Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Postfach / p.o.box 1420
D-88672 Markdorf / Germany
Tel.:
+49(0)7544/60-0
Fax:
+49(0)7544/60-248
E-mail: vertrieb@martinyale.de
Internet: www.martinyale.de
Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης προτού χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα!
Przed uruchomieniem urządzenia należy przeczytać instrukcję obsługi!
Пеpед вводом в эксплyатацию непpеменно пpочтите инстpyкцию по обслyживанию!
Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen!
Before operating, please read the Operating Instructions!
Veuillez lire le mode d'emploi avant la mise en service!
Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen!
Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio!
Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni!
Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen tas i bruk!
Læs betjeningsvejledningen før idriftsættelse!
Les gjennom bruksveiledningen før bruken!
Lue käyttöohjeet tarkoin läpi ennen käyttöönottoa!
Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
Üzembe helyezés előtt olvassuk el a kezelési utasítást!
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu!
Pred zagonom preberite navodilo za rokovanje!
Lugege enne kasutuselevõttu kasutusjuhend läbi!
Pirms lietošanas uzsākšanas izlasīt lietošanas pamācību!
Prieš pradedant eksploatuoti, perskaityti naudojimosi instrukciją!
Bedienungsanleitung / Schaltplan
Operating instructions / Wiring Diagram
Instructions d'opération / Plan de montage
Gebruiksaanwijzing / Schakelschema
Instrucciones de uso / Diagrama eléctrico
Instruções de Operação / Esquema electrico
Istruzioni per l'uso / Schema Elettrico
Οδηγίες χρήσης / Hλεκτρικό ∆ιάγραµµα
Betjeningsvejledning / Ledningsdiagram
Bruksveiledning / Koplingskjema
Bruksanvisningen / Elinstallationsschema
Instrukcja obsługi / Schemat połączeń
Návod k obsluze / Schéma zapojení
Kezelési utasítás / Kapcsolási terv
Návod na obsluhu / Elektrická schéma zapojenia
Navodilo za rokovanje / Vezalna shema
Kasutusjuhend / Paigaldamise skeem
Lietošanas pamācība / Vadojumshīma
Naudojimosi instrukcija / Elektrine schema
Инстpyкция по обслyживанию / Eлeктpocxeмa
Käyttöohjeet / Sähkökaavio
Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Tip/
Tüüp/Modelis/Tipas/Тип:
(Seite 2 / 23)
(page 3 / 23)
(page 4 / 23)
(pagina 5 / 23)
(página 6 / 23)
(página 7 / 23)
(pagina 8 / 23)
(Σελίδα 9 / 23)
(side 10 / 23)
(side 11 / 23)
(sidan 12 / 23)
(sivulla 13 / 23)
(Strona 14 / 23)
(Strana 15 / 23)
(Oldal 16 / 23)
(strana 17 / 23)
(stran 18 / 23)
(lehekülg 19 / 23)
(lappuse 20 / 23)
(puslapis 21 / 23)
(стpаницы 22 / 23)
696
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
DK
N
S
FIN
PL
CZ
H
SK
SLO
EST
LV
LT
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Martin Yale PAPER MONSTER junior

  • Página 1 Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Typ/Type/Τύπος/Tipo/Tyyppi/Típus/Tip/ Fax: +49(0)7544/60-248 E-mail: vertrieb@martinyale.de Tüüp/Modelis/Tipas/Тип: Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Voor de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing doorlezen! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Antes de pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação!
  • Página 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE STÖRUNG / WARTUNG << Das Gerät darf nicht von mehreren Perso- << LoseTeilevonBekleidung, PAPIERSTAU IM GERÄT: nen gleichzeitig bedient werden! Krawatten, Schmuck, Ergibt sich durch zuviel zugeführtes Papier ein Die Auslegung der Sicherheitselemente langes Haar, oder an- Stau, so blockiert das Schneidwerk. Gehen Sie dere lose Gegenstände beruhen auf einer gefahrlosen Bedienung wie folgt vor:...
  • Página 3: Important Safety Notes

    IMPORTANT SAFETY NOTES MALFUNCTIONS / MAINTENANCE << The machine may not be operated by more << Keep all loose articles of PAPER JAM: than one person at any given time! clothing, ties, jewelery, If too much paper is fed to the cutting system the The machine was designed for safe operation long hair or other loose cutting system will jam.
  • Página 4: Recommandations Importantes De Sécurité

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ VOMMENT REMEDIER AUX PETI- TES PANNES / ENTRETIEN << La machine ne doit pas être utilisée par << N’approchez jamais du plusieurs personnes en même temps! bloc de coupe les vête- BOURRAGE DE PAPIER DANS L’APPAREIL: La conception des éléments de sécurité...
  • Página 5: Inbedrijfstelling

