7. For a portable appliance - To reduce the risk of electrical shock, do not put XP Foamer in water or other liquid. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
2. Symbol Instruction for Use - read before Use Wear glasses when using the unit. Wear gloves and suitable clothing when using the unit. Note: A potentially damaging situation. Possible consequences: The product or something in its vicinity could be damaged. Prevention. Caution: A dangerous situation.'Possible consequences: light or minor injuries.
The Griff unit can be used with the hygiene chemicals. foam detergents and disinfectants. The XP Foamer unit is a complete hygiene station for foaming, rinsing The supply of detergents and and desinfecting. The unit...
3.1. Layout for XP FOAMER. Single user unit 110002426 1. Water inlet 2. Pump 3. Flow Switch 4. Injector block 5. Chemical inlet, block 6. Sanitaizeer inlet, block 7. Air inlet, block 8. Compressor 9. Water outlet 10. Switch, Compressor 11.
3.3. Identification Plate Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 94750 Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F V 110-115...
4. General information 6. Placing/application • Do not use the unit outdoors. For safety reasons it is important to read this manual be- • The unit must be placed in frost-free rooms only. fore mounting this equipment. In addition, the legislation •...
For grounded, cord-connected appliances 60 Hz rated less than 15 A and intended for use on a nomi- version nal 120 V supply circuit: Voltage: 1x110 Vac This appliance is for use on a nominal 120 V circuit, ±10% and has a grounding plug that looks like the plug illus- Frequency: 60 Hz ±2% trated in sketch A in Figure 73.1.
13. Testing the unit 1. Make sure water, product and electricity are con- nected to the unit. 2. Pull the outlet to the desired length. 3. Connect the desired nozzle foam (white), rinse nozzle (blue) or sanitize(red). 4. Connecting the nozzle is done by pulling back the quick connector/ coupler (Fig.
WARNING: 15. Descaling When opening the ball valve / pistol The following descaling interwals must be observed after unit has stopped in Foam position, to prevent lime build up in the unit, that can discon- a burst of Foam/Air/Water will come tinue operation of the unit out.
électronique. 7. Pour un appareil portable - Pour réduire le risque de court-circuit, ne pas plonger le XP Foamer dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas placer ni ranger l’appareil à proximité d’une conduite ou d’un évier dans lesquels il pourrait tomber.
2. Symbole Mode d’emploi – À lire avant utilisation Veuillez porter des lunettes lors de l'utilisation de l'appareil. Veuillez porter des gants et des vêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil. Remarque : Situation potentiellement dommageable. Conséquences possibles : Le produit ou des éléments l'en- tourant pourraient être endommagés.
: sous-pression ses différents points des joints, des flexibles, etc. Les L'appareil XP Foamer a été conçu d'hygiène. L'appareil a besoin des résultats de fonctionnement et de pour utiliser les détergents et les alimentations suivantes : de l'eau nettoyage peuvent également être...
110003126 3.2. Schémas synoptiques selon la norme ISO14617 XP FOAMER Filtre. FST. Régulateur de débit et gâchette. Clapet de non-retour. Pompe centrifugeuse. Éjecteur. Vanne hydraulique Raccord des flexibles. Alimentation en air. Sortie. Arrivée, détergent topax. Arrivée d'eau. Compresseur Vanne de réglage...
3.3. Identification PlaateProducteur Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 94750 Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F V 110-115...
4. Généralités 7. Alimentation en eau Pour raison de sécurité, il est important de lire ce ma- Pression min. 29 PSI@5 gal/min - nuel avant le montage de cet équipement. Vous devez 0,2 MPa@20l/min également toujours tenir compte de la législation en Pression max.
ment mise à la terre puisse être installée par un électri- 10. Guide d'installation cien qualifié. L’oreille rigide verte, le tenon ou assimilé, prolongeant l'adaptateur, doit être raccordé à une mise Pour tous les appareils raccordés à l’aide d’un à la terre permanente telle qu’un couvercle de prise cor- cordon, avec mise à...
