Página 1
SKF TMRT 1 Instructions for use Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruções de utilização Bedienungsanleitung Brugervejledning Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης Manuale d’istruzioni 使用说明书 Bruksanvisning...
Página 3
English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk Ελληνικά 中文...
EC Declaration of conformity We, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, The Netherlands, declare that the SKF Multi–functional laser / contact tachometer TMRT 1 is designed and manufactured in accordance with EMC DIRECTIVE 89/336/EEC as outlined in the harmonised norm for Emission EN 50081-1, EN 55011 (B) Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3. The laser is classified in accordance with the Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994 British Standard BS 4803 Parts 1 to 3 Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and is provided with the European CE approval. The Netherlands, July 2003 Ebbe Malmstedt Manager Product Development and Quality Safety recommendations • Always read and follow the operating instructions for use. • The units use a laser diode with an output power below 1 mW. Never stare directly into the laser source. • Never aim the laser beam into anyone else’s eyes. • Never open the instrument and attempt to adjust the output of the laser. • All repair work should be taken care of by an SKF repair shop.
1. General features The SKF laser tachometer set TMRT 1 features a large vertical LCD display that gives excellent visibility in most applications. It has an “Inverting display feature” which maintains the display in the correct plane for the user, for example when pointing the unit down into machinery. This inverting display feature offers greater operational flexibility in almost any application where access is difficult. Laser optics provide enhanced optical performance compared to standard non-contact tachometers. It is supplied with a contact adaptor for rpm and linear speed contact applications. Other features include Maximum and Minimum speed Capture and Average speed modes. Battery low Auto range On target Program ON up ON down SKF TMRT 1...
Selects program mode in conjunction with Up/Down switches Optical system - Laser Optical range 50 mm - 2 000 mm Angle of operation +/- 80° Light source Red Spot Laser Class II Measurement modes Optical rpm and rps (also Count and Time interval) Via contact adaptor rpm & rps, metres, yards, feet, per min & per sec Count Total revs, metres, feet, yards Measure Time Interval in seconds between pulses (reciprocal rate) Speed Capture Maximum, minimum or average rate feature Speed range Optical mode 3 - 99,999 rpm (or eq uivalent in rps) Contact mode Max. 15 000 rpm for 10 sec (or equivalent in rps) Linear speeds - 0,30 - 1 500 metres or Yds/min. maximum (4 500 ft/min) or equivalent in seconds SKF TMRT 1...
Página 8
Timebase, 0,1 seconds auto-selection in Fast modes maximum or minimum capture mode Memory features Last reading held for 1 minute, Auto Switch Off Program settings retained in memory after power down off Contact adaptor Included complete with rpm cone & metric wheel assembly (removable) Battery type 4 x AAA alkaline cells Operating temperature 0 to + 40°C (32 to 104°F) Storage temperature –10 to + 50°C (14 to 122°F) Unit dimensions 213 x 40 x 39 mm (8,3 x 1,5 x 1,5 in) Unit weight incl. batteries 170 g (5.9 oz) Carrying case 238 x 49 x 102 mm dimensions (9,3 x 1,9 x 4,0 in) Total weight 355 g (incl. case) (12,5 oz) Warranty 12 months Standard package Set of batteries, contact adaptor, pack of reflective tape, certificate of calibration, custom carrycase and instructions for use. SKF TMRT 1...
• Aim light beam onto target, ensure “on-target” sign is lit or flashing steadily. • Read off rpm, releasing button will hold last reading. • Last rpm reading will be held in display for 1 minute. • Press the On button to zero reading or take another measurement. • Releasing the ON switch will hold the reading automatically for 1 minute, automatic switch off. 3.3 Contact revolution speed measurement - rpm or rps See section 3.1 • Fit contact adapter into the tachometer and ensure a good click fit connection. • Start machine and make clean contact with the recess in shaft end (wheel can be removed). • Contact the shaft end via the rubber cone, ensure a steady firm pressure is applied and that the instrument is in line accurately with the machine shaft. • Press and hold either up or down measure button as required & read speed. • Releasing the ON switch will hold the reading automatically for 1 minute, automatic switch off. SKF TMRT 1...
• Average speed mode - this mode provides a rolling average of the last 8 measured values. • Press and hold the On/off button at the forward arrow position and hold continuously • Aim light beam onto target, ensure “on-target” sign is on at bottom of display screen. • Take rpm reading. 3.7 Operation of Maximum & Minimum modes Speed Capture functions - mx, mn. See section 3.1 • Having selected the required mode, i.e. Maximum or Minimum, (mx,mn). • You are now ready to Capture a reading “On Demand” but continuing to operate normally. • When a capture test is ready to commence, while the Measure button is held On, press Programme button once, at this point the instrument will switch into high speed Timebase mode, (0,1 Seconds) and will Capture the highest or lowest reading after pressing the Programme button. Releasing the On button will hold the reading and cancel the Capture mode until another Capture measurement is required, when 3.7 should be repeated. SKF TMRT 1...
3.10 Time interval measurement - int See section 3.1 • Select int mode. • This mode allows measurement of Time between pulses from optical system (or contactor). • Optically the instrument will measure the time in seconds between pulses, useful for cycle timing of reciprocating machinery. • (Time in seconds per revolution), which equals reciprocal speed. • Very slow speeds can be measured in this mode below 3 rpm. 3.11 Display orientation - Inverting function - All modes • The instrument can be used through 180° rotation (e.g. with the light beam pointing downward into a machine), the display inverts so that normal reading can take place. • The UP Button selects normal mode for optical and contact measurements. • The Down button selects the display inversion mode and the whole display including relevant icons will reverse through 180 degrees allowing access to difficult applications. SKF TMRT 1...
3.12 Remote Input • The TMRT 1 can be connected to a remote laser sensor, designation TMRT 1-56. Plug the remote input into the jack socket located at the rear end of the instrument. The TMRT 1 will now operate as normal but the sensing will be via the remote laser. • The remote sensor may be hand held or mounted on a bracket, designation TMRT 1-60, enabling permanent mounting. Note: The internal optical system is automatically disabled in this mode. 3.13 Battery replacement • Power requirements: 4 x AAA alkaline cells. 4. Maintenance Important: Repair or servicing should only be carried out by SKF. 1. The TMRT 1 is not intended to be exposed to dusty conditions. 2. If excessive wear/corrosion has taken place to the plating on the housing and another colour begins to show through, the unit must be returned to SKF for attention. 3. The TMRT 1 should not be subjected to mechanical or thermal stress, nor should it be subjected to any aggressive substances. Note: This instrument has been designed such that it will not give rise to injury or other harm due to contact, nor will it produce excessive heat, infrared, electromagnetic or ionising radiation, nor does it have any non-electrical dangers. 5. Spare parts and accessories...
Página 13
3.8 Mode Compteur - cnt ..............18 3.9 Mesures de longueurs totales - mt, ft, yd ........18 3.10 Mesure d’intervalles de temps - int ..........18 3.11 Orientation de l’affichage - Fonction affichage inversible - Ensemble des modes ..............19 3.12 Entrée pour capteur à distance ............19 3.13 Remplacement des piles ...............19 4. Maintenance ................20 5. Pièces de rechange et accessoires ........... 20 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TMRT 1...
Les Pays-Bas, Juillet 2003 Ebbe Malmstedt Responsable Développement des produits et Qualité Recommandations de sécurité • Lisez attentivement ces consignes et veillez à toujours les respecter lors de l’utilisation. • Ces appareils sont équipés d’une diode laser d’une puissance de sortie inférieure à 1 mW. Ne fixez jamais directement la source laser. • Ne dirigez jamais le rayon laser vers les yeux d’une tierce personne. • Ne tentez jamais d’ouvrir l’instrument ni de régler la puissance du laser. • Toute réparation doit être effectuée dans un atelier de réparation SKF. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Etiquette explicative Etiquette de mise en garde SKF TMRT 1...
1. Caractéristiques générales Le tachymètre laser et par contact SKF TMRT 1 est équipé d’un grand afficheur vertical à cristaux liquides qui offre une lisibilité optimale dans la plupart des applications. Il dispose d’une « fonction affichage inversé » qui consiste à afficher le résultat dans un plan adapté à l’orientation de l’instrument, par exemple lorsque celui-ci est incliné vers le bas à l’intérieur d’une machine. Cette fonction d’affichage inversé confère à l’instrument une grande souplesse d’utilisation dans la plupart des applications difficiles d’accès. Le système laser offre des performances optiques supérieures aux tachymètres sans contact standards. Le TMRT1 est fourni avec un adaptateur destiné à la mesure par contact des vitesses de rotation et vitesses linéaires. D’autres fonctions sont également disponibles comme les modes de mesure de la vitesse maximum, minimum et moyenne. Battery low / Piles déchargées Auto range / Ajustement plage automatique On target / Témoin de visée Program / Programme ON up / Marche mode normal ON down / Marche mode inversé SKF TMRT 1...
50mm - 2 000mm Angle d’utilisation +/- 80° Eclairage Laser à point rouge de classe II Modes de mesure Optical en tr/min et tr/s (également compteur et intervalle de temps). Via l’adaptateur de en tr/min et tr/s, mètres, yards, pieds par contact min et par s. Comptage du nombre total de tours, mètres, pieds et yards Mesure de la durée en secondes de l’intervalle entre deux impulsions (mouvement alternatif) Fonction capture de Vitesse maximum, minimum vitesse ou moyenne Plage de vitesse Mode optique 3 – 99,999 tr/min (ou l’équivalent en tr/s) Mode mesure par Max. 15 000 tr/min pendant 10 s contact (ou l’équivalent en tr/s) Vitesses linéaires - 0,30 – 1 500 mètres ou Yds/min. maximum ou l’équivalent en secondes SKF TMRT 1...
Página 17
Mémoire Rappel de la dernière valeur pendant 1 minute, Arrêt automatique Configuration des paramètres conservée en mémoire après la mise hors tension Adaptateur de contact Ensemble complet inclus avec pointe tr/min et roue métrique (démontable) Type de pile 4 piles alcalines AAA Température de fonctionnement 0 à +40°C Température de stockage -10 à +50°C Dimensions de l’appareil 213 x 40 x 39 mm Masse de l’appareil (piles incluses) 170 g Dimensions de la mallette de transport 238 x 49 x 102 mm Masse totale 355 g (mallette comprise) 355 g Garantie 12 mois Contenu de l’ensemble Jeu de piles, adaptateur de contact, réserve de ruban réfléchissant, certificat d’étalonnage, mallette de transport personnalisée et notice d’utilisation. SKF TMRT 1...
3.2 Mesure optique des vitesses de rotation - en tr/min ou tr/s. Voir section 3.1 • Fixez une petite cible réfléchissante sur l’arbre de la machine (dimensions types 6mm x 25mm) • Démarrez la machine et orientez le tachymètre en direction de la cible. • Appuyez sur l’un des boutons-flèches en fonction de l’application et maintenez-le enfoncé. • Dirigez le rayon lumineux sur la cible en vérifiant que le témoin de « visée correcte » est allumé ou clignote de manière régulière. • Relevez la vitesse de rotation. Lorsque vous relâchez le bouton, la dernière valeur reste affichée. • La dernière valeur de vitesse de rotation reste affichée pendant 1 minute. • Appuyez sur le bouton-flèche pour réinitialiser l’affichage ou procéder à une autre mesure. • Lorsque l’on relâche le bouton-flèche, la dernière valeur est automatiquement rappelée pendant 1 minute avant la mise hors tension, également automatique. SKF TMRT 1...
