Resumen de contenidos para Siemens SITRANS FS230 7ME372
Página 1
Introducción Consignas de seguridad Instalación y montaje SITRANS F Conexión Caudalímetros ultrasónicos SITRANS FS230 Puesta en servicio Datos técnicos Instrucciones de servicio resumidas Servicio y mantenimiento Documentación del producto y soporte 7ME372 (HART/Modbus) 12/2019 A5E38755607-AB...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción ..............................5 Propósito de la presente documentación.................5 Compatibilidad del producto.....................5 Uso previsto ..........................5 Comprobar el suministro ......................6 Información de seguridad......................6 Transporte y almacenamiento....................7 Otra información........................7 Consignas de seguridad..........................9 Requisitos de uso........................9 2.1.1 Símbolos de advertencia colocados en el dispositivo..............9 2.1.2 Leyes y directivas........................9 Requisitos para aplicaciones especiales ................10...
Página 4
Índice 4.5.4 Conexión de dispositivos opcionales ..................39 4.5.5 Conexión del cable SSL......................41 4.5.6 Finalización de la conexión del DSL ..................43 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S ..........44 4.6.1 Referencia de conexiones del sensor ..................44 4.6.2 Preparación de las conexiones ....................45 4.6.3 Diseño de terminales ......................46 4.6.4...
Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones son una versión abreviada y resumida de las principales características, funciones e informaciones de seguridad y contiene toda la información necesaria para garantizar un uso seguro del dispositivo. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte.
Página 8
Introducción 1.7 Otra información SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Consignas de seguridad Requisitos de uso Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
Nota Funcionamiento en condiciones ambientales especiales Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.
Consignas de seguridad 2.3 Uso en áreas potencialmente explosivas Uso en áreas potencialmente explosivas Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes cualificaciones especiales: ●...
Página 12
Consignas de seguridad 2.3 Uso en áreas potencialmente explosivas SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Instalación y montaje Consignas básicas de seguridad PRECAUCIÓN Superficies calientes debido a medios a medir calientes Riesgo de quemaduras debido a temperaturas de la superficie superiores a los 65 °C (149 °F). ● Tome medidas de protección apropiadas, por ejemplo, protección de contacto. ●...
Instalación y montaje 3.1 Consignas básicas de seguridad 3.1.1 Requisitos a la ubicación de la instalación ATENCIÓN Vibraciones fuertes Avería del aparato. ● En instalaciones con vibraciones fuertes, monte el transmisor en un entorno con pocas vibraciones. ATENCIÓN Atmósferas agresivas Avería del aparato por penetración de vapores agresivos.
Instalación y montaje 3.2 Vista general del sistema con DSL interno Vista general del sistema con DSL interno Vista general del sistema con DSL interno La figura inferior muestra una configuración típica de transmisor y caudalímetro no invasivo. El transmisor también se puede conectar a otros caudalímetros ultrasónicos. ①...
Instalación y montaje 3.3 Vista general con DSL externo Vista general con DSL externo Vista general con DSL externo La figura inferior muestra una configuración típica de transmisor y caudalímetro no invasivo con DSL externo. El transmisor también se puede conectar a otros caudalímetros ultrasónicos. Vista general del transmisor de montaje mural con DSL externo, ejemplo de FSS200 Vista inferior del transmisor Vista lateral A del DSL externo...
Hay que tener cuidado al abrir la tapa para evitar que se caiga. Nota No se incluyen los tornillos de montaje Se necesitan cuatro tornillos, capaces de soportar un mínimo de 25 kg (55 lb). Siemens recomienda tornillos M6x100 con los anclajes adecuados para el material de la pared. SITRANS FS230...
Página 18
Instalación y montaje 3.4 Instrucciones de instalación 1. Prepare los orificios para los cuatro tornillos (M6x100 o equivalente). Diámetro de cabeza de tornillo: máx. 13,5 mm; diámetro del vástago del tornillo: máx. 6 mm. 2. Monte el transmisor y apriete los tornillos. Nota Montaje en tubería o en panel Para el montaje en una tubería o un panel, consulte las instrucciones de instalación indicadas...
