Descargar Imprimir esta página
medi protect.Toe separator Instrucciones De Uso

medi protect.Toe separator Instrucciones De Uso

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

medi GmbH & Co. KG
medi Bayreuth España SL
Medicusstraße 1
C/Canigó 2 – 6 bajos
D-95448 Bayreuth
Hospitalet de Llobregat
Germany
08901 Barcelona
T +49 921 912-0
Spain
F +49 921 912-57
T +34 93 260 04 00
info@medi.de
F +34 93 260 23 14
www.medi.de
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
medi France
6020 Innsbruck
Z.I. Charles de Gaulle
Austria
25, rue Henri Farman
T +43 512 57 95 15
93297 Tremblay en France Cedex
F +43 512 57 95 15 45
France
vertrieb@medi-austria.at
T +33 1 48 61 76 10
F +33 1 49 63 33 05
medi Belgium bvba
infos@medi-france.com
Posthoornstraat 13/1
www.medi-france.com
3582 Koersel
Belgium
medi Hungary Kft.
T +32 011 24 25 60
Thán Károly utca 20
F +32 011 24 25 64
1119 Budapest
info@medibelgium.be
Hungary
www.medibelgium.be
T +36 1371 0090
F +36 1371 0091
medi Brasil
info@medi-hungary.hu
Rua Neusa 216
www.medi-hungary.hu
Diadema-Sao Paulo
Cep 09941-640
medi Italia S.r.l.
Brazil
Via Guido Rossa 28
T +55 11 3201 1188
40033 Casalecchio di Reno-Bologna
F +55 11 3201 1185
Italy
sac@medibrasil.com
T +39 51 613 24 84
www.medibrasil.com
F +39 51 613 29 56
info@medi-italia.it
medi Danmark ApS
www.medi-italia.it
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbæk Strand
medi Middle East
Denmark
P. O. Box: 109307
T +45 46 55 75 69
Abu Dhabi
F +45 70 25 56 20
United Arab Emirates
kundeservice@sw.dk
T +971 2 6429201
www.medidanmark.dk
F +971 2 6429070
info@mediuae.ae
www.mediuae.ae
4
0 4 6 1 1 4 4 7 3 3 7 4
AAL_Protect.Toe_Separator.indd 1
protect.Toe separator
Medizinischer Zehenseparator aus Silikon
Silicone toe separator
Separador de silicona para los dedos del pie
Séparateur d'orteils médical en silicone
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Инструкция по использованию.
Használati útmutató. Інструкція з використання
medi. I feel better.
Wichtige Hinweise
Die Orthese wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird sie für die
Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung
des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes. Sollten übermäßige
Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten,
kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder Orthopädietechniker.
Important notes
This brace is recommended for single patient use only. If it is used for treating more
than one patient, the manufacturer's product liability according to the Medical
Devices Act will become invalid. If undue pain or an unpleasant sensation develops
while you are wearing the support, please consult your doctor or orthotist
immediately.
Remarques importantes
L'orthèse n'est recommandée que pour l'utilisation d'un seul patient. Si elle est
utilisée pour le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute
responsabilité dans le sens de la loi sur les produits médicaux. Si des douleurs
extrêmes ou une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation,
veuillez consulter immédiatement votre médecin ou votre technicien-orthopédiste.
Advertencia importante
El dispositivo ortopédico está recomendado para ser utilizado por un solo paciente.
En el caso de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la
responsabilidad del fabricante sobre el producto, según la ley del medicamento. De
producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso del
dispotivo, sírvase solicite ayuda de su médico o técnico ortopédico inmediato.
Indicações importantes
A ortótese deve ser usada apenas por um doente. Se for utilizada para o tratamento
de mais de um doente, prescreve a responsabilidade do fabricante do produto, nos
termos da Legislação sobre Produtos Médicos. Se surgirem dores excessivas ou uma
sensação desagradável durante a utilização, por favor consulte imediatamente o
seu médico ou técnico ortopédico.
Avvertenze importanti
Si consiglia di utilizzare l'ortesi per un solo paziente. Qualora essa fosse venga usata
per il trattamento di più di un paziente, decade automaticamente la responsabilità
del produttore, secondo quanto prescritto dalle vigenti leggi sui prodotti medicali.
Nel caso in cui, durante l'uso, sopravvengano dolori intensi o sensazione di disagio,
consultare immediatamente il medico specialista o il tecnico ortopedico.
Belangrijke aanwijzingen
De orthese is slechts voor één patiënt bedoeld. Indien ze voor de behandeling van
meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent geen
aansprakelijkheid in de zin van de wet op medische producten. Mocht u tijdens het
dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel hebben, vraag onmiddellijk uw arts of
ortopedisch instrumentenmaker om raad.
Vigtige oplysninger
Ortosen anbefales kun til brug på én patient. Bruges den i behandlingen af mere end
en patient, bortfalder producentens produktansvar i h.t. læggemiddellovgivningen.
Skulle der opstå store smerter eller en følelse af ubehag, mens De har ortosen på,
skal De straks tage ortosen af og konsultere Deres læge eller bandagist.
Viktiga råd
Ortosen rekommenderas enbart för användning på en och samma patient. Om den
används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti enligt lagen om
medicintekniska produkter. Om starka smärtor eller obehagskänslor uppträder vid
bärande av ortosen, skall detta genast avtagas. Tag sedan kontakt med din läkare
eller ortopedtekniker.
14.11.12 11:35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para medi protect.Toe separator

