Martin Yale intimus 45SC2 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para intimus 45SC2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Преди да започнете работа с уреда, моля прочетете инструкцията за експлоатация!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Instructions d'opération
Instruções de Operação
Инструкция за експлоатация
Инстpyкция по обслyживанию
Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип:
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Betjeningsvejledning
Bruksveiledning
Bruksanvisningen
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési utasítás
D
(Seite 2-4)
GB
(page 5-7)
F
(page 8-10)
NL
(pagina 11-13)
E
(página 14-16)
P
(página 17-19)
I
(pagina 20-22)
GR
(Σελίδα 23-25)
DK
(side 26-28)
N
(side 29-31)
S
(sidan 32-34)
FIN
(sivulla 35-37)
PL
(Strona 38-40)
CZ
(Strana 41-43)
H
(Oldal 44-46)
BG
(стpаници 47-49)
RUS
(стpаницы 50-52)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale intimus 45SC2

  • Página 1 Typ/Type/Tipo/Τύπος/Tyyppi/Típus/Тип: 278-4S + 278-4C + 278-2C + 278-1C + 278-1CF + 279-4S + 279-4C + 279-2C + 279-1C + 279-1CF Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME << Die Maschine darf nicht von mehreren << Verletzungsgefahr! Lose Teile EINSATZBEREICH: Personen gleichzeitig bedient werden! von Bekleidung, Krawatten, Der Datenshredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ CC5/CC6 ist eine Maschine zum Zerkleinern allge- Die Auslegung der Sicherheitselemente Schmuck, langes Haar, oder meinen Schriftgutes sowie Datenträgern wie CD’s, beruht auf einer gefahrlosen Bedienung im andere lose Gegenstände von...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung BEDIENUNG BEDIENUNGSELEMENTE: - Den entleerten Sack am Sackrahmen (16) einhängen, Der Shredder darf auf keinen Fall als Sitzgele- 7 = Kontroll-Anzeige (Abb. 1) genheit oder als Trittfläche verwendet werden. den CD/DVD-Behälter einsetzen und den Rahmen mit „Schneidwerk ölen“ Sturzgefahr durch Materialbruch! Sack und CD/DVD-Behälter wieder in das Gehäuse- Leuchtet auf, wenn das Schneidwerk der Cross- Unterteil einschieben.
  • Página 4: Wartung / Entsorgung

    Geräuschpegel Abmessungen Gewicht Papier / CD, DVD Papier / CD, DVD B x T x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 Blatt* / 1 Stück 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm...
  • Página 5: Important Safety Notes

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANT SAFETY NOTES INITIATION << The machine may not be operated by more << Danger of injury! Keep all AREA OF APPLICATION: than one person at any given time! loose articles of clothing, ties, The intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 data shredder is a machine used for shredding general The machine was designed for safe operation...
  • Página 6 Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OPERATION CONTROLS: - Attach the emptied bag to the bag frame (16), fit the The shredder may not be used as a step 7 = Control display (Fig. 1) ladder or as a seat. Danger of falling due CD/DVD container and slide the frame together with “Oil cutters”...
  • Página 7: Maintenance / Disposing

    Working width Noise level Dimensions Weight paper / CD,DVD paper / CD,DVD W x D x H intimus 45SC2 278-4S 3.8 mm / 8 mm 22-24 sheets* / 1 piece 235 mm app. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm...
  • Página 8: Recommandations Importantes De Sécurité

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ MISE EN MARCHE << La machine ne doit pas être utilisée par << Risque de blessure! N’approchez DOMAINE D’APPLICATION : plusieurs personnes en même temps! jamais du bloc de coupe les vête- Le destructeur de données intimus 45/60SC2/CC3/ CC4/CC5/CC6 est une machine destinée à...
  • Página 9 Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILISATION ELEMENTS DE COMMANDE : N’utiliser en aucun cas le destructeur en - Accrocher le sac vidé au cadre à sac (16), remettre 7 = Voyant de contrôle (fig. 1) tant que siège ou surface de marche. Risque en place le bac collecteur pour CD/DVD et reglisser « Lubrifier bloc de coupe »...
  • Página 10: Comment Remedier Aux Petites Pannes