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWENKEN STORING / ONDERHOUD << Het apparaat mag niet door verscheidene << Losse onderdelen van kle- PAPIERDOORVOERSTORING personen tegelijkertijd worden bediend! ding, dassen, sie-raden, IN HET APPARAAT: Het ontwerp van de veiligheidselementen lang haar of andere losse Als er teveel papier wordt toegevoerd, zal dit het voorwerpen uit de buurt van berust op een veilige bediening in eenmans- snijwerk blokkeren.
  • Página 6 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVERIA / MANTENIMIENTO << ¡El aparato no debe ser operado por varias << No acercar a la apertura ATASCO DE PAPEL EN EL APARATO: Si se produce un atasco debido a la alimentación personas al mismo tiempo! de alimentación piezas excesiva de papel, se produce un bloqueo del La concepción de los elementos de seguri-...
  • Página 7: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVARIAS / MANUTENÇAO << O aparelho não deve ser manejado por << M a n t e r p e ç a s CONGESTIONAMENTO várias pessoas ao mesmo tempo ! vestuários pendentes, DE PAPEL NO APARELHO: Os elementos de segurança servem para gravatas, jóias, cabelos Se houver um congestionamento devido ao pa-...
  • Página 8: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / MANUTENSIONE << L‘apparecchio non deve essere usato << Evitare l‘avvicinamento contemporaneamente da più persone! alla bocca d‘immission INCEPPAMENTO DELLA CARTA La disposizione degli elementi di sicurezza si di parti di indumenti, NELL’APPARECCHIO: cravatte, monili, capelli basa su un uso esente da pericoli in „Funzio- Se a causa di un’eccessiva alimentazione di...
  • Página 9 ÁÎÉÏËÏÃÅÓ ÏÄÇÃÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÇ ÁÍÙÌÁËÉÁ / ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ << Ï ÷åéñéóìüò ôçò ìç÷áí¤ò å∂éôñœ∂åôáé íá << Ê Ü è å á é ù ñ ï ‹ ì å í á ÖÑÁÊÁÑÉÓÌÁ XÁÑÔÉÏÕ: ãßíåôáé ìüíï á∂ü œíá Üôïìï êÜèå öïñÜ! áíôéêåßìåíá ü∂ùò åßäç Áí...
  • Página 10: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER FEJL / VEDIGLEHOLDELSE << Apparatet må kun betjenes af én << L ø s t s i d d e n d e PAPIROPHOBNING I APPARATET: person ad gangen! beklædningsgenstande, Når der er ført for meget papir ind i apparatet, Sikkerhedselementerne er konstru- slips, smykker eller blokerer knivene.
  • Página 11: Viktige Sikkerhetshenvisninger

    VIKTIGE SIKKERHETSHENVISNINGER FUNKSJONSFEIL / VEDLIKEHOLD << Apparatet må ikke betjenes av flere << Hold løse deler av klær, OPPHOPNING AV PAPIR I APPARATET: personer samtidig! slips, smykker, langt Dersom det oppstår en opphopning på grunn av Sikkerhetsinnretningene er kons- hår og andre løse gjen- for mye tilført papir, så...
  • Página 12: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER STÖRNING / UNDERHÅLL << Apparaten får inte användas av << Löst åtsittande kläder, PAPPERSSTOCKNING I APPARATEN: flera personer samtidigt slips, smycken, långt hår Skärverket blockerar om det uppstår pappers- Säkerhetsorganen är byggda för att och andra lösa föremål stockning.
  • Página 13: Tekniset Tiedot

    TÄRKEÄT TURVAOHJEET „HAIRIÖ“ / HUOLTO << Laitetta ei saa käyttää monta hen- << Irralliset vaatekappaleet, PAPERITUKOS LAITTEESSA: kilöä yhtäaikaa! kravatit, korut, pitkät Jos laitteeseen on syötetty liikaa paperia, leikkuu- Turvalaitteet on suunniteltu siten, hiukset tai muut irralli- koneisto juuttuu kiinni. Menettele seuraavasti: set esineet on pidettävä...
  • Página 14 ZAKŁÓCENIE PRACY / KONSERWACJA WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA << U r z ąd z e n i e n i e m o ż e b y ć ZATOR PAPIERU W URZĄDZENIU: << Luźne części odzieży, obsługiwane przez kilka osób k r a w a t y , b i ż u t e r i ę , Jeśli zbyt duża ilość...
  • Página 15 DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PORUCHA / ÚDRŽBA << Stroj nesmí být současně << Volné části oděvu, krava- NAHROMADĚNĺ PAPĺRU V PŘĺSTROJI: obsluhován více osobami! ty, šperky, dlouhé vlasy Dojde-li vlivem velkého množství přiváděného Rozmístění bezpečnostních prvků nebo jiné volné předměty materiálu k jeho nahromadění, zablokuje se je dimenzováno pro bezpečnou musejí...
  • Página 16: Üzembe Helyezés