3.5 Sélection de la fonction auto-réglage - modes vitesse uniquement • Lors d’une mesure effectuée à l’aide de l’un des boutons-flèches, l’utilisateur peut basculer du mode auto-réglage au mode manuel en appuyant sur le bouton Programme. En mode auto-réglage, l’icône A est activée. 3.6 Mode Contrôle de la vitesse moyenne - av. Voir section 3.1 • Mode Vitesse moyenne – ce mode détermine la moyenne mobile des 8 dernières valeurs mesurées. • Maintenez la flèche vers le haut du bouton Activation/désactivation enfoncée. • Dirigez le rayon lumineux sur la cible en vérifiant que le témoin de « visée correcte » est allumé en bas de l’afficheur. • Relevez la vitesse de rotation. SKF TMRT 1...
Voir section 3.1 • Sélectionnez une unité de mesure linéaire, appuyez la roue de contact contre une surface en mouvement et lancez le Compteur en appuyant sur le bouton-flèche. Le compteur s’arrête lorsque l’on relâche le bouton. • La valeur affichée peut être convertie automatiquement par l’instrument en mètres, pieds, yards ou valeur cumulée à l’aide du bouton Programme. Remarque : La valeur est enregistrée dans l’unité de mesure paramétrée dans la configuration d’origine, le mètre par exemple. 3.10 Mesure d’intervalles de temps - int Voir section 3.1 • Sélectionnez le mode int. • Ce mode permet de mesurer le temps écoulé entre deux impulsions à l’aide du système optique (ou d’un contacteur). • L’instrument effectue une mesure optique du temps en secondes écoulé entre deux impulsions, ce qui s’avère très utile pour la programmation des cycles des machines alternatives. • (Durée d’un tour en secondes), ce qui équivaut à une vitesse alternative. • Ce mode permet de mesurer des vitesses très faibles, inférieures à 3 tr/min. SKF TMRT 1...
• Une rotation de l’instrument jusqu’à 180° (rayon lumineux orienté vers le bas à l’intérieur de la machine, par ex.) ne nuit pas à la lecture puisque l’affichage s’inverse. • La flèche vers le haut permet de sélectionner le mode normal pour les mesures optiques et par contact. • La flèche vers le bas permet de sélectionner le mode inversion de l’affichage. L’affichage de l’ensemble des données, y compris les icônes actives, s’inverse de 180 degrés pour faciliter la lecture dans les applications d’accès difficile. 3.12 Entrée pour capteur à distance • Le TMRT 1 peut être connecté à un capteur laser à distance TMRT 1- 56. Connectez le capteur à distance à la prise femelle située à l’arrière de l’instrument. Le TMRT 1 fonctionne normalement mais la mesure s’effectue désormais par l’intermédiaire du capteur laser à distance. • Le capteur laser à distance peut être tenu d’une main ou fixé sur un support TMRT 1-60 pour une installation permanente. Remarque : Lorsque ce mode est utilisé, le système optique interne est automatiquement désactivé. 3.13 Remplacement des piles • Alimentation : 4 piles alcalines AAA SKF TMRT 1...
4. Maintenance Important : Les opérations de réparation ou de maintenance doivent être effectuées exclusivement par SKF. 1. Le TMRT 1 n’est pas conçu pour être exposé à la poussière. 2. Si le revêtement du boîtier présente des traces d’usure/corrosion importante et qu’une autre couleur commence à transparaître, l’unité doit être retournée à SKF pour un contrôle. 3. Le TMRT 1 ne doit être soumis à aucune contrainte mécanique ou thermique, ni mis en contact avec des substances agressives. Remarque: Cet instrument a été conçu de manière à éviter tout risque de blessure par contact, de dégagement de chaleur excessive, de rayonnement infrarouge, électromagnétique ou ionisant ainsi que tout autre risque non électrique. 5. Pièces de rechange et accessoires Désignation Description TMRT 1-56 Capteur laser à distance TMRT 1-57 Adaptateur de contact TMRT 1-57K Ensemble roue et pointe tr/min TMRT 1-59 Ruban réfléchissant TMRT 1-60 Support pour capteur laser à distance SKF TMRT 1...
Página 23
3.3 Drehzahlmessung mit Kontaktadapter U/min oder U/s ....26 3.4 Lineargeschwindigkeitsmessung mit Kontaktadapter - Meter, Yards, Fuß usw ..............27 3.5 Autorange Wahl - nur Geschwindigkeitsmodi......27 3.6 Überwachung der Durchschnittsgeschwindigkeit - Symbol av. ..................27 3.7 Erfassung von Höchst- und Mindestgeschwindigkeitswerten - mx, mn..................27 3.8 Zählermodus - cnt .................28 3.9 Messung des linearen Gesamtweges - Meter, Fuß, Yards ..28 3.10 Zeit- Intervallmessung - int............28 3.12 Fern-Messwertaufnehmer ............29 3.13 Batterie ....................29 4. Wartung ................29 5. Ersatzteile ................29 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF TMRT 1...
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 und mit dem europäischen CE-Zeichen ausgestattet. Niederlande, Juli 2003 Ebbe Malmstedt Leiter Produktentwicklung und Qualität Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Betriebsanleitung grundsätzlich durch und halten Sie sich daran. • Das Gerät setzt eine Laserdiode mit einer Ausgangsleistung von weniger als 1 mW ein. Schauen Sie trotzdem keinesfalls direkt in den Lasertransmitter. • Richten Sie den Laserstrahl niemals auf die Augen. • Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen und versuchen Sie nicht, die Ausgangsleistung des Lasers einzustellen. • Alle Reparaturen sind von einer SKF Werkstatt durchzuführen. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Sticker mit Sicherheitshinweis Warnung Sticker SKF TMRT 1...
1. Beschreibung Der SKF Laser-Tachometer TMRT 1 hat ein großes, vertikales LCD Display welches bei den meisten Anwendungen ausgezeichnet sichtbar ist. Bei diesem Gerät ist die LCD-Anzeige invertierbar wodurch die im Display angezeigten Werte weiterhin lesbar bleiben auch, wenn der Tachometer zum Beispiel nach unten in die Maschine gerichtet wird. Diese Eigenschaft der invertierbaren Anzeige ermöglicht eine größere funktionale Flexibilität bei fast allen Anwendungen, die nur schwer zugänglich sind. Laser Optik liefert eine höhere optische Leistung im Vergleich zu berührungslosen Standard-Tachometern. Der Tachometer TMRT 1 wird mit einem Kontaktadapter für U/min und lineare Geschwindigkeitsmessungen geliefert. Weitere Möglichkeiten sind zum Beispiel die Messung von Minimum und Maximum Geschwindigkeiten und des Durchschnittsgeschwindigkeits Modus. Battery low / Batterie- spannungsanzeige Auto range / Auto range On target / “Ziel”-Anzeige Program / P rogramm- steuerung ON up / EIN Taste oben ON down / E IN Taste unten SKF TMRT 1...
Lichtquelle Rotpunkt-Laser Klasse II Messbereich Messmodi und s optisch optisch (auch Zählen und Zeitintervalle) Mittels und s , Meter, Yard, Fuß Kontaktadapter pro Minute und pro Sekunde Gesamt Umdrehungen Meter, Fuß, Yards Messung von Zeitabständen zwischen Impulsen in Sekunden Geschwindigkeits- Höchst-, Mindest- und erfassung Durchschnittswert Geschwindigkeitsbereich Optischer Modus 3 - 99,999 min (oder Äquivalent in s Kontaktmodus max. 15 000 min für 10 s (oder Äquivalent in s Lineare 0,3 - 1 500 Meter oder Yards pro min. Geschwindigkeit (4 500 Fuß/min) oder Äquivalent in maximal Sekunden SKF TMRT 1...
Página 27
0,8 Sekunden oder Zeitintervall zwischen Standard Impulsen, je nachdem, was länger dauert Zeitbasis, 0,1 Sekunden, autom. Wahl in Maximum Schnellmodus oder Minimum Erfassungsmodus Speicher Letzte Messung wird 1 Minute lang gehalten, schaltet sich danach automatisch aus, Programmeinstellungen bleiben erhalten Kontaktadapter Wird komplett mit Messwertaufnehmer- Konus und abnehmbarer Andruckrolle mitgeliefert Stromversorgung 4 x AAA Alkaline Betriebstemperatur 0 bis + 40°C Lagertemperatur - 10 bis + 50°C Abmessungen 213 x 40 x 39 mm Gewicht einschl. Batterien 170 g Abmessungen Koffer 238 x 49 x 102 mm Gesamtgewicht einschl. Koffer 355 g Gewährleistung 12 Monate Inhalt Batteriesatz, Kontaktadapter, 1 Packung Reflektorband, Kalibrierungszertifikat, Tragekoffer und Bedienungsanleitung. SKF TMRT 1...
• Maschine starten und Tachometer auf Reflektor richten. • Je nach Anwendung die Auf-/ Ab-Taste drücken und ununterbrochen gedrückt halten. • Lichtstrahl auf Reflektor richten, sicherstellen, dass die “Ziel”-Anzeige leuchtet bzw. regelmäßig blinkt. • Drehzahl ablesen; nach Loslassen der Taste bleibt Messwert 1 Minute angezeigt. • Letzter Drehzahlmesswert bleibt im Display 1 Minute lang angezeigt. • An-Taste drücken, um Anzeige zu nullen bzw. eine weiter Messung vorzunehmen. • Nach dem Loslassen der An-Taste bleibt der gemessene Wert eine Minute im Display stehen, das Gerät schaltet automatisch aus. 3.3 Drehzahlmessung mit Kontaktadapter U/min oder U/s Siehe Abschnitt 3.1 • Kontaktadapter am Tachometer montieren und auf Klickgeräusch achten, um gute Passung zu gewährleisten. • Maschine starten und schlüssigen Kontakt mit Aussparung am Ende der Welle herstellen (Rad kann abgenommen werden). • Ende der Welle mit Gummikonus berühren, darauf achten, dass gleichmäßiger, fester Druck ausgeübt wird und dass das Instrument genau mit der Maschinenwelle ausgerichtet ist. SKF TMRT 1...
Siehe Abschnitt 3.1 • Durchschnittsgeschwindigkeitsmodus - dieser Modus liefert einen laufenden Mittelwert der jeweils 8 letzten Messwerte. • Auf-Taste ohne Unterbrechung drücken. • Laser auf das ‘Ziel’ richten. Sicherstellen, dass das ‘Ziel’ Zeichen unten auf dem Display erscheint. • Messung durchführen. 3.7 Erfassung von Höchst- und Mindestgeschwindigkeitswerten - mx, mn. Siehe Abschnitt 3.1 • Zuerst den gewünschten Modus wählen, z.B. Höchst- oder Mindestwert (mx, mn). • Das Instrument ist nun bereit, eine Messung “auf Wunsch” durchzuführen, wird aber zunächst normal weiterarbeiten. • Sobald eine Erfassung beginnen kann, und während die Messtaste gedrückt gehalten wird, die Programmtaste einmal drücken. Das Instrument wird in diesem Moment auf Hochgeschwindigkeits- Zeitbasis-Modus umschalten (0,1 Sekunden) und nach Drücken der Programmtaste den höchsten bzw. den niedrigsten Messwert erfassen. Nach Loslassen der Ein-Taste wird der Messwert gehalten und der Erfassungsmodus abgebrochen. Wenn eine neue Momentanwerterfassung gewünscht wird, muss Punkt 3.7 wiederholt werden. SKF TMRT 1...