    Largeur de travail Niveau de bruit Dimensions Poids papier / CD,DVD papier / CD,DVD L x P x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 feuilles* / 1 pièce 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm...
  • Página 11: Inbedrijfstelling

    Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN INBEDRIJFSTELLING << Het apparaat mag niet door verscheidene << Gevaar voor verwondingen! TOEPASSINGSGEBIED: personen tegelijkertijd worden bediend! Losse onderdelen van kleding, De data shredder intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ CC5/CC6 is een machine voor het versnipperen van Het ontwerp van de veiligheidselementen dassen, sie-raden, lang haar of algemene documenten en van gegevensdragers...
  • Página 12 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN: - De geleegde zak in het zakframe (16) hangen, de De shredder mag in geen enkel geval als 7 = Controlelampje (afb. 1) zitgelegenheid of als opstapje worden CD/DVD-bak terugplaatsen en het frame met zak en „Snijwerk met olie smeren“...
  • Página 13: Technische Gegevens

    Werkbreedte Geluidsniveau Afmetingen Gewicht papier / CD,DVD papier / CD,DVD B x D x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 blad* / 1 stuk 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 14: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PUESTA EN SERVICIO << ¡El aparato no debe ser operado por varias << ¡Peligro de lesión! No acercar a CAMPO DE APLICACIÓN: personas al mismo tiempo! la apertura de alimentación pie- La destructora de datos intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ CC5/CC6 es una máquina que se ha concebido para La concepción de los elementos de seguri-...
  • Página 15 Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung MANEJO ELEMENTOS DE MANDO: - Enganchar el saco vacío en el bastidor (16), colocar el La destructora no se debe utilizar nunca como 7 = Indicador de control (Fig. 1) asiento ni como taburete. ¡Peligro de caída por recipiente para CDs y DVDs y desplazar de nuevo hacia “Engrasar mecanismo de corte”...
  • Página 16: Mantenimiento / Eliminación

    Nivel de ruídos Dimensiones Peso trabajo papel / CD,DVD papel / CD,DVD A x F x A intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 hojas* / 1 unidad 235 mm aprox. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm...
  • Página 17: Instruções De Segurança Importantes

    Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ENTRADA EM FUNCIONAMENTO << O aparelho não deve ser manejado por << Risco de ferimento! Manter ÁREA DE APLICAÇÃO: várias pessoas ao mesmo tempo! peças de vestuários penden- A desfibradora de dados intimus 45/60SC2/ CC3/CC4/CC5/CC6 é...
  • Página 18 Tradução das instruções de serviço originais Übersetzung der Originalbetriebsanleitung UTILIZAÇÃO ELEMENTOS DE COMANDO: - Pendurar o saco vazio na respectiva armação A desfibradora nunca pode ser usada 7 = Indicador de controlo (Fig. 1) para alguém se sentar ou subir para cima (16), colocar o depósito de CDs/DVDs e voltar a “Olear o mecanismo de corte”...
  • Página 19: Dados Tecnicos

    Nivel de ruido Dimensões Peso trabalho papel / CD,DVD papel / CD,DVD L x P x A intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 folhas* / 1 unidade 235 mm 55 dB(A) (aprox) 450 x 390 x 650 mm...
  • Página 20: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA MESSA IN FUNZIONE << L‘apparecchio non deve essere usato << Pericolo di lesioni! Evitare CAMPO D’IMPIEGO: contemporaneamente da più persone! l‘avvicinamento alla bocca Il distruggi documenti intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/ La disposizione degli elementi di sicurezza si d‘immission di parti di indu- CC6 serve a frantumare carta nonché...
  • Página 21 Traduzione del manuale originale di istruzioni per l’uso Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ELEMENTI DI COMANDO: - Agganciare il sacchetto svuotato al telaio (16), montare il Il distruggi documenti non deve essere utilizzato in 7 = Indicatore di controllo (Fig. 1) nessun caso come posto a sedere o scalino. Pericolo contenitore di raccolta di CD/DVD e inserire nuovamente il telaio “Lubrificare con olio l’utensile di taglio”...
  • Página 22: Anomalie Di Funzionamento

