Página 1
FAVORIT 65410 CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE ES LAVAVAJILLAS MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY OHLEDNĚ: - Produktů - Brožur - Uživatelských příruček - Odstraňování závad - Servisních informací www.aeg.com VYSVĚTLIVKY Upozornění - Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Zmĕny vyhrazeny.
Página 3
ČESKY PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐ • Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nedochází k únikům vody. nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐ • správnou instalací či chybným používáním. Ná‐ vod k použití...
Página 5
ČESKY POUŽITÍ SPOTŘEBIČE UPOZORNĚNÍ Nebezpečí úrazu. • Tento spotřebič používejte v domácnosti. • Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če. • Nože a další nástroje s ostrými špičkami vklá‐ dejte do košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně. • Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na ně...
POPIS SPOTŘEBIČE Horní deska Horní ostřikovací rameno Dolní ostřikovací rameno Filtry Typový štítek Zásobník na sůl Otočný volič tvrdosti vody Dávkovač leštidla Dávkovač mycího prostředku Košíček na příbory Dolní koš Horní koš...
PROGRAMY Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně Vše Předmytí Extra hygiena Nádobí, příbory, hrnce Mytí 45 °C nebo 70 °C a pánve Oplachy Sušení Velmi znečištěné Předmytí Nádobí, příbory, hrnce Mytí 70 °C a pánve Oplachy Sušení Čerstvě znečištěné Mytí...
ČESKY FUNKCE FUNKCE MULTITAB Tuto funkci zapněte pouze, když používáte kom‐ binované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla. Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit. EXTRA HYGIENA Tato funkce nabízí lepší hygienické výsledky. Během oplachovací fáze zůstane teplota na hod‐ notě...
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY 1. Ujistěte se, zda nastavený stupeň změkčo‐ vače vody odpovídá tvrdosti vody ve vaší ob‐ Tvrdá voda obsahuje velké množství minerálů, lasti. Pokud ne, nastavte změkčovač vody. které mohou způsobit poškození spotřebiče a Přesný stupeň tvrdosti vody ve vaší oblasti špatné...
ČESKY Ruční nastavení Otočte voličem tvrdosti vody do polohy 1 nebo 2. Elektronické nastavení 4. Stiskněte Program. • Kontrolky (B) a (C) zhasnou. 1. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ • Kontrolka (A) dále bliká. • Na displeji se zobrazí nastavení změkčo‐ 2.
Página 12
PLNĚNÍ DÁVKOVAČE LEŠTIDLA POZOR Používejte pouze leštidlo pro myčky. Ji‐ né výrobky by mohly spotřebič poškodit. Leštidlo během poslední oplachovací fáze umožňuje usušení nádobí bez šmouh a skvrn. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víčko (C). Naplňte dávkovač leštidla (A), maximálně však po značku „MAX“.
ČESKY DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. • Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku mědi nebo cínu. 2. Stisknutím tlačítka zap/vyp spotřebič zapně‐ te. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu na‐ • Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají stavení.
Zrušení odloženého startu během dokud se spotřebič nepřepne do režimu nastave‐ ní. jeho odpočítávání Spuštění programu bez odloženého Opakovaně stiskněte Delay, než: • na displeji se ukáže délka programu. startu • rozsvítí se kontrolka mycí fáze. 1. Otevřete vodovodní kohoutek. •...
ČESKY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ Zanesené filtry a ucpaná ostřikovací ra‐ mena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vy‐ potřeby je vyčistěte. pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ Otočte filtrem (A) proti směru hodi‐...
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Spotřebič nezačne pracovat nebo se během pro‐ • - Spotřebič se neplní vodou. vozu zastavuje. • - Spotřebič nevypouští vodu. Nejprve zkuste najít řešení problému (viz tabul‐ • - Je aktivován systém proti vyplavení. ka). Pokud se vám to nepodaří, obraťte se na se‐ rvisní...
Página 17
ČESKY Problém Možná příčina Možné řešení Filtry nejsou správně sestavené Zkontrolujte, zda jsou filtry správ‐ a umístěné. ně sestavené a umístěné. Ostřikovací ramena jsou zane‐ Odstraňte zbytky nečistot pomocí sená. úzkého špičatého předmětu. Zvolený program nebyl vhodný Ujistěte se, že je zvolený program pro daný...