Instalación y montaje 3.4 Instrucciones de instalación 3.4.2 Instalación del DSL externo Montaje en pared 1. Retire el soporte de montaje del DSL 2. Monte el soporte en la pared con cuatro tornillos. Figura 3-2 Montaje del soporte en la pared 3.
Página 20
Instalación y montaje 3.4 Instrucciones de instalación Montaje en tubería 1. Retire el soporte de montaje del DSL 2. Monte un soporte en una tubería vertical u horizontal utilizando abrazaderas convencionales para mangueras o bien correas para tuberías. Figura 3-4 Montaje del soporte en tubería vertical Figura 3-5 Montaje del soporte en tubería horizontal...
Instalación y montaje 3.5 Montaje de sensores en modo "Reflexión" Figura 3-7 Montaje del DSL en el soporte de montaje Montaje de sensores en modo "Reflexión" Montaje en modo Reflexión: montaje del sensor utilizando marcos y un espaciador 1. Use el procedimiento de configuración con el asistente Ajustes sensor para programar los parámetros de aplicación del caudalímetro, tales como el tamaño de la tubería, el tipo de fluido y el tamaño del sensor.
Instalación y montaje 3.6 Montaje incorrecto ① ⑥ Tornillo de fijación del sensor Clavija y orificio de referencia del espacia‐ ② ⑦ Tubería del cliente Correa de montaje ③ ⑧ Marco de montaje 7ME39600*** Las tuberías de mayor diámetro pueden necesitar correas adicionales.
Instalación y montaje 3.7 Desmontaje Desmontaje ADVERTENCIA Desmontaje incorrecto Un desmontaje incorrecto puede suponer los riesgos siguientes: - Daños por choque eléctrico - Riesgo de derrame de fluidos al conectarse al proceso - Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas Para realizar un desmontaje correcto, tenga en cuenta lo siguiente: ●...
Página 24
Instalación y montaje 3.7 Desmontaje SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Conexión Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Cables inapropiados, pasacables y/o conectores Riesgo de explosión en áreas peligrosas ● Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos correspondientes al tipo de protección. ● Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Conexión de los cables del sensor al transmisor de montaje mural con DSL interno (Página 28).
Página 26
Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Falta PE/Conexión básica Riesgo de descarga eléctrica. Según la versión del dispositivo, conecte la fuente de alimentación del siguiente modo: ● Conector de red: asegúrese de que la toma de corriente utilizada tenga una conexión para el conductor de protección/tierra.
Página 27
Conexión 4.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Extremos del cable sin protección Riesgo de explosión debido a los extremos del cable sin protección en áreas potencialmente explosivas. ● Proteja los extremos del cable que no se utilicen conforme a la norma IEC/EN 60079-14. ADVERTENCIA Tendido incorrecto de cables apantallados Riesgo de explosión por intensidades de compensación entre áreas con y sin peligro de...
Conexión 4.2 Conexión de los cables del sensor al transmisor de montaje mural con DSL interno Nota Compatibilidad electromagnética (CEM) Este aparato se puede usar en viviendas, entornos industriales y pequeños negocios. Para carcasas de metal hay una mayor compatibilidad electromagnética en comparación con la radiación de alta frecuencia.
Página 29
Conexión 4.2 Conexión de los cables del sensor al transmisor de montaje mural con DSL interno Conexión de los cables del caudalímetro Para que el sistema funcione, al conectar los sensores es imprescindible que los cables se conecten correctamente. Ambos cables de sensor de cada línea deben conectarse al mismo número de puerto (1A y 1B o 2A y 2B) del transmisor.
Conexión 4.3 Conexión de los cables al sensor Conexión de los cables al sensor Nota El siguiente ejemplo se muestra en la configuración de sensor de montaje en reflexión. Conecte los cables del sensor al sensor del siguiente modo: 1. Antes de realizar la conexión, rellene el extremo del conector con la grasa suministrada. 2.
Página 31
Conexión 4.3 Conexión de los cables al sensor ④ 4. Conecte el cable del sensor aguas abajo entre el puerto del transmisor (1B) y el ⑤ sensor y apriete la conexión. ① ⑤ Transmisor de montaje mural Sensores ② ⑥ Cable de alimentación Sentido de flujo ③...