    Dimensioni Peso lavoro rumorosità carta / CD,DVD carta / CD,DVD L x P x A intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 fogli* / 1 pezzo 235 mm circa 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 23 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Κίνδυνος τραυµατισµού! ÊÜèå ΠΕ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ: Ο καταστροφέας intimus 45/60SC2/CC3/ ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! áéùñï‹ìåíá áíôéêåßìåíá ü∂ùò CC4/CC5/CC6 είναι μία μηχανή για την Ç...
  • Página 24 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ: Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η χρήση - Κρεμάστε την άδεια σακούλα στο πλαίσιο σακούλας 7 = Ένδειξη ελέγχου (εικ. 1) του καταστροφέα σαν κάθισμα ή σκαλίτσα. (16), τοποθετήστε στη θέση του τον περιέκτη για CD/ “Λάδωµα του κοπτικού µηχανισµού“...
  • Página 25 Mετάφραση των πρωτότυπων Οδηγιών χρήσης Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ΒΛΑΒΗ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ ΥΛΙΚΟΥ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ: ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΥΛΙΚΟΥ: ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ: (Λειτουργία αυτόµατης αλλαγής κατεύθυνσης) Εάν εισαχθούν υλικά συγχρόνως και στους δύο θαλάμους Εάν υπερφορτωθεί ο κινητήρας, απενεργοποιείται. Ανάβει η Εάν προξενηθεί πλοκάρισμα του υλικού από εισαγωγή πολύ εισαγωγής, η μηχανή θα αντιδράσει ως ακολούθως: ένδειξη...
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER IDRIFTSÆTTELSE << Apparatet må kun betjenes af én person << Fare for kvæstelser! Løstsid- ANVENDELSESOMRåDE: ad gangen! dende beklædningsgenstande, Datamakuleringsmaskinen intimus 45/60SC2/ Sikkerhedselementerne er konstrueret til slips, smykker eller lignende CC3/CC4/CC5/CC6 er en maskine til destruering farefri betjening i „enmandsdrift“.
  • Página 27 Oversættelse af den originale brugsvejledning Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER: - Hæng den tømte pose ind i poserammen (16), Makulatoren må aldrig benyttes som 7 = Kontrol-indikator (afb. 1) siddeplads eller som trinbræt. Der er fare sæt CD/DVD-beholderen i og skub så rammen „Smøre skæreenhed “...
  • Página 28: Tekniske Specifikationer

    Arbejdsbredde Støjniveau Mål Vægt Papir / CD,DVD Papir / CD,DVD B x D x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 Stk. 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 29: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER BRUK << Apparatet må ikke betjenes av flere perso- << F a r e f o r p e r s o n s k a d e r ! BRUKSOMRåDE: ner samtidig! Hold løse deler av...
  • Página 30 Oversettelse av den originale driftsinstruksen Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BETJENING BETJENINGSELEMENTER: - Heng den tømte sekken inn på sekkerammen Makulatoren må aldri brukes til å sitte 7 = Kontroll-indikator (bilde 1) eller stå på. Fare for fall hvis materialet (16), sett inn samlekar CD/DVD og skyv rammen „Smøre skjæreverktøy“...
  • Página 31: Tekniske Data

    Arbeidsbredde Støynivå Dimensjoner Vekt Papir / CD,DVD Papir / CD,DVD B x D x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 stykk 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 32: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER IDRIFTTAGNING << Apparaten får inte användas av flera << Skaderisk! Löst åtsittande ANVÄNDNINGSOMRåDE: personer samtidigt! kläder, slips, smycken, långt Dokumentförstöraren intimus 45/60SC2/CC3/ Säkerhetsorganen är byggda för att kunna hår och andra lösa föremål CC4/CC5/CC6 är en maskin för att sönderdela garantera riskfri „enmansmanövrering“.
  • Página 33 Översättning av originaldriftsanvisningarna Übersetzung der Originalbetriebsanleitung HANDHAVANDE REGLAGE: - Häng in den tömda säcken på säckramen (16), Sitt eller kliv inte på 7 = Kontrollangivelse (bild 1) dokumentförstöraren. Risk att ramla sätt i cd/dvd-behållaren och skjut in ramen ”Olja skärverk” genom att maskinen går sönder! med säck och cd/dvd-behållare igen i höljets Tänds om skärverket i cross-cut-versionen...
  • Página 34: Tekniska Data