Página 18
Problém Možná příčina Možné řešení Příčinou může být kvalita lešti‐ Zkuste jinou značku leštidla. dla. Příčinou může být kvalita kombi‐ • Zkuste jinou značku kombino‐ novaných mycích tablet. vaných mycích tablet. • Zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo spolu s kombi‐ novanými mycími tabletami.
ČESKY INSTALACE UPOZORNĚNÍ Viz „BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE“. UMÍSTĚNÍ POD KUCHYŇSKOU PRACOVNÍ DESKU Zkontrolujte, zda rozměry místa pro 570-600 mm instalaci souhlasí s rozměry na ob‐ rázku. Umístěte spotřebič v blízkosti přívo‐ du vody a odpadu. 820 mm 450 mm Odstraňte horní pracovní desku spotřebiče.
PŘÍPOJKA ODPADU Vypouštěcí hadici připojte: • K sifonu. Připojte vypouštěcí hadici pod ku‐ chyňskou desku. Tím se zabrání tomu, aby max. 850 mm odpadní voda ze sifonu tekla zpět do spotřebi‐ če. • Ke vodnímu potrubí s odvětrávacím průdu‐ max. chem.
- Informacje na temat produktów - Dostęp do broszur - Dostęp do instrukcji obsługi - Pomoc w rozwiązywaniu problemów - Informacje serwisowe www.aeg.com LEGENDA Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego...
POLSKI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podłączenie do sieci wodociągowej Przed instalacją i użyciem urządzenia należy do‐ kładnie przeczytać dostarczone instrukcje. Pro‐ • Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ węży wodnych. nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją.
Página 24
zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi‐ • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. kowanemu elektrykowi. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. • Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego • Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐ dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐ wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w dbać...
PANEL STEROWANIA Przycisk wł./wył. Przycisk Delay Przewodnik po programach Przycisk Start Przycisk Program Wskaźniki Wskaźniki programów Przycisk Option Wyświetlacz Wskaźniki Opis Wskaźnik funkcji Multitab. Wskaźnik ExtraHygiene. Wskaźnik fazy zmywania. Wskaźnik fazy płukania. Wskaźnik fazy suszenia. Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. Wskaźnik jest wyłączo‐ ny w trakcie programu.
POLSKI PROGRAMY Program Stopień zabrudzenia Fazy programu Opcje Rodzaj załadunku Dowolne Zmywanie wstępne ExtraHygiene Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐ rze 45°C lub 70°C Płukanie Suszenie Duże Zmywanie wstępne Naczynia stołowe, Zmywanie w temperatu‐ sztućce, garnki i patel‐ rze 70 °C Płukanie Suszenie...
OPCJE FUNKCJA MULTITAB Z tej funkcji można korzystać jedynie w przypad‐ ku używania wieloskładnikowych tabletek z de‐ tergentem. Funkcja ta zatrzymuje dopływ płynu nabłyszcza‐ jącego i soli. Odpowiednie wskaźniki są wyłączo‐ Czas trwania programu może się wydłużyć. EXTRAHYGIENE Ta funkcja umożliwia zachowanie większej higie‐ ny podczas zmywania.
POLSKI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM REGULACJA ZMIĘKCZANIA WODY 1. Sprawdzić, czy ustawiony poziom zmiękcza‐ nia wody odpowiada twardości wody dopro‐ Twarda woda zawiera dużo minerałów, które mo‐ wadzanej do urządzenia. Jeśli nie, ustawić gą uszkodzić urządzenie oraz sprawić, że efekty poziom zmiękczania wody. Skontaktować się zmywania będą...
Regulacja ręczna Ustawić pokrętło ustawienia twardości wody w pozycji 1 lub 2. Regulacja elektroniczna 4. Nacisnąć Program. • Wskaźniki (B) i (C) zgasną. 1. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ • Wskaźnik (A) będzie nadal migać. dzenie. • Na wyświetlaczu będzie widoczne usta‐ 2.
POLSKI NAPEŁNIANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO UWAGA! Należy stosować jedynie płyn nabły‐ szczający przeznaczony do zmywarek. Inne produkty mogą spowodować usz‐ kodzenie urządzenia. Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapo‐ biega powstawaniu smug i plam po wy‐ schnięciu. Nacisnąć...
CODZIENNA EKSPLOATACJA 1. Otworzyć zawór wody. • Nie wkładać do urządzenia elementów wyko‐ nanych z drewna, rogu, aluminium, cynołowiu 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urzą‐ i miedzi. dzenie. Upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie ustawiania. Patrz punkt „Usta‐ •...