3.10 Zeit- Intervallmessung - int Siehe Abschnitt 3.1 • Über Messmoduswahl int-Modus einstellen. • Mit diesem Modus kann die Zeit zwischen Impulsen des optischen Systems (oder des Kontaktadapters) gemessen werden. • Im optischen Betrieb misst das Instrument die Zeit in Sekunden zwischen Impulsen. • Zeit in Sekunden pro Umdrehung. • Es können in diesem Modus sehr langsame Geschwindigkeiten bis unter 3 min gemessen werden. 3.11 Displayorientierung - Invertierung - alle Modi • Das Instrument kann über einen Winkel von 180 Grad eingesetzt werden (z.B. mit Lichtstrahl nach unten in die Maschine gerichtet). Das Display ist invertierbar, so dass ein normales Ablesen möglich ist. • Mit der Auf-Taste wird der normale Betrieb für optische und Kontaktmessungen gewählt. • Mit der Ab-Taste wird der invertierte Display-Modus eingestellt und das ganze Display - samt Symbolen - um 180 Grad invertiert. SKF TMRT 1...
3.13 Batterie • Stromversorgung: 4 x AAA Alkaline 4. Wartung Wichtig: Alle Reparaturen sind von einer SKF Werkstatt durchzuführen. 1. TMRT 1 sollte nicht staubigen Bedingungen ausgesetzt werden. 2. Wenn übermäßige Abnutzung/Korrosion an der Gehäusebeschichtung beginnt und eine andere Farbe durchscheint, muss das Gerät zur Wartung an SKF zurückgeschickt werden. 3. TMRT 1 sollte nicht mechanischem oder thermischem Druck ausgesetzt werden, noch sollte es jeglichen aggressiven Stoffen ausgesetzt werden. Anmerkung: Dieses Instrument wurde so konstruiert, dass es im direkten Kontakt keine Verletzungen oder anderen Schaden verursacht. Zudem produziert es keinerlei übermäßige Hitze noch infrarote, elektromagnetische oder ionisierende Strahlung. 5. Ersatzteile Bezeichnung Beschreibung TMRT 1-56 Fern-Messwertaufnehmer TMRT 1-57 Kontaktadapter TMRT 1-57K Messrad und Kegelsatz (U/min) TMRT 1-59 Reflektorband TMRT 1-60 Halterung für den Fern-Messwertaufnehmer SKF TMRT 1...
Página 32
3.8 Modo de medición de contador: cnt ..........37 3.9 Mediciones de la longitud lineal total: mt, ft, yd ......37 3.10 Medición de intervalos de tiempo: int ........37 3.11 Orientación de la pantalla – Función de inversión – Todos los modos ................37 3.12 Entrada remota ................38 3.13 Sustitución de la pila ..............38 4. Mantenimiento................ 38 5. Piezas de repuesto y accesorios ..........38 Traducción de las instrucciones originales SKF TMRT 1...
Norma de la Industria Alemana DIN SEC 76 (CO) 6 Norma 21 CFR, Cap 1, Parte 1040.10 de la FDA de los EE.UU. y se entrega con la Declaración de Conformidad de la UE. Holanda, Julio de 2003 Ebbe Malmstedt Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad. Recomendaciones de seguridad • Lea y siga siempre estas instrucciones de uso. • Las unidades utilizan un diodo láser con una potencia de salida inferior a 1 mW. No mire nunca directamente la luz láser. • No dirija nunca el rayo láser hacia los ojos de otra persona. • No abra nunca la carcasa del tacómetro ni intente ajustar la salida del láser. • Todos los trabajos de reparación deben ser efectuados por SKF. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Etiqueta explicativa Etiqueta de seguridad SKF TMRT 1...
1. Características generales El tacómetro laser SKF TMRT 1 posee una amplia pantalla LCD vertical que ofrece una excelente visibilidad en la mayoría de las aplicaciones. Además incorpora una “Función de inversión de pantalla” que mantiene la pantalla en el plano correcto para el usuario, por ejemplo, al apuntar con la unidad boca abajo hacia una máquina. Esta función de inversión de pantalla ofrece una mayor flexibilidad de uso prácticamente en cualquier aplicación de difícil acceso. El láser ofrece un funcionamiento óptico mejorado en comparación con los tacómetros sin contacto estándar. Este modelo se entrega con un adaptador de contacto para medir en aplicaciones las rpm y la velocidad lineal. Dentro de sus funciones incluye los modos de Captura de velocidad máxima y mínima y de Velocidad media. Battery low / Batería baja Auto range / Intervalo automático On target / Objetivo Program / Programa ON up / Encendido arriba ON down / Encendido abajo SKF TMRT 1...
Rango óptico 50 - 2 000 mm Ángulo operativo +/- 80° Fuente luminosa Láser de punto rojo clase II Modos de medición Óptico rpm y rps (también Contador e Intervalo de tiempo). Por adaptador de rpm y rps, metros, yardas, pies, por min. contacto y por seg Contador de revoluciones totales, metros, pies, yardas Medida del intervalo de tiempo en segundos entre impulsos (velocidad recíproca) Función de captura de velocidad máxima, mínima o media velocidad Límites de velocidad Modo óptico 3 - 99 999 rpm (o equivalente en rps) Modo de contacto Máx. 15 000 rpm en 10 seg. (o equivalente en rps) Velocidades lineales - 0,30 - 1 500 metros o yardas/min. máxima o equivalente en segundos SKF TMRT 1...
Página 36
Características de la Última lectura conservada durante 1 memoria minuto Apagado automático Conserva la configuración del programa en la memoria después del apagado Adaptador de Incluido completamente con cono de rpm y contacto conjunto de rueda métrica (extraíble) Tipo de batería 4 pilas alcalinas AAA Temperatura de funcionamiento de 0 a + 40 °C Temperatura de almacenamiento de - 10 a + 50 °C Dimensiones 213 x 40 x 39 mm Peso de la unidad con pilas 170 g Dimensiones del maletín 238 x 49 x 102 mm Peso total (incluido el maletín) 355 g Garantía 12 meses Contenido estándar Juego de pilas, adaptador de contacto, rollo de cinta reflectante, certificado de calibración, maletín e instrucciones de uso. SKF TMRT 1...
“objetivo” esté encendido o intermitente continuamente. • Lea las rpm. Al soltar el botón se conservará la última lectura. • La última lectura de rpm se mantendrá en pantalla durante 1 minuto. • Pulse el botón de ENCENDIDO para poner la lectura a cero o para efectuar otra medición. • Al soltar el interruptor de ENCENDIDO se mantendrá automáticamente la lectura durante 1 minuto, después se apaga automáticamente. 3.3 Medición por contacto de la velocidad en revoluciones: rpm o rps. Véase la sección 3.1 • Conecte el adaptador de contacto al tacómetro y compruebe que la conexión sea correcta. • Ponga en marcha la máquina y haga contacto con el rebaje del extremo del eje (la rueda se puede retirar). • Ponga el tacómetro en contacto con el extremo del eje usando el cono de goma. Asegúrese de que aplica una presión firme y constante y de que el instrumento está alineado exactamente con el eje de la máquina. SKF TMRT 1...
• Dirija el rayo láser hacia el objetivo y compruebe que el indicador de “objetivo” esté encendido en la parte inferior de la pantalla. • Observe la lectura de las rpm. 3.7 Utilización de las funciones de Captura de Velocidad en modos Máximo y Mínimo: mx, mn. Véase la sección 3.1 • Seleccione el modo deseado, es decir, Máximo o Mínimo (mx, mn). • Ahora puede capturar una lectura “A petición”, pero continuar el uso normal. • Cuando una prueba de captura esté lista para empezar, mientras mantiene pulsado el botón de Medida, pulse una vez el botón de Programa. En ese momento el instrumento pasará a modo Base de tiempo de alta velocidad (0,1 segundos) y capturará la lectura máxima o mínima después de pulsar el botón de Programa. Al soltar el botón de Encendido se conservará la lectura y se cancelará el modo de Captura hasta que sea necesaria otra medición de Captura, momento en el que deberá repetirse el paso 3.7. SKF TMRT 1...
• Este modo permite medir el tiempo entre los impulsos del sistema óptico (o del contactor). • El instrumento medirá ópticamente el tiempo en segundos entre impulsos, lo que resulta útil para contar los ciclos de las máquinas recíprocas. • El tiempo en segundos por revolución equivale a la velocidad recíproca. • En este modo se puede medir velocidades muy lentas, hasta por debajo de 3 rpm. 3.11 Orientación de la pantalla – Función de inversión – Todos los modos • El instrumento se puede utilizar con una rotación de 180° (p. ej. con el rayo luminoso apuntando hacia abajo a una máquina). La pantalla se invierte para que pueda efectuarse la lectura normal. • El botón Arriba selecciona el modo normal para las mediciones ópticas y por contacto. • El botón Abajo selecciona el modo de inversión de la pantalla: la pantalla completa, incluidos los iconos correspondientes, se invierte 180 grados, permitiendo el acceso a aplicaciones difíciles. SKF TMRT 1...
4. Mantenimiento Importante: La reparación o el mantenimiento sólo deben ser efectuados por SKF. 1. El TMRT 1 no está destinado para usarse en ambientes con abundancia de polvo. 2. Si se ha producido un excesivo desgaste/corrosión en la chapa de la carcasa y empieza a verse de otro color, la unidad debe enviarse a SKF para su reparación. 2. El TMRT 1 no debe ser sometido a tensiones mecánicas o térmicas ni debe exponerse a sustancias agresivas. Nota: Este instrumento ha sido diseñado para no producir lesiones ni otros daños debido al contacto. Tampoco producirá excesivo calor, infrarrojos, radiación electromagnética o ionizante, ni supondrá ningún riesgo no eléctrico. 5. Piezas de repuesto y accesorios Designación Descripción TMRT 1-56 Sensor láser remoto TMRT 1-57 Adaptador de contacto TMRT 1-57K Juego de neumático y cono de RPM TMRT 1-59 Cinta reflectante TMRT 1-60 Soporte para sensor láser remoto SKF TMRT 1...
Página 41
Indice Dichiarazione di conformità CE ............40 Norme di sicurezza ................ 40 1. Caratteristiche generali ............41 2. Funzioni e uso di TMRT 1 ............42 3. Impostazione predefinita: modalità giri/minuto, regolazione non automatica ....44 3.1 Programmazione, selezione della modalità di misurazione ..44 3.2 Misurazione ottica della velocità di rivoluzione - rpm o rps..44...
Olanda, Luglio 2003 Ebbe Malmstedt Responsabile qualità e sviluppo prodotto Norme di sicurezza • Consultare e seguire sempre le presenti istruzioni d’uso. • Le unità utilizzano un diodo laser con potenza in uscita inferiore a 1 mW. Non osservare mai direttamente la sorgente laser. • Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi di terzi. • Non aprire mai lo strumento per tentare di regolare la potenza in uscita del laser. • Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso le officine SKF. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Targhetta esplicativa Etichetta sulla sicurezza SKF TMRT 1...
