti ga od prskanja tekućinom. 14. Čuvajte uređaj dalje od vrućih predmeta (na primer ringli) i otvorenog plamena. 15. Čuvajte uređaj i njegov kabl izvan dohvata dece ispod 8 godina. 16. Uređaj koristite na površini koja je ravna, suva i otporna na toplotu.
  • Página 105 OPIS DELOVA 1. Daljinski upravljač 2. Glavno kućište 3. Nosač 4. Postolje 5. Kontranavrtka 6. Napojni kabl i utikač 7. (Mirisni uložak) mirisna podloga (×3) SASTAVLJANJE 1. Otpakujte ventilator i proverite da li su svi delovi isporučeni. 2. Okrenite ventilator naglavačke. 3.
  • Página 106 1) Ako se uređaj uključuje po prvi put, radiće prema sledećim fabričkim postavkama: Brzina: sporo / Režim: normalno / Osciliranje: isključeno / Merač vremena: isključen / Propeleri: sva tri rade istovremeno 2) Ako je uređaj već korišćen, pritisnite dugme „ON/SPEED“ da nastavite rad pod istim postavkama kao poslednji put;...
  • Página 107 DALJINSKI UPRAVLJAČ Ovaj uređaj ima daljinski upravljač. Uz uređaj se isporučuje i jedna baterija CR2032. Funkcije na daljinskom upravljaču iste su kao i za dugmad na kontrolnoj tabli. Daljinski upravljač možete da odložite u udubljenje na zadnjoj strani uređaja. Odlaganje daljinskog upravljača ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ...
  • Página 108 Informacije o proizvodima koji koriste energiju (RS) Dobavljač: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany izjavljuje da proizvod detaljno naveden u nastavku: Zahtevi za informacijama Informacije za određivanje 23761906 & 24970042 na koje se odnose informacije [Ventilator na stalku] Opis Simbol Vrednost Jedinica Maksimalna brzina okretanja 13.93...
  • Página 109: Návod Na Obsluhu - Slovakian

    Návod na obsluhu – Slovakian BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 1. Prečítajte si a uložte tieto pokyny. Upozornenie: obrázky v IM sú len orientačné. 2. Toto zariadenie je možné používať osobami staršími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými...
  • Página 110 12. Dbajte na to, aby sieťový kábel neprevísal cez ostré okraje a aby sa nezachytil. 13. Zariadenie chráňte pred vlhkosťou a ošpliechaním. 14. Zariadenie nedávajte do blízkosti horúcich objektov (napr. platničiek) a otvoreného plameňa. 15. Zariadenie a jeho kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
  • Página 111 POPIS DIELOV 1. Diaľkový ovládač 2. Hlavné telo 3. Stojan 4. Základňa 5. Poistná matica 6. Napájací kábel a zástrčka 7. (Aromatický koláč) Vonný vankúšik (X3) MONTÁŽ 1. Rozbaľte ventilátor a skontrolujte, či sú k dispozícii všetky diely. 2. Prevráťte ventilátor hore nohami. 3.
  • Página 112 1) Pri prvom zapnutí zariadenia bude bežať na nasledujúcej predvoľbe: Rýchlosť: Nízka / Režim: normálny / Vychyľovanie: vyp. / Časovač: vyp. / Tri lopatky ventilátora: pracujú spolu 2) Ak už bolo zariadenie použité a chcete obnoviť jeho činnosť, stlačte tlačidlo zap./rýchlosť a nastavenia budú...
  • Página 113 DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Toto zariadenie má diaľkové ovládanie. K zariadenie sa dodáva jeden kus batérie typu CR2032. Funkcie tlačidiel diaľkového ovládania sú rovnaké ako funkcie tlačidiel na ovládacom paneli. Diaľkový ovládač môžete odkladať do preliačeniny nachádzajúcej sa na zadnom paneli. Odkladanie diaľkového ovládača ČISTENIE A ÚDRŽBA ...
  • Página 114: Erp Informácia (Sk)