POLSKI USTAWIANIE I URUCHAMIANIE 3. Nacisnąć przycisk Start. Rozpocznie się odli‐ czanie czasu. PROGRAMU • Wyświetlany czas opóźnienia rozpoczęcia programu jest odliczany w krokach Tryb ustawiania co 1 godzinę. • Zgasną wskaźniki faz ustawionego pro‐ Urządzenie musi znajdować się w trybie ustawia‐ gramu.
Página 34
Jeśli przycisk wł./wył. nie zostanie na‐ ciśnięty, moduł Auto Off automatycznie wyłączy urządzenie po kilku minutach. Pozwala to zmniejszyć zużycie energii. • Aby naczynia lepiej wyschły, należy pozosta‐ wić na kilka minut uchylone drzwi urządzenia. • Należy odczekać aż naczynia wystygną przed ich wyjęciem z urządzenia.
POLSKI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Brudne filtry i zapchane ramiona sprys‐ kujące pogarszają efekt zmywania. Należy je regularnie sprawdzać i w ra‐ Przed przeprowadzeniem konserwacji należy zie potrzeby wyczyścić. wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego. CZYSZCZENIE FILTRÓW Obrócić...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Zmywarka nie daje się uruchomić lub przestaje • - Urządzenie nie odpompowuje wody. działać podczas zmywania. • - Włączyło się zabezpieczenie przed za‐ W pierwszej kolejności należy spróbować zna‐ laniem. leźć rozwiązanie problemu (patrz tabela). W przeciwnym razie należy skontaktować się z ser‐ OSTRZEŻENIE! wisem.
POLSKI EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Naczynia nie są czyste. Filtry są zatkane. Wyczyścić filtry. Filtry są nieprawidłowo złożone i Upewnić się, że filtry są prawidło‐ zainstalowane. wo złożone i zainstalowane. Ramiona spryskujące są zatka‐ Usunąć...
Página 38
Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Przyczyną może być jakość de‐ Użyć detergentu innej marki. tergentu. Naczynia są mokre. • Program nie obejmował fazy W celu uzyskania lepszych efek‐ suszenia. tów suszenia należy na kilka mi‐ nut uchylić drzwi urządzenia. • Program obejmował fazę su‐ szenia o niskiej temperaturze.
POLSKI INSTALACJA OSTRZEŻENIE! Patrz punkt „Informacje dotyczące bez‐ pieczeństwa”. INSTALACJA POD BLATEM KUCHENNYM Należy upewnić się, że wymiary 570-600 mm wnęki odpowiadają wymiarom przedstawionym na rysunku. Ustawić urządzenie w pobliżu za‐ równo zaworu, jak i spustu wody. 820 mm 450 mm Zdjąć...
PODŁĄCZENIE WĘŻA SPUSTOWEGO Podłączyć wąż spustowy do: • syfonu zlewozmywaka. Podłączyć wąż spus‐ towy pod blatem kuchennym. Zapobiegnie to max. 850 mm cofaniu się brudnej wody ze zlewozmywaka do urządzenia. • rury kanalizacyjnej z otworem odpowietrzają‐ max. cym. Wewnętrzna średnica musi wynosić co 4000 mm najmniej 40 mm.
NAVŠTÍVTE NAŠU STRÁNKU, KDE NÁJDETE: - Produkty - Brožúry - Návody na použitie - Riešenie problémov - Servisné informácie www.aeg.com LEGENDA Upozornenie - Dôležité bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Página 42
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič...
SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐ • Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či ni‐ zorne prečítajte priložený návod na používanie. kde neuniká voda. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia • spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐ ním.
POUŽÍVANIE VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poranenia. • Tento spotrebič používajte v domácom pro‐ stredí. • Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐ trebiča. • Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v horizontálnej polohe. •...
SLOVENSKY POPIS VÝROBKU Pracovná doska Horné sprchovacie rameno Dolné sprchovacie rameno Filtre Typový štítok Zásobník na soľ Volič tvrdosti vody Dávkovač leštidla Dávkovač umývacieho prostriedku Košík na príbor Dolný kôš Horný kôš...
SLOVENSKY PROGRAMY Program Stupeň znečistenia Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne Všetko Predumytie ExtraHygiene Porcelán, jedálenský Umývanie 45 °C alebo 70 príbor, hrnce a panvice °C Oplachovanie Sušenie Silné znečistenie Predumytie Porcelán, jedálenský Umývanie 70 °C príbor, hrnce a panvice Oplachovanie Sušenie Nezaschnuté...