1. Caratteristiche generali I kit del tachimetro laser SKF TMRT 1 è provvisto di un ampio display LCD verticale che offre una visibilità eccellente per la maggior parte delle applicazioni. Ha un display reversibile che consente di mantenere sempre corretto il piano di visualizzazione, ad esempio quando l’unità viene puntata in basso all’interno di un macchinario. La reversibilità del display offre una maggiore flessibilità operativa per garantire risultati ottimali su virtualmente qualsiasi applicazione in cui l’accesso sia difficoltoso. In confronto ai tachimetri standard, non a contatto, l’impiego della lente laser offre prestazioni ottiche potenziate. Ha in dotazione un adattatore per contatto da usare per le misurazioni con contatto di velocità lineare ed RPM (giri/minuto). Tra le altre funzioni sono incluse le modalità per il rilevamento della velocità massima e minima e della velocità media. Battery low / Batteria esaurita Auto range / Auto range On target / Su bersaglio Program / programma ON up / On su ON down / On giù SKF TMRT 1...
2. Funzioni e uso di TMRT 1 Caratteristiche tecniche e funzioni comuni di visualizzazione Display Display LCD verticale reversibile a 5 cifre Funzioni del display ruotabile a 180° Indicatore bersaglio Sì Indicatore batteria Sì esaurita Icone delle funzioni Selezione completa dei campi mostrata sul display Comandi - 3 pulsanti On/off modalità Interruttore a doppia funzione normale (FRECCIA SU) On/off modalità di Interruttore a doppia funzione reversione (FRECCIA GIÙ) Controllo programmi Selezione della modalità di programma in combinazione con gli interruttori Su / Giù...
Página 45
Funzioni di memoria Ultimo valore rilevato memorizzato per 1 minuto Spegnimento automatico Le impostazioni di programma restano in memoria dopo lo spegnimento Adattatore per Incluso, completo di cono RPM e rotella contatto (amovibile) per misurazioni metriche Tipo di batteria 4 batterie alcaline AAA Temperatura di funzionamento da 0 a + 40 °C Temperatura di conservazione da - 10 a + 50 °C Dimensioni dell’unità 213 x 40 x 39 mm Peso (incluse batterie) 170 g Dimensioni valigetta per il trasporto 238 x 49 x 102 mm Peso complessivo (inclusa valigetta) 355 g Garanzia 12 mesi Contenuto kit Serie di batterie, adattatore da contatto, confezione di nastro catarifrangente, certificato di calibratura, custodia personalizzata e istruzioni per l’uso. SKF TMRT 1...
3.2 Misurazione ottica della velocità di rivoluzione - rpm o rps Vedere il paragrafo 3.1 • Fissare il piccolo bersaglio riflettente sull’albero della macchina (di solito 6 mm x 25 mm) • Avviare la macchina e puntare il tachimetro verso il bersaglio. • Tenere premuti costantemente i pulsanti ON Su / Giù in base all’applicazione. • Dirigere il fascio luminoso sul bersaglio, verificando che il simbolo “on target” sia illuminato o lampeggi costantemente. • Leggere il valore dei giri / minuto; rilasciando il pulsante si memorizza l’ultimo valore misurato. • L’ultimo valore di giri/minuto rimane visualizzato per 1 minuto. • Premere il pulsante ON per azzerare il valore o procedere con un’altra misurazione. • Quando si rilascia l’interruttore ON, il valore rilevato rimane automaticamente memorizzato per un minuto e poi l’unità si spegne automaticamente. SKF TMRT 1...
3.5 Selezione auto-range - solo modalità di misurazione della velocità • Mentre effettua dei rilievi usando il pulsante di misurazione Su o Giù, l’utente può passare dalla modalità automatica a quella non automatica e viceversa premendo il pulsante di programmazione; quando è attiva la modalità automatica s’illumina l’icona A. 3.6 Modalità di monitoraggio della velocità media - av. Vedere il paragrafo 3.1 • Modalità velocità media: questa modalità consente di rilevare la media di rotazione degli ultimi otto valori misurati. • Premere il pulsante On/Off sulla freccia in avanti e tenerlo premuto. • Dirigere il fascio luminoso sul bersaglio, verificando che il simbolo “on target” sia illuminato alla base del display. • Rilevare il valore dei giri / minuto. SKF TMRT 1...
• Selezionare la modalità di conteggio (cnt) • Per una rilevazione ottica dei giri totali, puntare il fascio luminoso sul bersaglio; lo strumento misura tutte le rivoluzioni (revs) finché non si rilascia il pulsante. Il valore rilevato rimane visualizzato sul display per 1 minuto. • Con il metodo di misurazione a contatto, installare l’adattatore per contatto e premere il cono di velocità all’estremità dell’albero; lo strumento conteggerà i giri. 3.9 Misurazione della lunghezza lineare totale - mt, ft, yd Vedere il paragrafo 3.1 • Selezionare qualsiasi unità di misura lineare, premere la rotellina di contatto sulla superficie in movimento e cominciare il calcolo premendo e tenendo premuto su On il pulsante di misurazione; il valore del conteggio sale finché non si rilascia il pulsante. • Il valore visualizzato può essere convertito in metri, piedi, iarde e totale premendo il pulsante di programmazione; lo strumento calcola automaticamente il valore corretto. Nota: le unità di misura rimangono memorizzate nel sistema di misura programmato in origine, ovvero in metri. SKF TMRT 1...
- Tutte le modalità • Lo strumento può essere ruotato di 180° (ad esempio con il fascio luminoso che punta in basso, in una macchina). Il display si capovolge per consentire di effettuare una misurazione normale. • Il pulsante Su consente di selezionare la modalità normale per le misurazioni a contatto e ottiche. • Il pulsante Giù consente di selezionare la modalità di inversione del display, per cui l’intero display, incluse le icone del caso, ruota di 180°, consentendo l’accesso alle aree più difficili. 3.12 Input a distanza • Il TMRT 1 può essere collegato a un sensore laser a distanza, designazione TMRT 1-56. Inserire la spina per la misurazione a distanza nella presa jack che si trova sul lato posteriore dello strumento. Ora il TMRT 1 funziona normalmente, ma il rilievo avviene tramite il sensore laser a distanza. • Il sensore laser a distanza può essere tenuto con le mani o montato su un sostegno, codice TMRT 1-60, per ottenere un’installazione permanente. Nota: in questa modalità il sistema ottico interno viene disattivato automaticamente. 3.13 Sostituzione della batteria • Requisiti di alimentazione: 4 batterie alcaline AAA SKF TMRT 1...
4. Manutenzione Importante: gli interventi di riparazione e/o manutenzione devono essere affidati esclusivamente alla SKF. 1. Il TMRT 1 non deve essere usato in ambienti polverosi. 2. Se il rivestimento esterno ha subito un’usura / corrosione eccessiva per cui comincia ad apparire il colore sottostante, l’unità deve essere resa alla SKF per un controllo. 3. Il TMRT 1 non deve subire sollecitazioni di natura meccanica o termica né l’azione di sostanze abrasive. Nota Questo strumento è stato progettato in modo da non esporre al rischio di lesioni e/o altri danni in seguito a contatto e non produrre calore e/o eccessive radiazioni a infrarossi, elettromagnetiche o ionizzanti. Non sussistono rischi di natura non elettrica. 5. Ricambi e accessori Appellativo Descrizione TMRT 1-56 Sensore laser a distanza TMRT 1-57 Adattatore per contatto TMRT 1-57K Kit rotella e cono per RPM TMRT 1-59 Nastro catarifrangente TMRT 1-60 Sostegno per sensore laser a distanza SKF TMRT 1...
Página 51
3.4 Hastighetsmätning med linjär kontakt - meter, yard, fot etc. .55 3.5 Automatiskt val av skala - endast hastighetslägen ....55 3.6 Läge för mätning av genomsnittlig hastighet - Av ....55 3.7 Användning av maximala och minimala lägen Mätfunktioner - mx, mn...............55 3.8 Läge för räkna - cnt ..............56 3.9 Mätningar av total linjär längd - mt, ft, yd.........56 3.10 Tidsintervallmätning - int .............56 3.11 Displayorientering - inverteringsfunktion - alla lägen .....56 3.12 Fjärravläsning..................57 3.13 Byte av batteri ................57 4. Underhåll ................57 5. Reservdelar och tillbehör ............57 Översättning av de ursprungliga anvisningarna SKF TMRT 1...
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivå 3. Lasern är klassificerad i enlighet med Svensk standard SS-EN-60825-1-1994 Brittisk standard BS 4803 Del 1 till 3 Tyska industrinormen DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA-standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 och har erhållit det europeiska CE-godkännandet. Nederländerna, juli 2003 Ebbe Malmstedt Chef Produktutveckling och Kvalitet Säkerhetsrekommendationer • Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen. • Enheterna har en laserdiod med en uteffekt som är lägre än 1 mW. Titta aldrig direkt in i laserkällan. • Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på någon annan person. • Öppna aldrig instrumentet för att justera laseruteffekten. • Alla reparationer bör utföras av en SKF-Serviceverkstad. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Säkerhets Etikett Förklarande Etikett SKF TMRT 1...
1. Allmänna egenskaper SKF lasertakometer TMRT 1 har en stor vertikal LCD-display som gör att avläsning för de flesta mätningar blir utmärkt. Den har en ”inverterande displayfunktion” som håller kvar displayen i rät vinkel för användaren, till exempel när man riktar enheten nedåt in i en maskin. Denna inverterbara displayfunktionen ger större flexibilitet vid användning i nästan alla svåråtkomliga mätningar. Laseroptik ger förbättrad optisk prestationsförmåga jämfört med vanliga kontaktlösa takometrar. Den levereras med en kontaktadapter för rpm och kontaktmätningar för linjär hastighet. Andra egenskaper inkluderar lägen för maximal och minimal hastighetsmätning och läge för genomsnittlig hastighet. Battery low / Lågt batteri Auto range / Automatisk skala On target / Målindikator Program / Program ON up / PÅ upp ON down / PÅ ner SKF TMRT 1...
Programkontroll Väljer programläge i kombination med knapparna upp/ner Optiskt system - laser Optisk räckvidd 50 mm - 2 000 mm Mätvinkel +/- 80° Ljuskälla Röd punktlaser klass II Mätlägen Optiskt rpm och rps (även räkning- och tidsintervall). Med kontaktadapter rpm och rps samt meter, yard, fot, per min och per sekund Räkna totalt antal varv, meter, fot, yard Mättid Intervall i sekunder mellan pulser (reciprok hastighet) Funktion som mäter hastighet Maximal, minimal eller genomsnittlig Hastighetsområde Optiskt läge 3 - 99,999 rpm (eller motsvarande i rps) Kontaktläge Max. 15 000 rpm i 10 sekunder (eller motsvarande i rps) Linjära hastigheter 0,30 - 1 500 meter eller yard/min. eller motsvarande i sekunder SKF TMRT 1...