Conexión 4.4 Montaje de alta precisión FST030 Montaje de alta precisión FST030 Cableado de montaje en reflexión con carcasa sencilla Conecte los cables del sensor al sensor del siguiente modo: 1. Rellene el extremo del conector con Super Lube antes de la conexión. 2.
Página 33
Conexión 4.4 Montaje de alta precisión FST030 ② 4. Conecte el cable del sensor aguas abajo del puerto del transmisor (1B) y apriete la conexión. ① ③ Transmisor de montaje mural Sentido de flujo ② ④ Línea 1, cable de sensor aguas aba‐ Línea 1, cable de sensor aguas arriba al puerto DSL jo a puerto del transmisor (1B) interno (1A)
Página 34
Conexión 4.4 Montaje de alta precisión FST030 Cableado de montaje en reflexión con carcasa doble Basándose en la figura superior de montaje en reflexión con carcasa sencilla de alta precisión, conecte los cables de sensor de la carcasa doble de montaje en reflexión de alta precisión de los puertos del transmisor del siguiente modo: ③...
Página 35
Conexión 4.4 Montaje de alta precisión FST030 ② 4. Conecte el cable del sensor aguas abajo del puerto del transmisor (1B) y apriete la conexión. ① ③ Transmisor de montaje mural Sentido de flujo ② ④ Línea 1, cable de sensor aguas abajo Ltn (distancia de separación entre los sensores) a puerto del transmisor (1B) ⑤...
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo Conexión del DSL externo 4.5.1 Preparación de las conexiones del DSL 1. Retire la tapa del DSL 2. Retire la herramienta de conector F del DSL y úsela para conectar los cables del sensor. 4.5.2 Conexión de los cables del sensor Al conectar el sensor al DSL, asegurarse de conectar los cables de sensor de cada línea a los...
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo Los cables del sensor se suministran con un conector F premontado en el extremo del transmisor. 1. Retire el tapón ciego de la carcasa del DSL externo. 2. Deslice el prensaestopas hacia atrás por el cable de modo que pueda acceder la herramienta de conector F.
Página 38
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo Configuración de las entradas Conecte los dos, tres o cuatro hilos al bloque de terminales de la forma mostrada a continuación. Cortocircuite los terminales según lo requiera. Nota El conector de terminales es extraíble Para facilitar el acceso, desenchufe el conector de terminales.
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo 4.5.4 Conexión de dispositivos opcionales Conexión de un cable de entrada de corriente 4-20 mA (pasiva) Nota Conexión de dispositivos opcionales El DSL ofrece la opción de conectar dos dispositivos adicionales en los canales 5 y 6. No conecte dos dispositivos en un canal.
Página 40
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo Conexión del cable del RTD Proceda del siguiente modo con cada cable del RTD: 1. Retire el capuchón y el casquillo del prensaestopas y deslícelo por el cable. ① ② 2. Retire uno de los tapones ciegos ( ) y monte el prensaestopas.
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo ⑦ 5. Ponga a tierra la pantalla de cable del RTD en el DSL externo colocando el terminal del ⑤ ⑧ conductor en uno de los tornillos de los alivios de tracción instalados. 6. Conecte los dos, tres o cuatro hilos al bloque de cuatro terminales (Ch5-RTD o Ch6- ⑥...
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo La pantalla del cable está terminada física y eléctricamente en el cuerpo del conector. Nota Jamás tire del cable por el conector, tire únicamente del propio cable. 1. Conecte el DSL usando el cable a 4 hilos suministrado con conectores M12 tanto al DSL externo como al transmisor.
Conexión 4.5 Conexión del DSL externo 5. Conecte los cuatro hilos según la lista siguiente. Número de terminal Descripción Color del cable +15 V DC Naranja 0 V DC Amarillo Blanco Azul 6. Monte y apriete el prensaestopas. 4.5.6 Finalización de la conexión del DSL 1.
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Nota Clase de protección El DSL ofrece protección IP68 solo si la tapa está montada correctamente y todos los orificios M20 están cerrados con los tapones ciegos o prensaestopas adecuados. Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 4.6.1 Referencia de conexiones del sensor...