VOLITEĽNÉ FUNKCIE FUNKCIA MULTITAB Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď používate tablety s kombinovaným umývacím prostried‐ kom. Táto funkcia vypne prívod leštidla a soli. Prísluš‐ né ukazovatele sú vypnuté. Dĺžka programu sa môže predĺžiť. EXTRAHYGIENE Pomocou tejto funkcie dosiahnete hygienickejšie umytie riadu.
SLOVENSKY PRED PRVÝM POUŽITÍM NASTAVENIE ZMÄKČOVAČA VODY 1. Skontrolujte, či sa nastavená hladina zmäk‐ čovača vody zhoduje s tvrdosťou vody vo Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerá‐ vašej oblasti. V opačnom prípade nastavte lov, ktoré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé zmäkčovač...
SLOVENSKY NAPLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA POZOR Používajte výhradne leštidlo pre umý‐ vačky riadu. Iné výrobky by mohli spô‐ sobiť poškodenie spotrebiča. Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplachovania a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvorte kryt (C).
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. Otvorte vodovodný ventil. • Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dre‐ va, rohoviny, hliníka, cínu a medi. 2. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. spotrebič za‐ pnete. Skontrolujte, či je spotrebič v režime • Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré nastavenia. Pozrite si časť NASTAVENIE A môžu absorbovať...
SLOVENSKY Otvorenie dvierok pri zapnutom • na displeji zobrazia dve vodorovné stavové čiary. spotrebiči Ak sa na ovládacom paneli zobrazujú iné stavy, naraz stlačte a podržte tlačidlá Delay a Start, až Ak dvierka otvoríte, spotrebič sa vypne. Keď kým spotrebič nebude v nastavovacom režime. dvierka zatvoríte, spotrebič...
OŠETROVANIE A ČISTENIE VAROVANIE Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne ich kontrolujte a v prípade Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vy‐ potreby ich vyčistite. tiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. ČISTENIE FILTROV Filter (A) otočte proti smeru hodino‐ vých ručičiek a vyberte ho.
SLOVENSKY RIEŠENIE PROBLÉMOV Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo ne‐ • – Spotrebič nevypúšťa vodu. zastavuje. • – Aktivovalo sa zariadenie proti vytope‐ Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si niu. tabuľku). Ak nie je k dispozícii, obráťte sa na ser‐ visné...
Página 56
Problém Možná príčina Možné riešenie Filtre nie sú správne zložené a Skontrolujte, či sú filtre správne nainštalované. zložené a nainštalované. Sprchovacie ramená sú upcha‐ Nečistoty odstráňte špicatým né. predmetom. Program nebol vhodný pre druh Skontrolujte, či je program vhod‐ a stupeň znečistenia riadu. ný...
Página 57
SLOVENSKY Problém Možná príčina Možné riešenie Príčinou môže byť kvalita leštid‐ Vyskúšajte iný typ leštidla. Príčinou môže byť kvalita kombi‐ • Vyskúšajte iný typ kombinova‐ novaných umývacích tabliet. ných umývacích tabliet. • Zapnite dávkovač leštidla a používajte leštidlo spolu s kom‐ binovanými umývacími tableta‐...
INŠTALÁCIA VAROVANIE Pozrite si časť „BEZPEČNOSTNÉ PO‐ KYNY“. INŠTALÁCIA POD KUCHYNSKÝ PULT Skontrolujte, či sa rozmery výklenku 570-600 mm zhodujú s rozmermi na obrázku. Spotrebič umiestnite v blízkosti vo‐ dovodného kohútika a odtoku vody. 820 mm 450 mm Zo spotrebiča odmontujte pracovnú dosku.
SLOVENSKY PRIPOJENIE ODTOKOVEJ HADICE Odtokovú hadicu pripojte k: • hrdlu sifónu. Odtokovú hadicu pripevnite pod kuchynskú pracovnú dosku. Zabránite tak to‐ max. 850 mm mu, aby odpadová voda z umývadla natiekla späť do spotrebiča. • odpadovému potrubiu s vetracím otvorom. max.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Antes de conectar el aparato a las nue- atentamente las instrucciones facilitadas. vas tuberías o a tuberías que no se ha- El fabricante no se hace responsable de yan usado durante mucho tiempo, deje los daños y lesiones causados por una ins- correr el agua hasta que esté...