Página 55
Tidsbaserad standard 0,8 sekunder eller tid mellan pulser, beroende på vilken som är längst Tidsbaserad, snabba 0,1 sekunder auto-urval i maximalt eller lägen minimalt mätläge Minnesfunktioner Senaste avläsning hålls kvar i 1 minut, Automatisk avstängning Programinställningar hålls kvar i minnet efter avstängning Kontaktadapter Inkluderad komplett med rpm-kon och metriskt hjul (avtagbart) Batterityp 4 x AAA alkaliska celler Drifttemperatur 0 till + 40°C Förvaringstemperatur –10 till + 50°C Enhetens mått 213 x 40 x 39 mm Instrumentets vikt inkl. batterier 170 g Förvaringsväskans mått 238 x 49 x 102 mm Total vikt (inkl. väska) 355 g Garanti 12 månader Standardförpackning Batterisats, kontaktadapter, paket med reflekterande tape, kalibreringscertifikat, väska och bruksanvisning. SKF TMRT 1...
• Rikta ljusstrålen mot målet, försäkra dig om att tecknet ”på mål” tänds eller blinkar konstant. • Avläs rpm. Genom att släppa knappen sparas den senaste avläsningen. • Senaste avläsningen för rpm visas på displayen i en minut. • Tryck på knappen På för nollställning eller gör en ny mätning. • Genom att frigöra knappen PÅ hålls avläsningen kvar automatiskt i en minut, automatisk avstängning. 3.3 Varvtalsmätningar med kontaktadaptern - rpm eller rps Se avsnitt 3.1 • Sätt in kontaktadaptern i takometern och försäkra dig om att det klickar till. • Rengör kontaktytan (dubbhålet) i axeländan och starta maskinen (hjulet kan tas av). • Tryck gummikonen mot axeländan och försäkra dig om att ett stadigt tryck utövas och att instrumentet är i linje med maskinaxeln. • Tryck och håll nere antingen mätknappen för upp- eller ner enligt önskan och avläs varvtalet. • Genom att frigöra knappen PÅ hålls avläsningen kvar automatiskt i en minut, automatisk avstängning. SKF TMRT 1...
Se avsnitt 3.1 • Läge för genomsnittlig hastighet - det här läget ger ett rullande genomsnitt för de åtta senast avlästa värdena. • Tryck ner På/Av-knappen i läget med pil framåt och fortsätt hålla ner • Rikta ljusstrålen mot målet, försäkra dig om att målindikatorn syns längst ner på displayen. • Gör en rpm-avläsning. 3.7 Användning av maximala och minimala lägen Mätfunktioner - mx, mn. Se avsnitt 3.1 • Välj först önskat läge, dvs. maximal eller minimal (mx, mn). • Nu är du redo att mäta enligt inställningen, men fortsätt att använda instrumentet normalt. • När en mätning är klar att inledas, håll mätknappen nedtryckt i läget PÅ och tryck på programknappen en gång. Nu kommer instrumentet att växla till ett höghastighets tidbasläge (0,1 sekunder) och fångar in den högsta alternativt lägsta avläsningen när du tryckt på programknappen. Genom att släppa knappen PÅ kommer avläsningen att hållas kvar och avbryta mätningen ända tills en ny mätning önskas. I sådana fall måste 3.7 upprepas. SKF TMRT 1...
Måttenheterna sparas i originalprogrammerad parameter, t ex meter 3.10 Tidsintervallmätning - int Se avsnitt 3.1 • Välj läget int. • Med det här läget kan tidsmätningar göras mellan pulser från optiska system (eller kontaktor). • Optiskt kommer instrumentet att mäta tiden i sekunder mellan pulser, vilket är användbart för cykeltiming av kolvmotorer. • (Tid i sekunder per varv), vilket motsvarar reciprok hastighet. • Mycket långsamma hastigheter kan mätas i det här läget under 3 rpm. 3.11 Displayorientering - inverteringsfunktion - alla lägen • Instrumentet kan användas med rotation på 180° (t ex när ljusstrålen pekar nedåt in i en maskin). Displayen vänds så att normal avläsning kan göras. • Knappen UPP väljer normalt läge för optiska mätningar och kontaktmätningar. • Knappen Ner väljer displayinversionsläget och hela displayen, inklusive relevanta ikoner, kommer att vändas 180 grader, vilket ger åtkomst vid svåråtkomliga mätningar. SKF TMRT 1...
• Strömkrav: 4 x AAA alkaliska celler 4. Underhåll Viktigt: Reparationer eller underhåll får endast utföras av SKF. 1. TMRT 1 får inte utsättas för dammiga förhållanden. 2. Om förgyllningen på kåpan har slitits ut/korroderat och en annan färg börjar lysa igenom, måste enheten returneras till SKF för underhåll. 3. TMRT 1 får inte utsättas för mekanisk eller termisk stress och får inte heller utsättas för aggressiva substanser. Obs: Det här instrumentet har konstruerats på ett sådant sätt att man inte kan skadas eller drabbas av andra men till följd av kontakt. Den producerar inte heller överdriven värme, infraröd, elektromagnetisk eller joniserande strålning. Den kan inte heller utsätta någon för andra icke-elektriska faror. 5. Reservdelar och tillbehör Beteckning Beskrivning TMRT 1-56 Fjärrlasersensor TMRT 1-57 Kontaktadapter TMRT 1-57K Hjul och RPM-konsats TMRT 1-59 Reflekterande tape TMRT 1-60 Fäste för fjärrlasersensor SKF TMRT 1...
Página 60
– meters, yards, feet, etc. ..............64 3.5 Automatisch resolutie aanpassing - alleen snelheidsfuncties .............64 3.6 Functie voor bewaking van de gemiddelde snelheid - av..64 3.7 De functies Maximum & Minimum bedienen Snelheidsbepalingsfuncties - mx, mn. ........64 3.8 Telmeetfunctie – cnt ...............65 3.9 De totale lineaire lengte meten - mt, ft, yd ......65 3.10 De tijdinterval meten - int ............65 3.11 Weergaverichting – Omgekeerde functie – Alle functies ..65 3.13 Batterijen vervangen ..............66 4.. Onderhoud................66 5.. Reserveonderdelen.en.accessoires........... 66 Vertaling.van.de.originele.handleiding SKF TMRT 1...
De laser is geclassificeerd volgens de Zweedse norm SS-EN -60825-1-1994 Britse norm BS 4803 Delen 1 t/m 3 Duitse Industrienorm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA-norm 21 CFR, Hfdst. 1, Deel 1040.10 en voldoet aan de Europese CE-norm. Nederland, juli 2003 Ebbe Malmstedt Manager Productontwikkeling en Kwaliteit Veiligheidsvoorschriften • Lees altijd voor gebruik de bedieningshandleiding en neem deze in acht. • De instrumenten maken gebruik van een laserdiode met een uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk nooit recht in de laserbron. • Richt de laserstraal nooit op iemands ogen. • Open nooit het instrument en probeer nooit de geproduceerde laserstraal aan te passen. • Laat alle reparatiewerkzaamheden door een SKF-reparatiewerkplaats uitvoeren. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Veiligheidslabel Laserstraal.waarschuwing SKF TMRT 1...
1.. Algemene.eigenschappen De SKF lasertachometerset TMRT 1 bevat een groot verticaal LCD-scherm dat uitstekend zicht biedt bij de meeste toepassingen. Het instrument heeft een ‘mogelijkheid voor omgekeerde weergave’ die de weergave in het juiste vlak houdt voor de gebruiker, bijvoorbeeld als het instrument omlaag in een machine is gericht. Deze mogelijkheid voor omgekeerde weergave biedt meer operationele flexibiliteit bij nagenoeg alle moeilijk bereikbare toepassingen. Laseroptiek biedt betere optische prestaties in vergelijking met standaardtachometers zonder contact. Het instrument is voorzien van een contactadapter voor contacttoepassingen met toeren/min en lineaire snelheid. Andere eigenschappen zijn functies voor bepaling van de maximum- en minimumsnelheid en de gemiddelde snelheid. Battery low / Batterij bijna leeg Auto range / Automatisch bereik On target / Doel Program / Programma ON up / AAN omhoog ON down / AAN omlaag SKF TMRT 1...
Selecteert de programmafunctie samen met de omhoog/omlaagschakelaars Optisch.systeem.-.Laser Optisch bereik 50 mm - 2 000 mm Werkingshoek +/- 80° Lichtbron Rode stip laser Klasse II Meetfuncties Optisch toeren/min en toeren/sec (ook Tellen en Tijdinterval) Via contactadapter toeren/min en toeren/sec, meters, yards, feet, per minuut en per seconde Tellen totaal aantal omwentelingen, meters, feet, yards Meettijd interval in seconden tussen pulsen (reciproque waarde) Mogelijkheid voor Maximum, minimum of snelheidsbepaling gemiddelde snelheid Snelheidsbereik Optische functie 3 – 99,999 toeren/min (of equivalent in toeren/sec) Contactfunctie max. 15 000 toeren/min gedurende 10 sec. (of equivalent in toeren/sec) Lineaire snelheden – 0,30 - 1 500 meter of yards/min of maximum equivalent in seconden SKF TMRT 1...
Página 64
0,1 seconde automatische selectie in functies functie voor bepaling van maximum of minimum Geheugen- De laatste aflezing wordt 1 minuut eigenschappen bewaard, automatische uitschakeling Programma-instellingen blijven na uitschakeling in het geheugen bewaard. Contact adapter Bijgevoegd compleet met kegel toeren/min & metrisch wiel (verwijderbaar) Type batterij 4 × AAA alkalinebatterijen Bedrijfs temperatuur 0 tot + 40°C Opslag temperatuur -10 tot + 50°C Afmetingen van het instrument 213 x 40 x 39 mm Gewicht van het instrument (incl. batterij) 170 g Afmetingen draagkoffer 238 x 49 x 102 mm Totaalgewicht (incl. draagkoffer) 355 g Garantie 12 maanden Standaard.pakket Batterijen, contactadapter, pak reflecterende tape, ijkingscertificaat, standaarddraagkoffer en gebruiksaanwijzing. SKF TMRT 1...
• Blijf voor het selecteren van de functies mx, mn en av. iedere functie doorlopen. Stop als de functie niet gewenst is met scannen als alle drie pictogrammen constant branden en druk vervolgens eenmaal op de programmaknop. Het instrument is nu gereed voor gebruik. Opmerking: De geselecteerde parameters blijven behouden tot het instrument opnieuw wordt geprogrammeerd. 3.2.Het.toerental.optisch.meten.–.toeren/min.of.toeren/sec Zie paragraaf 3.1. • Bevestig een klein reflecterend doel aan de machineas (standaard 6 mm x 25 mm). • Start de machine en richt de tachometer op het doel. • Houd de AAN omhoog/omlaagknop ingedrukt om deze functie te gebruiken • Richt de lichtstraal op het doel en controleer of het signaal ‘Doel’ constant brandt of knippert. • Lees het toerental af en laat de knop los. De laatste aflezing blijft bewaard. • Het scherm bewaart de laatste aflezing van het toerental gedurende 1 minuut. • Druk op de AAN-knop om de aflezing op nul te zetten of een andere meting uit te voeren. • Bij het loslaten van de AAN-schakelaar blijft de aflezing automatisch 1 minuut bewaard en schakelt dan automatisch uit. SKF TMRT 1...