4. Pour raccorder la buse, reculez la partie grise en caoutchouc sur la bague de libération du raccord. Raccordez la buse en la poussant dans l'ouverture de la partie grise en caoutchouc. REMARQUE : Assurez-vous que la buse est enclen- chée correctement dans le raccord, vous entendrez un petit clic lorsque la buse est correctement fixée.
13.3. Test de la fonction de désinfection : 16. Résolution des problèmes 1. Maintenez le robinet à bille ou le pistolet au des- sus d'un lavabo pour le test. 2. Tournez le bouton de sélection de l'appareil sur Pour plus d'information concernant la résolution des la position de désinfection (Sanitise)..
7. Dispositivo portátil - Para reducir el riesgo de electrocución, no ponga el XP Foamer dentro del agua o de cualquier otro líquido. No coloque o almacene el dispositivo donde pueda caerse al suelo o dentro de una bañera o fregadero.
2. Simbolos Instrucciones de uso - Léalas antes de usar el dispositivo Lleve gafas siempre que use la unidad. Use guantes y ropa adecuada cuando use la unidad. Nota: Situación potencialmente peligrosa. Posibles consecuencias: el producto o cualquier objeto que se encuentre cerca podría resultar dañado.
La ra una válvula única de control unidad ha sido probada y aproba- manual y 3 posiciones: aclarado, La unidad XP Foamer es una esta- da para funcionar con productos detergente y desinfectante para ción de limpieza y bombeo com- químicos de Ecolab.
110002426 3.1. XP FOAMER Unidad para un solo usuario 1. Entrada de agua 2. Bomba 3. Interruptor de caudal 4. Bloque inyector 5. Entrada de agentes químicos, bloque 6. Entrada de desinfectante, bloque 7. Entrada de aire, bloque 8. Compresor 9.
110003126 3.2. Esquema de funcionamiento con arreglo a la ISO14617 XP FOAMER Filtro FST. Interruptor de caudal y disparador Válvula de retención Bomba centrífuga Eyector Válvula hidráulica Conexión del conducto Suministro de aire Salida Entrada, detergente topax Entrada de agua Compresor Válvula reguladora...
3.3. Placa de identificación Nil sk Alto, Blytækkervej 2, DK - 9000 Aalborg XP Foamer Art. no. 110002426 EBS no. 92213317 Date 25.10.2013 S/N 94750 Pressure Max 145,0 PSi Weight 66,0 Lbs Water Max 3,0 gal/min Max Temp 158° F...
4. Información general 6. Colocación/aplicación • Por motivos de seguridad, es importante antes de mon- No use la unidad en exteriores. • tar este equipo. Además, la legislación vigente en el mo- La unidad debe ponerse solo en habitaciones que mento de la compra también debe tenerse en cuenta en nunca alcancen temperaturas bajo cero.
vo – no encajaría con la toma. En lugar de modificarlo, 60 Hz versión póngase en contacto con un electricista cualificado para Tensión: 1x110 Vac ±10% que él instale una toma adecuada para el enchufe. Frecuencia: 60 Hz ±2% Para los dispositivos con toma a tierra conec- Carga del motor 1 kW tados de menos de 15 A y que se van a usar en un...
Conecte el conducto de entrada de agua a la unidad, NOTA: para ello, es necesario un conector macho 3/4" GHT. Asegúrese de que la boquilla encaja co- 11.1.2. Productos rrectamente en el acoplamiento: oirá un Instale las válvulas de retención en los dos conductos clic cuando la boquilla quede en su sitio.
13.3. Prueba de la función desinfectante 16. Solución de problemas Para probarla, mantenga la válvula de bola o la pisto- la sobre un fregadero. 1. Gire la manija selectora de la unidad en posición Para obtener información detallada sobre la resolu- Sanitise (Desinfección).