  • Página 1 GmbH & Co. KG medi Bayreuth España SL Wichtige Hinweise Medicusstraße 1 C/Canigó 2 – 6 bajos Die Orthese wird nur zum Gebrauch an einem Patienten empfohlen. Wird sie für die D-95448 Bayreuth Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung Hospitalet de Llobregat des Herstellers im Sinne des Medizinproduktegesetzes.
  • Página 2 English protect.Toe separator Silicone toe separator Indications • Correction • Pressure relief • Prophylactic use for the diabetic foot Contraindications Do not wear the product over open wounds. Mode of action Separates dislocated and close adjoining toes and protects against sores, rubbing, skin irritation and corns.
  • Página 3: Care Instructions

    English Instructions for use Apply to clean, dry skin. Insert right between the toes, with the longer edge upward. Care instructions Can be washed in soap and water. Dry well. Do not dry on a radiator.      Storage instructions Keep the product in a cool, dry place and do not expose to direct sunlight.
  • Página 4 Dansk protect.Toe separator Medicinsk tåadskiller af silikone Indikationer • Korrektion • Trykbeskyttelse • Forebyggelse ved diabetisk fod Kontraindikationer Anbring ikke hælindlæg-silikone oven på åbne sår. Virkemåde Adskiller overliggende og sammentrykkede tæer og beskytter mod friktionssår, hudirritationer og ligtorne. Egenskaber Førsteklasses silikonemateriale, hudvenligt og meget behageligt at have på.
  • Página 5 Dansk Brugsanvisning Anvendes på ren, tør hud. Anbring adskilleren direkte mellem tæerne med den længste kant opad. Vaskeanvisning Kan vaskes med sæbe efter brug. Lad den tørre godt. Må ikke tørres på varmeapparatet.      Opbevaringsinstruktioner Opbevares tørt og beskyttes mod direkte sollys. L_Protect.Toe_Separator.indd 17 14.11.12 11:3...
  • Página 6 Svenska protect.Toe separator Medicinsk tåseparator av silikon Indikationer • Korrigering • Skydd mot tryck • Profylax vid diabetesfot Kontraindikationer Använd inte produkten direkt mot öppna sår. Verkningssätt Skiljer felställda och tätt liggande tår och skyddar mot uppkomst av skavsår, hudretning och liktornar. Egenskaper Av högkvalitativt silikonmaterial, hudvänlig och mycket skön att använda.
  • Página 7 Svenska Råd om användning Används på rentvättad,torr hud. Placeras med den längre sidan uppåt och mellan tårna. Tvättråd Kan tvättas med tvål efter användning. Torka väl. Får ej torkas på element.      Förvaring Förvara produkten torrt och utsätt den inte för direkt solljus.