Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.:
+49(0)7544/60-0
Fax:
+49(0)7544/60-248
E-mail: vertrieb@martinyale.de
Internet: www.martinyale.de
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'opération
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Návod k obsluze
L160
Typ/Type/Type/Tipo/Típus:
287-4C
(Seite 2-3)
(page 4-5)
(page 6-7)
(página 8-9)
(pagina 10-11)
(strana 12-13)
D
GB
F
E
I
CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale Paper monster L160

  • Página 1 L160 Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 Typ/Type/Type/Tipo/Típus: E-mail: vertrieb@martinyale.de 287-4C Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    L160 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: Der Datenshredder papermonster L160 nen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder ist eine Maschine zum Zerkleinern allgemeinen andere lose Gegenstände von beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, DVD’s,...
  • Página 3: Technische Daten

    L160 BEDIENUNG WARTUNG ENTLEEREN DES WARTUNG SCHNEIDWERK: AUFFANGBEHÄLTERS (Abb. 3 und 4): Cross-Cut-Schneidwerke müssen nach Für eine korrekte Mülltrennung sorgt der zweiteilige einer bestimmten Betriebszeit geölt Auffangbehälter. Er besteht aus dem Papierbe- werden (nach ca. 15 Minuten Dauer- hälter (6) selbst und einer separat angeordneten betrieb).
  • Página 4: Important Safety Notes

    L160 IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all SCOPE OF APPLICATION: The papermonster L160 data shredder is than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The machine was designed for safe operation jewelery,longhairorotherloose designed for shredding general printed material...
  • Página 5: Technical Data

    L160 OPERATION MAINTENANCE EMPTYING THE RECEPTACLE (fig. 3 and 4): MAINTENANCE OF THE A two compartment receptacle ensures that CUTTING MECHANISM: waste is separated. It consists of a paper Cross-cut cutting mechanisms must be receptacle (6) and a separate collection tray (7) oiled after a certain operating time (after for the shredded CDs and DVDs.
  • Página 6: Recommandations Importantes De Sécurité

    L160 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE << La machine ne doit pas être utilisée par << Risquedeblessure!N’approchez DOMAINES D’UTILISATION: Le destructeur de données papermonster plusieurs personnes en même temps! jamaisdublocdecoupelesvête- mentsamples,colliers,cheveux L160 est une machine conçue pour détruire les La conception des éléments de sécurité...
  • Página 7: Comment Remedier Aux Petites Pannes

    L160 UTILISATION ENTRETIEN VIDER LE RECIPIENT COLLECTEUR ENTRETIEN DU BLOC DE COUPE: (Fig. 3 et 4): Après certain temps Le récipient collecteur en deux pièces veille à fonctionnement, les blocs de coupe la séparation correcte des déchets. Il comprend Cross-Cut doivent être lubrifiés (Après le récipient pour papier même (6) et un bac environ 15 minutes de fonctionnement collecteur agencé...
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad Importantes

    L160 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO << ¡El aparato no debe ser operado por varias << ¡Peligro de lesión! No acercar a CAMPO DE APLICACIÓN: La destructora de datos papermonster L160 personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La concepción de los elementos de seguri- zas sueltas de ropa, corbatas, ha sido concebida para el desmenuzamiento de...
  • Página 9: Mantenimiento

    L160 MANEJO MANTENIMIENTO CÓMO VACIAR EL MANTENIMIENTO DEL RECIPIENTE RECOLECTOR (Fig. 3 y 4): MECANISMO DE CORTE: El recipiente recolector con dos compartimentos Después de haber transcurrido un se ha concebido para separar correctamente determinado tiempo de servicio, se la basura. Está compuesto por el recipiente deberá...
  • Página 10: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    L160 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare CAMPO DI IMPIEGO: Il distruttore di documenti papermonster contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca L160 è una macchina concepita per la trinciatura La disposizione degli elementi di sicurezza si d‘immission di parti di indu- menti, cravatte, monili, capelli...
  • Página 11: Smaltimento

    L160 MANUTENSIONE SVUOTAMENTO DEL MANUTENZIONE TAGLIERINA: CONTENITORE DI RACCOLTA (Fig. 3 e 4) Le taglierina Cross-Cut devono essere Il contenitore di raccolta doppio consente lubrificate dopo un determinato periodo di separare i rifiuti correttamente. Questo è di funzionamento (dop cica 15 minuti di composto da un contenitore per la carta (6) e da funzione ininterrotta).
  • Página 12: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    L160 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí poranění! Volné OBLAST NASAZENÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Řezačka datových médií papermonster dlouhé vlasy nebo jiné volné Rozmístění bezpečnostních prvků je dimen- L160 slouží k drcení a řezání obecných pí- předměty musejí...
  • Página 13: Technické Údaje

    L160 OBSLUHA ÚDRŽBA VYPRÁZDNĚNÍ ÚDRŽBA STŘÍHACÍHO ZAŘÍZENÍ: ZÁCHYTNÉ NÁDOBY (obr. 3 a 4): Stříhací zařízení Cross-Cut musí být po Správné oddělení odpadu zajišťuje dvojitá určité době provozu naolejováno (po záchytná nádoba. Skládá se z nádoby na papír cca 15 minutách trvalého). (6) samotné...
  • Página 14 L160...
  • Página 15: Konformitätserklärung

    L160 Konformitätserklärung Certifi cate of Conformity Attestation de Conformité Certifi cado de Conformidad Datenshredder Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Document Shredder Destructeur de Document Description de la machine: Destructora de Documentos Descripcion de la máquina: papermonster L160 Modell / Model / Modèle / Modelo: 287-4C Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß...
  • Página 16 251 Wedcor Avenue +1 / 260 563-4575 Wabash, IN 46992 info@martinyale.com www.martinyale.com ☏ Germany MARTIN YALE INTERNATIONAL GmbH +49 / (0) 7544 60-0 Bergheimer Straße 6-12 +49 / (0) 7544 60-248 88677 Markdorf / Bodensee vertrieb@martinyale.de www.martinyale.de, www.intimus.com Branch Offices ☏...

Este manual también es adecuado para:

287-4cPapermonster l160

Tabla de contenido