    Arbetsbredd Bullernivå Mått Vikt Papper / CD,DVD Papper / CD,DVD B x D x H intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 ark* / 1 styck 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 35 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung TÄRKEÄT TURVAOHJEET KÄYTTÖÖNOTTO << Laitetta ei saa käyttää monta henkilöä << Loukkaantumisvaara! Irralliset KÄYTTÖALUE: yhtäaikaa! vaatekappaleet, kravatit, korut, Tietojentuhooja intimus 45/60SC2/CC3/ Turvalaitteet on suunniteltu siten, että käyttö on pitkät hiukset tai muut irralliset CC4/CC5/CC6 kirjoitettujen asiakirjojen vaaratonta vain, kun laitetta käyttää...
  • Página 36: Koneen Käynnistys

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KÄYTTÖ HALLINTAELEMENTIT: - Ota CD/DVD-säiliö ulos, poista paperinkeräyssäkki Silppuamiskonetta missään 7 = Valvontanäyttö (kuva 1) tapauksessa saa käyttää istuinalustana ja tyhjennä sen sisältö. Valvontanäyttö (11) ”Teräyksikkö öljyttävä“ tai astimena. Kaatumisvaara johtuen sammuu. Syttyy palamaan, Cross-Cut-version materiaalinmurtumasta! - Ripusta tyhjennetty säkki kehikkoon (16), aseta CD/...
  • Página 37: Tekniset Tiedot

    Työleveys Melutaso Mitat Paino paperia / CD,DVD paperia / CD,DVD L x S x K intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm / 8 mm 22-24 arkkia* / 1 kappale 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg...
  • Página 38: Ważne Zasady Bezpieczeństwa

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA URUCHOMIENIE << Urządzenie nie może być obsługiwane << Z a g ro ż e n i e d o z n a n i e m ZAKRES ZASTOSOWANIA: Niszczarka intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ przez kilka osób jednocześnie! obrażeń! L uźne c zęści o dzieży, CC5/CC6 jest urządzeniem służącym do cięcia krawaty, biżuterię, długie...
  • Página 39 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSŁUGA ELEMENTY OBSŁUGI: Niszczarki nie wolno w żadnym przypadku - opróżniony worek zamocować przy ramie worka (16), 7 = wskaźnik kontrolny (rys. 1) stosować jako miejsca siedzącego lub włożyć pojemnik na płyty CD/DVD i wsunąć ramę wraz „Smarowanie mechanizmu tnącego”...
  • Página 40: Dane Techniczne

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ZAKŁÓCENIE PRACY NADMIERNE NAGROMADZENIE MATERIAŁU W URZĄDZENIU: OCHRONA SILNIKA: - w razie konieczności, przełączać ręcznie mechanizm tnący (funkcja Auto-Rewers) na zmianę w przód i w tył do momentu, gdy cały materiał Jeżeli silnik jest przeciążony, wyłącza się. Wskaźnik kontrolny Jeżeli w wyniku zbyt dużej ilości doprowadzonego materiału, przejdzie przez mechanizm i zostanie rozdrobniony.
  • Página 41: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU << Stroj nesmí být současně obsluhován << Nebezpečí poranění! Volné ROZSAH POUŽITÍ: více osobami! části oděvu, kravaty, šperky, Skartovač dat intimus 45/60SC2/CC3/CC4/ dlouhé vlasy nebo jiné volné CC5/CC6 je stroj pro skartování jak běžných Rozmístění...
  • Página 42 Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung OBSLUHA OVLÁDACÍ PRVKY: Na skartovač se nesmí v žádném - Vyprázdněný pytel zavěsit na rám (16), vložit 7 = kontrolní ukazatel (obr. 1) případě sedat nebo stoupat. Nebezpečí nádobu na CD/DVD a rám s pytlem a nádobu na „Řezací zařízení namazat“...
  • Página 43: Technické Údaje