• Het instrument bewaart na het uitschakelen de geselecteerde meetfunctie voor verdere lineaire metingen tot een andere functie wordt geprogrammeerd. 3.5.Automatisch.resolutie.aanpassing.. -.alleen.snelheidsfuncties • Tijdens het meten met behulp van de omhoog- of omlaagknop kan de gebruiker omschakelen tussen de automatische en de niet automatische resolutie aanpassing door op de programmaknop te drukken. In de automatische resolutie functie gaat het A-pictogram branden. 3.6.Functie.voor.bewaking.van.de.gemiddelde.snelheid.-.av. Zie paragraaf 3.1. • De gemiddelde snelheidsfunctie – Deze functie biedt het voortschrijdende gemiddelde van de laatste 8 meetwaarden. • Druk de aan/uitknop bij de pijl voorwaarts in en houd deze vast. • Richt de lichtstraal op het doel en controleer of het signaal ‘Doel’ aan de onderzijde van het scherm constant brandt. • Lees de toeren/min af. 3.7.De.functies.Maximum.&.Minimum.bedienen. Snelheidsbepalingsfuncties.-.mx,.mn. Zie paragraaf 3.1. • Selecteer de gewenste functie, d.w.z. Maximum of Minimum, (mx,mn). • U bent nu gereed voor het bepalen van een aflezing ‘op afroep’ , maar het instrument blijft normaal werken. • Druk als een bepalingstest gereed is om te starten eenmaal op de SKF TMRT 1...
• De getoonde waarde kan worden gescand aan de hand van de equivalente waarden in meters, feet, yards, tel (zie 3.8). Door op de Programmeerknop te drukken berekent het instrument automatisch de juiste aflezing. Opmerking: Meeteenheden worden in de oorspronkelijke parameter opgeslagen, bijv. meters. 3.10.De.tijdinterval.meten.-.int Zie paragraaf 3.1. • Selecteer de int-functie. • Met deze functie kunt u de tijd tussen de pulsen vanuit het optische systeem (of de contactgever) meten. • Het instrument meet optisch de tijd in seconden tussen de pulsen. Dit is nuttig voor bepaling van de cyclustijd bij zuigermachines • (tijd in seconde per omwenteling). Dit is gelijk aan de reciproque snelheid. • In deze functie kunnen zeer lage snelheden van minder dan 3 toeren/min worden gemeten. 3.11.Weergaverichting.–.Omgekeerde.functie.–.Alle.functies • Het instrument kan 180° worden gedraaid (bijv. als de lichtstraal omlaag is gericht in een machine). De weergave wordt zodanig omgekeerd, dat normale aflezing mogelijk is. • De OMHOOG-knop selecteert de normale functie voor optische en contactmetingen. • De Omlaag-knop selecteert de omgekeerde weergavefunctie en het SKF TMRT 1...
Het interne optische systeem wordt in deze functie automatisch uitgeschakeld. 3.13.Batterijen.vervangen Vereiste voeding: 4 AAA alkaline batterijen. 4.. Onderhoud Belangrijk: Laat alle reparatiewerkzaamheden of onderhoudsbeurten door SKF uitvoeren. 1. De TMRT 1 is niet geschikt voor stoffige omgevingen. 2. Stuur het instrument naar SKF terug voor controle als de beplating op de behuizing buitensporige slijtage/corrosie toont of een andere kleur begint door te schemeren. 3. Stel de TMRT 1 niet bloot aan mechanische of thermische spanning en ook niet aan bijtende stoffen. Opmerking: Dit instrument is zodanig ontworpen, dat bij contact geen letsel of andere schade zal ontstaan en het produceert geen buitensporige warmte, elektromagnetische of ioniserende straling. Het instrument levert ook geen niet-elektrische gevaren op. 5.. Reserveonderdelen.en.accessoires Aanduiding. Beschrijving TMRT 1-56 Externe lasersensor TMRT 1-57 Contactadapter TMRT 1-57K Band en toeren/min kegelset TMRT 1-59 Reflecterende tape TMRT 1-60 Beugel voor externe lasersensor SKF TMRT 1...
Página 69
3.8 Modo de medição de contagem - cnt .........74 3.9 Medições de extensão linear total - mt, pé, jd ......74 3.10 Medição de intervalo de tempo - int ...........74 3.11 Orientação de visor - Função de inversão - Todos os modos . 74 3.12 Entrada remota ................75 3.13 Substituição de bateria ..............75 4. Manutenção ................75 5. Peças de reposição e acessórios ..........75 Tradução das instruções originais SKF TMRT 1...
Declaração de conformidade EC Nós, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Holanda, declaramos que o Tacômetro a laser / de contato multifuncional SKF TMRT 1 é projetado e fabricado de acordo com a EMC DIRETIVA89/336/EEC conforme descrito na norma harmonizada para Emissão EN 50081-1, EN 55011 (B) Imunidade EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nível 3. O laser está classificado de acordo com a Norma Sueca-EN-60825-1-1994 Norma Britânica BS 4803 Partes 1 a 3 Norma Alemã DIN SEC 76 (CO) 6 Norma Americana FDA 21 CFR, Cap. 1, Parte 1040.10 e é fornecida com a aprovação Europeia CE. Holanda, julho de 2003 Ebbe Malmstedt Diretor de Desenvolvimento e Qualidade do Produto Recomendações de segurança • Leia e siga sempre as instruções de utilização. • As unidades utilizam diodo laser com potência de saída inferior a 1 mW. Nunca olhe diretamente para o raio laser. • Nunca direcione o feixe de laser para os olhos de outra pessoa. • Nunca abra o instrumento e tente ajustar a saída do laser.
1. Características gerais O conjunto TMRT 1 do tacômetro a laser SKF apresenta um grande visor LCD vertical que fornece excelente visibilidade na maioria das aplicações. Ele possui uma “característica de inversão do visor” que mantém o visor no plano correto para o usuário, por exemplo, ao apontar a unidade para baixo da máquina. Esta característica de inversão do visor oferece uma grande flexibilidade operacional em praticamente qualquer aplicação onde o acesso é difícil. As lentes a laser fornecem desempenho ótico melhorado comparado aos tacômetros sem contato padrão. Ele é fornecido com um adaptador de contato para aplicações de contato de velocidade rotacional e linear. Outras características incluem captura de velocidades máxima e mínima e modos de velocidade média. Battery low / Bateria fraca Auto range / Faixa automática On target / No alvo Program / Programa ON up / LIGAR para cima ON down / LIGAR para baixo SKF TMRT 1...
Sistema ótico - Laser Faixa ótica 50mm - 2 000mm Ângulo de operação +/- 80º Fonte de luz Laser de ponto vermelho classe II Modos de medição Ótico rpm e rps (também intervalo de contagem e de tempo) Via adaptador de rpm e rps, metros, jardas, pés, contato por min e por seg Contagem revoluções, metros, pés, jardas totais Tempo de medição Intervalo em segundos entre pulsos (taxa recíproca) Característica de captura de velocidade Taxa máxima, mínima ou média Faixa de velocidade Modo ótico 3 - 99,999 rpm (ou equivalente em rps) Modo de contato Máx. 15 000 rpm por 10 seg (ou equivalente em rps) Velocidades lineares - 0,30 - 1 500 metros ou Jds/min. máximo ou equivalente em segundos SKF TMRT 1...
Página 73
Base de tempo, auto seleção de 0,1 segundos no modo de modos rápidos captura máximo ou mínimo Características de Última leitura retida por 1 minuto, memória desligamento automático desligado Configurações de programa retidas na memória após desligamento Adaptador de contato Incluído completo com cone rpm e conjunto de roda métrico rpm (removível) Tipo de bateria 4 x AAA de células alcalinas Temperatura de operação 0 a + 40ºC Temperatura de armazenamento - 10 a + 50ºC Dimensões da unidade 213 x 40 x 39 mm Peso da unidade incluindo baterias 170 g Dimensões da capa 238 x 49 x 102 mm Peso total (incl. capa) 355 g Garantia de 12 meses Pacote padrão Conjunto de baterias, adaptador de contato, conjunto de fita refletiva, certificado de calibração, bolsa e instruções de uso. SKF TMRT 1...
• Na leitura de rpm, a liberação do botão manterá a última leitura. • A última leitura rpm ficará no visor por 1 minuto. • Pressione o botão On para leitura zero ou faça outra medição. • A liberação do botão On manterá a leitura automaticamente por 1 minuto, desligamento automático. 3.3 Medição por contato de velocidade rotacional - rpm ou rps Consulte a seção 3.1. • Encaixe um adaptador de contato no tacômetro e garanta um bom encaixe. • Inicie a máquina e faça um contato limpo com o recuo na extremidade do eixo (roda pode ser removida). • Contate a extremidade do eixo pelo cone de borracha, garanta que uma pressão firme e constante é aplicada e que o instrumento está precisamente em linha com o eixo da máquina. • Pressione e segure o botão de medição para cima ou para baixo e leia a velocidade. • A liberação do botão On manterá a leitura automaticamente por 1 minuto, desligamento automático. SKF TMRT 1...
• Direcione o feixe de luz no alvo, certifique-se de que o sinal “no alvo” esteja aceso na parte inferior do visor. • Faça a leitura rpm. 3.7 Operação dos modos Máximo e Mínimo Funções de captura de velocidade - mx, mn. Consulte a seção 3.1. • Tendo selecionado o modo desejado, por ex. Máximo ou Mínimo, (mx, mn). • Você agora está pronto para capturar uma leitura “Sob demanda”, continuando a operar normalmente. • Quando o teste de captura estiver pronto para iniciar, enquanto o botão de medição On é pressionado, pressione o botão Programa uma vez, neste ponto o instrumento irá para o modo Base-de- tempo de alta velocidade, (0,1 segundos) e irá capturar as leituras mais alta e mais baixa, após o pressionamento do botão Programa. A liberação do botão On irá manter a leitura e cancelar o modo de Captura até que outra medição de captura seja requerida, quando o item 3.7 deve ser repetido. SKF TMRT 1...
• Selecione o modo int. • Este modo permite a medição de tempo entre pulsos emitidos pelo sistema ótico (ou por contato) • O instrumento medirá oticamente o tempo entre os pulsos em segundos, útil para temporização de ciclos de maquinaria alternante. • (Tempo em segundos por revolução), o que é igual a velocidade recíproca. • Velocidades muito baixas podem ser medidas neste modo abaixo de 3 rpm. 3.11 Orientação de visor - Função de inversão - Todos os modos • O instrumento pode ser utilizado com uma rotação de 180° (por ex. com o feixe de luz apontando para baixo dentro de uma máquina), o visor se inverte de forma que uma leitura normal pode ser realizada. • O botão Up seleciona o modo normal para medições óticas e por contato. • O botão Down seleciona o modo de inversão do visor e todo o display, incluindo os ícones relevantes se invertem 180 graus permitindo acesso em aplicações difíceis. SKF TMRT 1...