    ERP informácia (SK) Dodávateľ: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarujeme, že nižšie uvedený výrobok: Požiadavky na informácie Informácie pre identifikáciu 23761906 & 24970042, na ktoré sa informácie vzťahujú [Vežový ventilátor] Popis Symbol Hodnota Jednotka Maximálny prietok vzduchu 13.93 /min ventilátora...
  • Página 115: Priročnik Za Uporabo - Slovenian

    Priročnik za uporabo – Slovenian VARNOSTNE INFORMACIJE 1. Preberite in shranite ta navodila. Pozor: slike v navodilih za uporabo so simbolične. 2. Otroci, starejši od osmih let, in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali brez potrebnih izkušenj in/ali znanja lahko uporabljajo to napravo, če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali jim je ta oseba dala napotke za varno uporabo naprave ter so bili opozorjeni na nevarnosti.
  • Página 116 12. Napajalni kabel ne sme viseti preko ostrih robov in ne sme biti ujet. 13. Napravo shranjujte proč od mokrote in jo zaščitite pred pljuski tekočine. 14. Napravohranite proč od vročih predmetov (npr. vročih plošč) in odprtega ognja. 15. Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
  • Página 117 OPIS DELOV 1. Daljinski upravljalnik 2. Glavni del 3. Stojalo 4. Podstavek 5. Matica 6. Napajalni kabel in vtič 7. (Aromatična ploščica) Aromatična blazinica (3 kosi) SESTAVLJANJE 1. Vzemite ventilator iz embalaže in preverite, ali so prisotni vsi deli. 2. Obrnite ventilator na glavo. 3.
  • Página 118 1) Ko enoto prvič vklopite, deluje z naslednjimi prednastavitvami: Hitrost: nizka, način: normalen, obračanje: izključeno, časovnik: izključen, trije ventilatorji: delujejo skupaj 2) Če je enota že bila uporabljena, pritisnite gumb ON/SPEED, za vklop. Nastavitve bodo enake kot ob zadnji uporabi razen funkcije časovnika in načina spanja. 3) Če je enota v delovanju, pritisnite gumb ON/SPEED, da prilagodite hitrost.
  • Página 119 Shranjevanje daljinskega upravljalnika ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE  Preden ventilator očistite, ga izključite in vtič odklopite iz električne vtičnice.  Podstavek in stojalo očistite s čisto suho krpo.  Ventilatorja ne čistite z mokrimi kemikalijami. Pazite, da v enoto ne vstopi voda. Sicer lahko pride do kratkega stika in okvare enote.
  • Página 120 Podatki ERP (SI) Dobavitelj: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Izjavljamo, da spodaj opisani izdelek: Potrebni podatki Podatki za identifikacijo 23761906 & 24970042, na kar se nanašajo ti podatki [Ventilator v stolpastem ohišju] Opis Simbol Vrednost Enota Maksimalna stopnja pretoka 13.93...
  • Página 121: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSINFORMATION 1. Läs igenom och spara dessa instruktioner. Obs! Bilderna häri är endast för referens. 2. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer med brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på...
  • Página 122 12. Kontrollera att sladden inte hänger ut över vassa kanter och låt den inte fastna i något. 13. Håll produkten borta från fukt och skydda den mot vattenstänk. 14. Håll produkten borta från varma föremål (exempelvis varma spisplattor) och öppna lågor. 15.
  • Página 123 BESKRIVNING AV DELARNA 1. Fjärrkontroll 2. Huvudenhet 3. Stativ 4. Botten 5. Låsmutter 6. Strömkabel och kontakt 7. (Aromatisk kaka) Aromkudde (X3) MONTERING 1. Packa upp fläkten och kontrollera att alla delar finns. 2. Vänd fläkten upp och ner. 3. Montera botten på stativet och lås fast med låsmuttern. VIKTIGT: Kontrollera att låsmuttern är ordentligt åtdragen så...
  • Página 124 1) Om enheten är påslagen första gången har den följande inställning: Hastighet: låg / Läge: normal / Swing: av / Timer: av / Tre fläktblad: fungerar tillsammans 2) Om enheten har använts tidigare tryck på knappen på/hastighet för att den ska gå igång, inställningarna är samma som senast den användes, förutom för timer och viloläge.
  • Página 125 Förvaring för fjärrkontroll RENGÖRING OCH UNDERHÅLL  Innan fläkten rengörs ska strömmen kopplas bort och kontakten tas ur uttaget.  Rengör fläkten med en ren torr trasa.  Rengör inte fläkten med flytande kemikalier. Se till att vatten inte tränger in i enheten. Det kan kortsluta och förstöra enheten.
  • Página 126 ERP-information (SE) Leverantör: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav Information för att identifiera 23761906 & 24970042 som informationen är relaterad till [Tornfläkt] Beskrivning Symbol Värde Enhet Fläktens maximala flödleshastighet 13.93 /min Fläkt ineffekt 75.16...
  • Página 127: Kullanım Talimatı - Turkish