    Překlad originálního návodu na provoz Übersetzung der Originalbetriebsanleitung PORUCHA NAHROMADĚNÍ MATERIÁLU V PŘÍSTROJI: OCHRANA MOTORU: - V případě potřeby přepínat řezací zařízení manuálně (automatická reverzní funkce) vpřed a zpět tak dlouho, dokud skartovávaný materiál Pokud je motor přetížen, vypne se. Rozsvítí se kontrolní Dojde-li k nahromadění materiálu ve stroji, reaguje stroj neprojde řezacím zařízením a neskartuje se.
  • Página 44: Fontos Biztonsági Utasítások

    Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMBE HELYEZÉS << A készüléket nem szabad több személy- << Sérülésveszély! A l aza r uhada- ALKALMAZÁSI TERÜLET nek egyidejűleg üzemeltetnie! rabokat, n yakkendőt, é kszert, intimus 45/60SC2/CC3/CC4/CC5/CC6 hosszú h ajat é s e gyéb l aza t ár- A biztonsági elemek úgy vannak méretezve, adatmegsemmisítő...
  • Página 45 Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung KEZELÉS KEZELŐELEMEK: Az aprítót semmi esetre sem szabad - A kiürített zsákot a zsákkereten (16) akassza be, 7 = Ellenőrző kijelzés (1. kép) ülőhelynek vagy fellépő felületnek a CD/DVD-tartályt tegye be és a keretet a zsákkal „Vágószerkezet olajozása”...
  • Página 46: Műszaki Adatok

    Az eredeti üzemeltetési utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ÜZEMZAVAR ANYAGTORLÓDÁS A GÉPBEN: ANYAG BEVEZETÉSE PÁRHUZAMOSAN: MOTORVÉDELEM: (Auto-irányváltó funkció) Ha a két adagolóaknába egyidejűleg kell anyagot Ha a motortól túl nagy teljesítményt követel, akkor a Ha a túl sok beadagolt anyag miatt torlódás adagolni, a gép a következő módon reagál: motor kikapcsol.
  • Página 47 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА СИГУРНОСТ ПРИ РАБОТА ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ << По едно и също време с уреда не бива да << Опасност от нараняване! Не ОБЛАСТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ: работи повече от 1 човек! допускайте...
  • Página 48 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация Übersetzung der Originalbetriebsanleitung РАБОТА С МАШИНАТА УПРАВЛЯВАЩИ ЕЛЕМЕНТИ: Шредерът не трябва да се използва за сядане - Закачете изпразнената торба върху рамката за торбата 7 = Контролна лампа (Фиг. 1) или като опора за качване. Опасност от падане в (16), поставете...
  • Página 49: Технически Данни

    Производителност при рязане Работна ширина Ниво на шума Размери Тегло хартия / CD,DVD хартия / CD,DVD Ш x Д x В intimus 45SC2 278-4S 3,8 мм / 8 мм 22-24 листа* / 1 брой 235 мм ок. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 мм...
  • Página 50: Ввод В Действие

    Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å ВВОД В ДЕЙСТВИЕ << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << Опасность травмирования! ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! H e ÿ o ª | o c å ∫ e ¢ æ å µ ® o ® Измельчитель...
  • Página 51 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ: Измельчитель ни в коем случае нельзя - Пустой мешок повесить на раму (16), установить ванночку 7 = Контрольный указатель (рис. 1) использовать как сидение или опору для ног. для обрезков CD/DVD и снова задвинуть раму с мешком и “Смазать...
  • Página 52: Техническое Обслуживание И Утилизация

    Рабочая ширина Уровень шума Размеры Вес бумаги / CD,DVD бумаги / CD,DVD Ш x Г x В intimus 45SC2 278-4S 3,8 мм / 8 мм 22-24 листов* / 1 штука 235 мм около 55 дБ (A) 450 x 390 x 650 мм...
  • Página 56 +46 / 8 748 02 85 192 78 Sollentuna info@martinyale.se www.martinyale.se P.R. China MARTIN YALE International Trading (Beijing) ☏ +86 / 10 844 710 71 / 72 / 73 Room 260D, C Building +86 / 10 844 710 75 Guojiang no.2 Dong Sanhuan Bei Lu my_beijing@martinyale.com.cn...

Tabla de contenido