• Requisitos de alimentação: 4 x células alcalinas AAA. 4. Manutenção Importante: Reparo e manutenção devem ser realizados somente pela SKF. 1. O TMRT 1 não se destina a exposição a condições poeirentas. 2. Caso desgaste/corrosão excessivas apareçam no revestimento do alojamento e outra comece a aparecer, a unidade deve ser retornada à SKF para cuidados. 3. O TMRT 1 não deve ser sujeito a estresse mecânico ou térmico, nem ser sujeito a quaisquer substâncias agressivas. Observação: Este instrumento foi projetado de forma a não causar lesões ou outros danos pelo contato, nem produzir calor excessivo, radiação infravermelha, eletromagnética ou ionizante, nem apresenta qualquer outro perigo não-elétrico. 5. Peças de reposição e acessórios Designação Descrição TMRT 1-56 Sensor laser remoto TMRT 1-57 Adaptador de contato TMRT 1-57K Pneu e conjunto de cone RPM TMRT 1-59 Fita refletora TMRT 1-60 Suporte para o sensor laser remoto SKF TMRT 1...
Página 78
3.6 Overvågning af gennemsnitshastighed – av. ......82 3.7 Betjening af maksimal og mindste metode Betjening af hastighedsmåling – mx, mn. ........82 3.8 Målemetode ved tælling – cnt ............83 3.9 Samlede lineære længdemåling – m, ft, yd .......83 3.10 Tidsintervalmåling – int ..............83 3.11 Retning af displayet – omvendt funktion – alle metoder ..83 3.12 Ekstern-input ..................84 3.13 Udskiftning af batteriet ..............84 4.. Vedligehold................84 5.. Reservedele.og.tilbehør............84 Oversættelse.af.de.oprindelige.instruktioner SKF TMRT 1...
Immunitet EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3. Laseren er klassificeret i overensstemmelse med Svensk standard SS-EN-60825-1-1994 British Standard BS 4803 Del 1 til 3 Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 og er forsynet med EU’s CE-mærke. Holland, juli 2003 Ebbe Malmstedt Chef for produktudvikling og kvalitet Sikkerhedsforskrifter • Brugervejledningen skal altid læses og følges. • Enhederne anvender to laserdioder med en udgangseffekt på under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i laserkilden. • Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen. • Man må aldrig åbne instrumentet og forsøge at justere laserens udgangseffekt. • Alle reparationer skal foretages af SKF. LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS II LASER PRODUCT Sikkerhedsetiket Forklarende.etiket SKF TMRT 1...
1.. Generelle.funktioner SKF laser-/kontakttachometer TMRT 1 har en stor LCD-skærm, der er tydelig at aflæse ifm. de fleste applikationer. Den har en vendbar display-funktion, som holder displayet i det rigtige plan for brugeren, fx hvis enheden peges nedad ind i maskinen. Denne omvendte display-funktion har stor fleksibilitet og kan anvendes, hvor det ellers er svært at komme til. Laseroptikken giver forbedret optisk præstation sammenlignet med standard non-contact tachometre. Den leveres med en kontaktadapter til måling ved rpm/- og omdrejningshastighed. Andre funktioner er indstillinger til at måle maksimal, og mindste hastighed samt gennemsnitshastighed. Battery low / Batteriniveau lavt Auto range / Auto range On target / På målet Program / Program ON up / Tændt/op ON down / Tændt/ned SKF TMRT 1...
Dobbelt betjeningskontakt (OP-PILEN) Tænd/sluk omvendt funktion Dobbelt betjeningskontakt (NED-PILEN) Programkontrol Vælg programindstilling i forbindelse med Op/Ned-kontakterne Optisk.system.-.Laser Optisk område 50 mm 2 000 mm Betjeningsvinkel +/- 80° Lyskilde Rød projektørlaser klasse II Målefunktioner Optisk pm og rps (også tælle og tidsinterval) Via kontaktadapter rpm og rps, meter, yards, fod, per min. og per sek. Tæller Totale antal omdrejninger, meter, fod, yards Målingstid Interval i sekunder mellem pulser (reciprokke hastighed) Funktionen hastighedsmåler maksimal, mindste og gennemsnit Hastighedsområde Optisk funktion 3 - 99,999 rpm (eller tilsvarende i rps) Kontakt-funktion maksimalt 15 000 rpm i 10 sek. (eller tilsvarende i rps) Lineær hastighed maksimalt 0,30 – 1 500 meter eller yards/min eller tilsvarende i sekunder SKF TMRT 1...
Página 82
Tidsbase, standard 0,8 sek. eller tid mellem pulser, den længste af dem Tidsbase, hurtig 0,1 sek. auto-valg i maksimale eller mindste opsnapningsmåde Hukommelses- Sidste aflæsning bevares i 1 minut, funktioner automatisk afbryder Programindstillinger beholdes i hukommelsen efter der er slukket Kontaktadapter Følger med inklusiv rpm-kegle og meter-hjul (kan fjernes) Batteritype 4 x AAA alkaline celler Driftstemperatur 0 til + 40 °C Opbevarings- temperatur –10 til + 50 °C Enhedens mål 213 x 40 x 39 mm Enhedens vægt inkl. batterier 170 g Bæretaskens mål 238 x 49 x 102 mm Samlet vægt (inkl. taske) 355 g Garanti 12 måneders Standardpakke Et sæt batterier, kontaktadapter, reflekstape, kalibreringscertifikat, bæretaske og brugsanvisninger. SKF TMRT 1...
25 mm). • Start maskinen og peg omdrejningstælleren mod målet. • Tryk og hold en af TÆND op/ned-knapperne, der passer til anvendelsen, og bliv ved med at holde. • Ret lysstrålen mod målet. Sørg for at “på-målet /on target” ikonet lyser eller blinker hele tiden. • Aflæs rpm. Når knappen slippes fastholdes sidste aflæsning. • Sidste rpm-aflæsning vises på displayet i 1 minut. • Tryk på TÆND-knappen for at nulstille aflæsningen eller foretage en ny måling. • Når man slipper TÆND-knappen, bliver aflæsningen automatisk i 1 minut, slukker automatisk. 3.3.Kontaktmåling.af.omdrejningshastigheder.–.rpm.eller.rps Se afsnit 3.1 • Sæt kontaktadapteren ind i omdrejningstælleren, og sørg for at få en god klik-forbindelse. • Start maskinen, og få en god kontakt med rillen i akselenden (hjulet kan fjernes). • Rør enden af akslen med gummikeglen, og sørg for der udøves et jævnt tryk, og at instrumentet er nøjagtigt på linje med maskinakslen. • Tryk og hold på op- eller ned måleknappen efter behov for at aflæse hastigheden. • Når man slipper TÆND-knappen, bliver aflæsningen automatisk i 1 minut, slukker automatisk. SKF TMRT 1...
3.5.Valg.af.automatisk.område.–.kun.hastighedsmetoder • Når man foretager en aflæsning vha. enten op- eller ned- måleknappen, kan brugeren skifte mellem auto- og ikke-auto- metode ved at trykke på programknappen. I auto-metode oplyses A-ikonet. 3.6.Overvågning.af.gennemsnitshastighed.–.av.. Se afsnit 3.1 • Gennemsnitshastighed – denne metode giver et løbende gennemsnit af de sidste 8 målte værdier. • Tryk og hold på afbryderknappen ved den forreste pileposition, og bliv ved med at holde. • Ret lysstrålen mod målet. Sørg for at “på-målet” lyser nederst på billedskærmen. • Foretag rpm-aflæsningen. 3.7.Betjening.af.maksimal.og.mindste.metode.. Betjening.af.hastighedsmåling.–.mx,.mn. Se afsnit 3.1 • Når man har valgt den ønskede metode, dvs. maksimal eller mindste (mx,mn). så er man klar til at foretage en måling “efter behov”, men kan fortsætte med normal betjening. • Når man er klar til at foretage en test, og mens man holder måleknappen nede, skal man trykke på programknappen en gang, hvorefter instrumentet skifter til højhastigheds tidsbase-metode (0,1 sekund), og man vil måle den højeste eller laveste værdi efter at have trykket på programknappen. Når man slipper tænd-knappen bibeholdes aflæsningen og annullerer målemetoden, indtil en anden opsnapningsmåling er nødvendig, hvorefter 3.7 skal gentages. SKF TMRT 1...
• Værdien på displayet kan scannes gennem de tilsvarende måleenheder i meter, fod, yards, tælling ved at trykke på programknappen. Instrumentet beregner automatisk den tilsvarende aflæsning. Bemærk: Måleenhederne opbevares i den oprindelige programmerede parameter, fx meter. 3.10.Tidsintervalmåling.–.int Se afsnit 3.1 • Vælg int-metode. • Denne metode gør det muligt at måle tiden mellem pulsene fra det optiske system (eller kontakt). • Instrumentet måler optisk tiden mellem impulserne i sekunder. Det er nyttigt ved cyklustiming af reciprokke maskiner. • (Tiden i sekunder per omdrejning) hvilket er den reciprokke hastighed. • Meget langsomme hastigheder kan måles med denne metode under 3 rpm. 3.11.Retning.af.displayet.–.omvendt.funktion.–.alle.metoder • Instrumentet kan benyttes i en 180° drejning (fx med lysstrålen rettet nedad ind i en maskine). Displayet vendes om, således at en normal aflæsning kan foretages. • Op-knappen vælger normal måde til optiske og kontaktmålinger. • Ned-knappen vælger omvendt display, og hele displayet inklusive relevante ikoner vendes 180 grader for at muliggøre vanskelige anvendelser. SKF TMRT 1...
Bemærk: Det indbyggede optiske system sættes automatisk ud af drift i denne måde. 3.13.Udskiftning.af.batteriet • Strømkrav: 4 x AAA alkaline celler. 4.. Vedligehold Vigtigt: Reparationer eller service må kun udføres af SKF. 1. TMRT 1 må ikke udsættes for støvede miljøer. 2. Hvis der opstår for meget slid/korrosion på belægningen af huset, eller en anden farve begynder at skinne igennem, så skal enheden sendes tilbage til SKF til eftersyn. 3. TMRT 1 må ikke udsættes for mekanisk eller termisk stress og må heller ikke udsættes for kraftige vædsker. Bemærk: Dette instrument er designet, således at det ikke giver anledning til ulykke eller anden skade ved kontakt, og det udgør heller ikke nogen ikke-elektrisk fare. 5.. Reservedele.og.tilbehør Betegnelse. Beskrivelse TMRT 1-56 Ekstern lasersensor TMRT 1-57 Kontaktadapter TMRT 1-57K Dæk og rpm-keglesæt TMRT 1-59 Reflekstape TMRT 1-60 Beslag til laser ekstern sensor SKF TMRT 1...
Página 87
3.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int ........92 3.11 Ένδειξη προσανατολισμού - Λειτουργία αναστροφής - Όλες οι λειτουργίες ....92 3.12 Μακρινή εισαγωγή ............93 3.13 Αντικατάσταση μπαταριών ..........93 4. Συντήρηση ................93 5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα ..........93 Μετάφραση πρωτότυπων οδηγιών χρήσης SKF TMRT 1...