    Kullanım talimatı – Turkish GÜVENLİK BİLGİLERİ 1. Bu talimatları okuyun ve saklayın. Dikkat: kullanma kılavuzundaki resimler sadece referans olarak verilmiştir. 2. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerce gözetim sağlandığı veya cihazın kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği takdirde 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizliğe sahip olan veya yeterli deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Página 128 12. Güç kablosunun keskin kenarlar üzerine gelmediğinden ve sıkışmadığından emin olun. 13. Cihazı nemden uzak tutun ve su sıçramasına karşı koruyun. 14. Cihazı sıcak nesnelerden (ör. ısıtıcı) ve açık ateşten uzak tutun. 15. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde tutun.
  • Página 129 PARÇA AÇIKLAMASI 1. Uzaktan kumanda 2. Ana gövde 3. Stand 4. Taban 5. Kilitleme somunu 6. Elektrik kablosu ve fişi 7. (Aromatik parça) Aroma pedi (X3) KURULUM 1. Vantilatörü paketinden çıkarın ve bütün parçaların tam olup olmadığını kontrol edin. 2. Vantilatörü ters çevirin. 3.
  • Página 130 1) Eğer ünite ilk kez açılıyorsa aşağıdaki ön ayara göre çalışır: Hız: Düşük / Mod: Normal / Dönme: Kapalı / Zamanlayıcı: Kapalı / Üç vantilatör kanadı: Birlikte çalışıyor 2) Eğer ünite daha önceden kullanıldıysa, yeniden çalıştırmak için açık/hız düğmesine basın, zamanlayıcı fonksiyonu ve uyku modu dışındaki tüm ayarlar son kullanımdaki gibi olacaktır.
  • Página 131 UZAKTAN KUMANDA Bu ünitenin bir uzaktan kumandası vardır. CR2032 pilin bir parçası ünite ile birlikte temin edilecektir. Uzak kumanda düğmelerinin fonksiyonları kontrol panelindeki düğmelerle aynıdır. Uzaktan kumandayı arka panelde bulunan bölmede saklayabilirsiniz. Uzaktan Kumandayı Saklama TEMİZLEME VE BAKIM  Vantilatörü temizlemeden önce lütfen ana güç kaynağından ayırın ve fişi prizden çıkarın. ...
  • Página 132 ERP bilgisi (TR) Tedarikçi: BAHAG AG Gutenbergstr. 21 68167 Mannheim Germany Aşağıda ayrıntılı bilgileri verilen ürünün: Bilgi gereksinimleri Bilginin ilişkili olduğu 23761906 & 24970042 belirlemek için gerekli bilgi [Kule vantilatör] Açıklama Sembol Değer Birim Maksimum vantilatör akım oranı 13.93 /min Vantilatör güç...

Este manual también es adecuado para:

24970042

Tabla de contenido