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 4.6.2 Preparación de las conexiones 1. Retire los tapones ciegos que corresponda. ① Conexión de la fuente de alimentación ② Conexión entrada/salida (canales 2 a 4) ③ Conexión HART 2. Suelte los tornillos de resorte de la tapa de la carcasa. 3.
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Consulte también Configuración de entrada/salida (Página 50) 4.6.3 Diseño de terminales 24 V DC or 110/230 V AC Respecto a la configuración de los parámetros de software consulte Configuración de entrada/ salida (Página 50).
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 4.6.4 Conexión del canal 1 Nota Salida 4 - 20 mA No es necesario utilizar cables apantallados para la salida de corriente de 4 - 20 mA pura. Nota Comunicación HART La HART Communication Foundation (HCF) recomienda utilizar cables apantallados para la comunicación HART.
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 5. Conecte los hilos a los terminales con un destornillador. Nota El conector de terminales es extraíble Para facilitar el acceso, desenchufe el conector de terminales. Una vez conectados los hilos, vuelva a enchufar el conector de terminales.
Página 49
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Conexión de los hilos Nota Resistencia de carga adicional Según la carga interna de un dispositivo conectado externamente, se necesitará una resistencia de carga adicional para que funcionen correctamente las funciones de impulso, estado y frecuencia, 1.
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Si están conectados como relé (solo canales 3 y 4) Contacto normalmente abierto (NO) Contacto normalmente cerrado (NC) ⑫ ⑬ ⑪ ⑫ Ejemplo de terminación para el canal 3 - Conexión de relé Consulte también Diseño de terminales (Página 46) 4.6.5.1...
Página 51
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Configura‐ Configuración software Canal ción Entrada Entrada digital Activa ● Reiniciar totalizador 1 ChX- ● Reiniciar totalizador 2 ChXC ● Reiniciar totalizador 3 ● Reiniciar todos los totali‐ ChX+ zadores ●...
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S Configura‐ Configuración software Canal ción Salida de re‐ Categoría lé Elemento de alarma Señales de estado NAMUR ChX- Normalmen‐ te abierto ChXC ChX+ Normalmente abierto Salida de re‐ Categoría lé Elemento de alarma Señales de estado NAMUR ChX-...
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 5. Conecte los dos, tres o cuatro hilos al bloque de terminales de la forma mostrada a continuación. Cortocircuite los terminales según necesidad. Nota El conector de terminales es extraíble Para facilitar el acceso, desenchufe el conector de terminales.
Página 54
Conexión 4.6 Alimentación del transmisor, comunicación y conexión de E/S 3. Pase el cable por el prensaestopas abierto y la línea correspondiente. 4. Vuelva a colocar el casquillo y apriete la tapa para que retenga el cable en su sitio. SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Conexión 4.7 Finalización de la conexión del transmisor 5. Conecte tierra al terminal y la alimentación a los terminales L/+ y N/- con un destornillador del modo mostrado a la derecha. Nota El conector de terminales es extraíble Para facilitar el acceso, desenchufe el conector de terminales. Una vez conectados los hilos, vuelva a enchufar el conector de terminales.
Página 56
Conexión 4.7 Finalización de la conexión del transmisor 4. Apriete los cuatro tornillos de muelle. 5. Asegúrese de que la humedad no penetra en el interior de la caja electrónica. SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Puesta en servicio Consignas básicas de seguridad PELIGRO Gases y líquidos tóxicos Peligro de intoxicación cuando el dispositivo se purga: si se miden medios tóxicos, pueden emitirse gases y líquidos tóxicos. ● Antes de purgar el dispositivo, asegúrese de que no haya gases ni líquidos tóxicos en él, o tome las medidas de protección adecuadas.
Página 58
Puesta en servicio 5.1 Consignas básicas de seguridad ADVERTENCIA Tensión de contacto peligrosa Riesgo de lesiones debido al contacto peligroso con la tensión cuando el aparato está abierto o no está completamente cerrado. El grado de protección especificado en la placa de características o en el apartado Datos técnicos (Página 61) no se garantiza si el aparato está...