Δήλωση συμφωνίας με την ΕΕ Εμείς, η SKF Προϊόντα Συντήρησης, οδός Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Ολλανδία, δηλώνουμε ότι το πολύ-λειτουργικό ταχύμετρο λέιζερ / επαφής SKF TMRT 1 είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένο σε συμφωνία με την οδηγία 89/336/EEC EMC όπως περιγράφεται στο εναρμονισμένο πρότυπο περί Εκπομπής EN 50081-1, EN 55011 (B) Ασυλίας EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, επίπεδο 3. Το λέιζερ είναι ταξινομημένο σύμφωνα με το Σουηδικό Πρότυπο SS-EN-60825-1-1994 Βρετανικό Πρότυπο BS 4803 Τμήμα 1 έως 3 Γερμανικό Βιομηχανικό Πρότυπο DIN SEC 76 (CO) 6 Πρότυπο ΗΠΑ FDA 21 CFR, Κεφ 1, Τμήμα 1040.10 και παρέχεται με την ευρωπαϊκή έγκριση CE. Ολλανδία, Ιούλιος 2003 Ebbe Malmstedt Διευθυντής Ανάπτυξης Προϊόντων και Ποιότητας Συστάσεις Ασφάλειας • Πάντα διαβάζετε και ακολουθείτε τις οδηγίες λειτουργίας για τη χρήση. • Οι μονάδες χρησιμοποιούν μια δίοδο λέιζερ με ισχύς εξόδου κάτω από 1 mW. Μην κοιτάτε ποτέ άμεσα την πηγή του λέιζερ. • Μη στοχεύετε ποτέ τη ακτίνα λέιζερ στα μάτια οποιουδήποτε...
1. Γενικά Χαρακτηριστικά Το σετ ταχύμετρο λέιζερ SKF TMRT 1 διαθέτει μια μεγάλη κάθετη οθόνη LCD που δίνει άριστη ορατότητα στις περισσότερες εφαρμογές. Έχει ένα χαρακτηριστικό “αναστροφή οθόνης”, που διατηρεί την οθόνη στο σωστό επίπεδο για το χρήστη, παραδείγματος χάριν όταν σημαδεύεις με τη μονάδα κάτω μέσα σε ένα μηχάνημα. Αυτό το χαρακτηριστικό αναστροφή της οθόνης προσφέρει μεγαλύτερη ευελιξία κατά τη λειτουργία, σχεδόν σε οποιαδήποτε εφαρμογή όπου η πρόσβαση είναι δύσκολη. Η οπτική του λέιζερ παρέχει βελτιωμένη οπτική απόδοση έναντι των βασικών ταχυμέτρων μη-επαφής. Παρέχεται με έναν προσαρμογέα επαφής για εφαρμογές με rpm και γραμμική ταχύτητα. Άλλα χαρακτηριστικά περιλαμβάνουν Μέγιστη και η Ελάχιστη Καταγραφή ταχύτητας και λειτουργίες Μέσων Όρων ταχύτητας. Battery low / Χαμηλή Μπαταρία Auto range / Αυτόματο εύρος On target / Στο στόχο Program / Πρόγραμμα ON up / Επάνω (ON) ON down / Κάτω (ON) SKF TMRT 1...
50 mm - 2 000 mm Γωνία της λειτουργίας +/- 80° Πηγή φωτός Λέιζερ Red Spot Class II Τρόποι μέτρησης Οπτικός rpm και rps (επίσης διαστήματα Αρίθμησης και Χρόνου) Μέσω του rpm & rps, μέτρα, γυάρδες, πόδια, ανά προσαρμοστή λεπτό & ανά sec επαφής Αρίθμηση Συνολικά revs, μέτρα, πόδια, γυάρδες διαστήματα σε δευτερόλεπτα μεταξύ των Χρόνος Μέτρησης παλμών (ποσοστό παλινδρόμησης) Χαρακτηριστικό Μέγιστο, ελάχιστο ή μέσο ποσοστό Ταχύτητα Καταγραφής Εύρος ταχύτητας Οπτική λειτουργία 3 - 99,999 rpm (ή αντίστοιχο σε rps) Λειτουργία επαφής Μέγιστες 15 000 rpm για 10 sec (ή αντίστοιχα rps) Γραμμικές ταχύτητες 0,30 - 1 500 μέτρα ή Yds/min ή - Μέγιστο αντίστοιχα σε δευτερόλεπτα SKF TMRT 1...
Página 91
κώνο & τη μετρική συναρμολόγηση του τροχού (αφαιρούμενος) Τύπος μπαταρίας 4 x AAA αλκαλικές Θερμοκρασία λειτουργίας 0 + 40°C Θερμοκρασία αποθήκευσης –10 + 50°C Διαστάσεις μονάδας 213 X 40 X 39 mm Βάρος μονάδας συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών 170 g Διαστάσεις θήκης μεταφοράς 238 Χ 49 X 102 mm Συνολικό βάρος (συμπεριλαμβανομένης της θήκης) 355 g Εγγύηση 12 μήνες Βασική συσκευασία Σύνολο μπαταριών, προσαρμοστής επαφής, πακέτο αντανακλαστικής ταινίας, πιστοποιητικό διακρίβωσης, συνήθης θήκη μεταφοράς και οδηγίες για τη χρήση. SKF TMRT 1...
• Εκκινήστε τη μηχανή και στοχεύστε το ταχύμετρο προς το στόχο. • Πιέστε και κρατήστε πατημένο είτε το κουμπί ON είτε up/down έως την κατάλληλη εφαρμογή και κρατήστε συνεχώς. • Στοχεύστε την ακτίνα φωτός επάνω στο στόχο, εξασφαλίστε ότι το σημάδι “on-target” ανάβει ή αναλάμπει σταθερά. • Διαβάστε τις rpm, απελευθερώνοντας το κουμπί θα κρατηθεί η τελευταία ένδειξη. • Η τελευταία ένδειξη των rpm θα κρατηθεί στην οθόνη για 1 λεπτό. • Πιέστε το πλήκτρο ΟΝ για μηδενισμό των ενδείξεων ή πάρτε μια άλλη μέτρηση. • Η απελευθέρωση του διακόπτη ON θα κρατήσει την ένδειξη αυτόματα για 1 λεπτό, αυτομάτως θα σβήσει. 3.3 Μέτρηση ταχύτητας περιστροφής με επαφής - rpm ή rps Δείτε την παράγραφο 3.1 • Αρμόστε τον προσαρμοστή επαφής στο ταχύμετρο και εξασφαλίστε μία κατάλληλη σύνδεση με κλικ. • Εκκινήστε τη μηχανή και κάνετε μια καθαρή επαφή με την SKF TMRT 1...
• Πιέστε και κρατήστε το κουμπί On/off στη μπροστινή θέση του βέλους και κρατήστε συνεχώς • Στοχεύστε την ακτίνα φωτός επάνω στο στόχο, εξασφαλίστε ότι το σημάδι “on-target” είναι on στο κατώτατο σημείο της οθόνης ενδείξεων. • Πάρτε την ένδειξη των rpm. 3.7 Χειρισμός των μέγιστων & ελάχιστων λειτουργιών Η ταχύτητα καταγραφής των λειτουργιών - mx, mn. Δείτε την παράγραφο 3.1 • Επιλέγοντας την απαραίτητη λειτουργία, δηλ. μέγιστη ή ελάχιστη, (mx,mn). • Είστε τώρα έτοιμοι να καταγράψετε μια ανάγνωση “On Demand” αλλά συνεχίζει να λειτουργείτε κανονικά. • Όταν μια δοκιμή καταγραφής είναι έτοιμη να αρχίσει, κι ενώ το κουμπί μέτρησης κρατιέται On, πιέστε το κουμπί προγράμματος μία φορά, σε αυτό το σημείο το όργανο θα αλλάξει σε λειτουργία υψηλής ταχύτητας Timebase, (0,1 Δευτερόλεπτα) και θα καταγράψει την υψηλότερη ή χαμηλότερη ανάγνωση μετά από SKF TMRT 1...
3.10 Χρονικό διάστημα μέτρησης - int Δείτε την παράγραφο 3.1 • Επιλέξτε τη λειτουργία int. • Αυτή η λειτουργία επιτρέπει τη μέτρηση του Χρόνου μεταξύ των παλμών από το οπτικό σύστημα (ή του επαφέα). • Οπτικά το όργανο θα μετρήσει το χρόνο μεταξύ των παλμών σε δευτερόλεπτα, χρήσιμων για το χρόνο κύκλων των παλινδρομικών μηχανών. • (Χρόνος σε δευτερόλεπτα ανά περιστροφή), το οποίο είναι ίσο με την ταχύτητα παλινδρόμησης. • Οι πολύ αργές ταχύτητες μπορούν να μετρηθούν σε αυτήν τη λειτουργία κάτω από 3 rpm. 3.11 Ένδειξη προσανατολισμού - Λειτουργία αναστροφής - Όλες οι λειτουργίες • Το όργανο μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέσω της περιστροφής 180° (π.χ. με την ακτίνα φωτός να δείχνει προς τα κάτω σε μια μηχανή), η οθόνη αναστρέφει έτσι ώστε να μπορέσει να πραγματοποιηθεί η ανάγνωση. • Το κουμπί UP επιλέγει την κανονική λειτουργία για τις μετρήσεις οπτικές και επαφής. • Το κουμπί Down επιλέγει στην οθόνη λειτουργία αναστροφής SKF TMRT 1...
4. Συντήρηση Σημαντικό: Η επισκευή ή η συντήρηση πρέπει μόνο να πραγματοποιηθεί από την SKF. 1. Το TMRT 1 δεν προορίζεται να εκτεθεί σε συνθήκες σκόνης. 2. Εάν υπερβολική φθορά/διάβρωση έχει πραγματοποιηθεί στην επένδυση του περιβλήματος και ένα άλλο χρώμα αρχίζει να παρουσιάζεται, η μονάδα πρέπει να επιστραφεί στην SKF για συντήρηση. 3. Το TMRT 1 δεν πρέπει να υποβληθεί σε μηχανική ή θερμική καταπόνηση, ούτε θα πρέπει να υποβληθεί σε οποιεσδήποτε διαβρωτικές ουσίες. Σημείωση: Αυτό το όργανο έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να μη δώσει αφορμή για τραυματισμό ή άλλη ζημιά λόγω της επαφής, ούτε αυτό θα παραγάγει υπερβολική θερμότητα, ακτινοβολία υπέρυθρη, ηλεκτρομαγνητική ή ιονισμού, ούτε έχει οποιουσδήποτε μη ηλεκτρικούς κινδύνους. 5. Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Περιγραφή Κωδικού TMRT 1-56 Μακρινός αισθητήρας λέιζερ TMRT 1-57 Προσαρμοστής επαφής TMRT 1-57K Σετ ελαστικού και RPM κώνου TMRT 1-59 Αντανακλαστική ταινία TMRT 1-60 Βραχίονας για το μακρινό αισθητήρα λέιζερ SKF TMRT 1...
1. 一般功能 SKF 激光转速计TMRT 1具有大的垂直 LCD 显示屏,在众多的应用 场合上可提供极佳的可视性。激光转速计都有“显示值翻转功能” 可与 使用者保持相同的方向,例如当指向下方测量机器转速时。 几乎在任何难以测量的地方,该“倒转显示功能”都能保证操作的灵活 性。 比起其它非接触式的光学式转速计来,激光测量有着更好的光学性 能。该激光转速计还附有一个接触式测量转轮,以接触的方法测量转 速RPM和线速度。其它功能还包含“最高速度”、“最低速度”和 “平均 速度”模式。 Battery low / 电池电量低 Auto range / 自动识别范围 On target / 目标指示 Program / 程序控制 ON up / 向上 ON down / 向下...
Página 108
Le contenu de cette publication est la propriété intellectuelle de SKF qui en a le droit d’auteur, elle ne doit pas être reproduite (même partiellement) sans la permission de ce dernier.