ESPAÑOL servicio técnico para cambiar un cable • Desconecte el aparato de la toma de dañado. red. • Conecte el enchufe a la toma de co- • Corte el cable y el enchufe, y deséche- rriente únicamente cuando haya termi- los.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior...
ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Botón de encendido/apagado Tecla Delay Guía de programas Tecla Start Tecla Program Indicadores Indicadores de programa Tecla Option Pantalla Indicadores Descripción Indicador luminoso Multitab. Indicador ExtraHygiene. Indicador de la fase de lavado. Indicador de la fase de aclarado. Indicador de la fase de secado.
Página 66
PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga Todo Prelavado ExtraHygiene Vajilla, cubiertos, Lavado 45 °C o 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado Suciedad intensa Prelavado Vajilla, cubiertos, Lavado 70 °C cacerolas y sartenes Aclarados Secado Suciedad reciente Lavado 60 °C...
ESPAÑOL OPCIONES FUNCIÓN MULTITAB Seleccione esta función únicamente si uti- liza pastillas de detergente combinadas. Esta función desactiva la entrada de abri- llantador y sal. Los indicadores correspon- dientes están desactivados. La duración del programa puede aumen- tar. EXTRAHYGIENE Esta función ofrece un mejor resultado de higiene.
ANTES DEL PRIMER USO 1. Asegúrese de que el ajuste del descal- AJUSTE EL cificador coincide con la dureza del DESCALCIFICADOR DE AGUA agua de su zona. De no ser así, ajuste el descalcificador de agua. Póngase El agua dura contiene gran cantidad de en comunicación con las autoridades minerales que pueden dañar el aparato y correspondientes para conocer la du-...
ESPAÑOL Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 4. Pulse Program. • Se apagan los indicadores (B) y (C). 1. Pulse la tecla de encendido/apagado • El indicador (A) continúa parpa- para encender el aparato.
LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE ABRILLANTADOR PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente abrillanta- dor para lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros produc- tos. El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
ESPAÑOL USO DIARIO 1. Abra el grifo. • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa- 2. Pulse la tecla de encendido/apagado ños de limpieza, etc.). para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en •...
Las pastillas de detergente no se Inicio de un programa con disuelven completamente con inicio diferido programas cortos, por lo que pue- den quedar restos de detergente 1. Ajuste el programa y las opciones. en la vajilla. 2. Pulse repetidamente Delay hasta que Se recomienda usar pastillas de la pantalla muestre el tiempo de retar- detergente con los programas lar-...
ESPAÑOL Al finalizar el programa Cuando termina el programa, se encien- de el indicador de fin y la pantalla mues- tra 0. 1. Abra la puerta del aparato. 2. Pulse la tecla de encendido/apagado para desactivar el aparato. 3. Cierre la toma de agua. Si no se pulsa la tecla de encendi- do/apagado, el dispositivo Auto Off desactiva el aparato automáti-...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Los filtros sucios y los brazos as- persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Antes de proceder con el mantenimiento, Revíselos periódicamente y, si es apague el aparato y desconecte el enchu- necesario, límpielos. fe de la red. LIMPIEZA DE LOS FILTROS Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha ni se de- • - El aparato no carga agua. tiene durante el funcionamiento. • - El aparato no desagua. Primero, intente buscar una solución al • - El dispositivo anti inundación se problema (consulte la tabla).
Una vez finalizada la revisión, encienda el Si la pantalla muestra otros códigos de aparato. El programa continuará a partir alarma, diríjase al servicio técnico. del punto en que se haya interrumpido. Si el problema se vuelve a producir, pón- gase en contacto con el servicio técnico.
ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución Se ven rayas, puntos La dosificación del abrillan- Reduzca la cantidad de abri- blancos o películas tador es demasiado alta. llantador. azuladas en vasos y platos. La cantidad de detergente Asegúrese de que añade la es demasiada.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte el capítulo "INFORMA- CIÓN SOBRE SEGURIDAD". INSTALACIÓN BAJO UNA ENCIMERA DE COCINA Compruebe que las medidas 570-600 mm del espacio en el que va a ins- talar el aparato coinciden con las de la figura. Coloque el aparato junto a un 820 mm grifo y un desagüe.
ESPAÑOL CONEXIÓN DEL DESAGÜE Conecte el tubo de desagüe: • Desagüe. Conecte el tubo de desagüe bajo la encimera de la cocina. Así evita- max. 850 mm rá que el agua sucia del sumidero re- grese al aparato. max. • a un tubo vertical con orificio de venti- 4000 mm lación.