Puesta en servicio 5.3 Arranque inicial Display local El dispositivo se pone en marcha y se maneja a través del teclado del display local. Los elementos se accionan tocando el panel de vidrio sobre el botón correspondiente. La visualización del texto sobre los elementos de mando permite utilizar las funciones o parámetros del dispositivo mediante menús.
Página 60
Puesta en servicio 5.3 Arranque inicial Se le preguntará si desea iniciar el asistente de "Puesta en marcha rápida". Si elige "Sí" (recomendado), se iniciará el asistente de "Puesta en marcha rápida". Si elige "No" estará aceptando los valores predeterminados del aparato, y la próxima vista de la HMI será la vista 1 de operación.
Datos técnicos Potencia Tabla 6-1 Alimentación Descripción Especificación Tensión de alimentación ● 100 a 240 V AC, 47 a 63 Hz, 30 VA ● 20 a 90 V DC, 11 W Condiciones ambientales: ● Sobretensiones transitorias hasta los niveles de sobretensión de categoría II ●...
Datos técnicos 6.4 Condiciones de funcionamiento Condiciones de funcionamiento Tabla 6-4 Condiciones básicas Descripción Especificación Temperatura ambiente Operación: (humedad máx. 90%) Transmisor sin display De -40 a +60 °C (de -40 a +140 °F) Transmisor con display De -20 a +60 °C (de -4 a +140 °F) Temperatura ambiente Almacenamiento: De -40 a +70 °C (de -40 a +158 °F)
Página 63
Datos técnicos 6.4 Condiciones de funcionamiento Descripción Especificación Rango de espesores de pared 0,64 ... 76,2 mm (0,025 ... 3.0") Material de la tubería Cualquier material que transmita el sonido (acero, plástico, alumi‐ nio, vidrio, cemento, hierro dúctil, cobre, etc.) SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Página 64
Datos técnicos 6.4 Condiciones de funcionamiento SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. ADVERTENCIA No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo ● Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens.
Servicio y mantenimiento 7.2 Limpieza ADVERTENCIA Capas de polvo de más de 5 mm Riesgo de explosión en áreas peligrosas El dispositivo puede sobrecalentarse debido a la acumulación de polvo. ● Elimine las capas de polvo que sobrepasen los 5 mm. ATENCIÓN Entrada de humedad en el dispositivo Deterioro del dispositivo...
Servicio y mantenimiento 7.3 Tareas de mantenimiento y reparación Tareas de mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Mantenimiento durante el funcionamiento continuo en un área potencialmente explosiva Existe riesgo de explosión si se realizan tareas de reparación y mantenimiento en el dispositivo en un área potencialmente explosiva. ●...
Servicio y mantenimiento 7.4 Procedimiento de devolución ADVERTENCIA Abrir el encapsulado abierto Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas debido a componentes calientes o condensadores cargados dentro del dispositivo. Proceda del siguiente modo para abrir el dispositivo en un área con peligro de explosión: 1.
Servicio y mantenimiento 7.5 Eliminación Formularios requeridos ● Albarán ● Hoja de ruta para productos devueltos (https://www.siemens.com/processinstrumentation/ returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos – Motivo de devolución ● Declaración de descontaminación (https://www.siemens.com/sc/ declarationofdecontamination) Mediante esta declaración usted garantiza "que el dispositivo/recambio se ha limpiado...
Página 70
Servicio y mantenimiento 7.5 Eliminación SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...
Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
Support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
Índice alfabético Alimentación, 61 Historial de la documentación, 5 Área con peligro de explosión Leyes y directivas, 9 Asistencia, 72 Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia Interfaz técnica) Comunicación HART, 61 Asistencia técnica, 72 Comunicación Modbus, 61 Interlocutor, 72 Persona de contacto, 72 Leyes y directivas Desmontaje, 9 Catálogo...
Página 74
Índice alfabético Transmisor Montaje en pared, 18 Transmisor de montaje mural, 30 Volumen de suministro, 6 Zona peligrosa Personal cualificado, 11 SITRANS FS230 Instrucciones de servicio resumidas, 12/2019, A5E38755607-AB...