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÜZEMZAVAR / KARBANTARTÁS << A készüléket nem szabad több ÜZEMZAVAR A KÉSZÜLÉKBEN: << A laza ruhadarabokat, személynek egyidejűleg üze- nyakkendőt, ékszert, Ha torlódás keletkezik azért, mert túl sok papírt meltetnie! hosszú hajat és egyéb adagoltak, akkor a vágószerkezet leáll. A A biztonsági elemek úgy vannak laza tárgyakat tart- következőképpen járjon el:...
  • Página 17 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PORUCHA / ÚDRŽBA << Prístroj nesmie byť súčasne obslu- << Dbajte na to, aby sa ZASEKÁVANIE PAPIERA V PRÍSTROJI: hovaný viacerými osobami! voľné časti odevu, kra- Ak dôjde v dôsledku vsunutia príliš veľkého Bezpečnostné prvky sú dimenzované vaty, šperky, dlhé...
  • Página 18 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA MOTNJA / VZDRŽEVANJE << S strojem ne sme upravljati več << Zavarujte vstopno odpr- ZASTOJ PAPIRJA V NAPRAVI: oseb hkrati! tino pred ohlapnimi deli Če pride zaradi prevelike količine vstavljenega Načrtovanje varnostnih elementov oblačil, kravatami, naki- papirja do zastoja, se blokirajo rezila. V tem je zasnovano tako, da zaradi zago- tom, lasmi ali pred dru- primeru postopajte sledeče:...
  • Página 19: Olulised Ohutusjuhised

    OLULISED OHUTUSJUHISED TÕRGE / HOOLDUS << Seadet ei tohi käsitseda mitu << Hoidke sisestusavast PABERI UMMISTUS SEADMES: inimest üheaegselt! eemal riiete lahtised Kui seadmesse sisestatakse korraga liiga palju Turvaelementide konstruktsioon osad, lipsud, ehted, pi- paberit, tekib ummistus ja lõiketerad blokeeru- põhineb ohutul kasutamisel «ühe- kad juuksed või teised vad.
  • Página 20: Lietošanas Uzsākšana

    SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DARBA DROŠĪBU TRAUCĒJUMI / TEHNISKĀ APKOPE << Aizliegts ierīci vienlaicīgi lietot << Turēt drošā attālumā no IERĪCĒ IESTRĒDZIS PAPĪRS: vairākām personām! materiālu ievadīšanas Ja, ievadot pārāk daudz papīra, tas iestrēgst, Ierīces drošības elementi izveidoti atveres brīvu apērbu, bloējas nažu mehānisms.
  • Página 21: Techniniai Duomenys

    SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI SUTRIKIMAS / PATIKRA: << Keletas žmonių tuo pačiu metu << Palaidas drabužių dalis, POPIERIAUS STRIGTIS PRIETAISO VIDUJE: prietaisu naudotis negali! kaklaraiščius, papuo- Jei įvedus per daug popieriaus susidaro strigtis, Saugumo elementų aiškinimas šalus, ilgus plaukus ar pjaustyklė užsiblokuoja. Tuomet darykite taip: grindžiamas nepavojingu naudoji- kitus laisvus daiktus - Funkcinį...
  • Página 22 BA±H≥E ≠KAπAHÅØ ¥O ™EXHÅKE ¡EπO¥ACHOC™Å HEÅC¥PABHOC™Å / ≠XO© << Aÿÿapa∫ ªoæ∏e| åcÿo濵o–a∫¿cø oª|o– << He ÿoª|ocå∫e ¢æåµ®o ® ¡≠MA±HAØ ¥PO¡KA B ≠CTPOœCTBE: pe¯e||o ∫oæ¿®o oª|å¯ ñeæo–e®o¯! –xoª|o¯º ÿaµº ¨aæc∫º®å, Ecæå, Œ peõyæ¿∫a∫e ÿoªañå Œ yc∫poΩc∫Œo ≠®aµa||≈e eæe¯e|∫≈ ÿpeªoc∫opo∏|oc∫å c–åca÷óåe º®paòe|åø, cæåò®o¯...
  • Página 23 SCHALTBILD / WIRING DIAGRAM / PLAN DE MONTAGE / SCHAKELSCHEMA / DIAGRAMA ELÉCTRICO / ESQUEMA ELECTRICO / SCHEMA ELETTRICO...
  • Página 24 ...Data Shredders ...Cutting Machines ...Folding Machines ...Letter Openers Dieses Papier ist aus 100 % Altpapier ohne optische Aufheller hergestellt This paper made from 100 % unbleached recycled paper Papier recyclable à 100 %...

Este manual también es adecuado para:

696

Tabla de contenido