Amprobe 38XR-A Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 38XR-A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

38XR-A
38XR-A
Professional
Digital
Multimeter
User Manual
ENG FRE SPA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe 38XR-A

  • Página 1 38XR-A 38XR-A Professional Digital Multimeter User Manual ENG FRE SPA...
  • Página 3 38XR-A Professional Digital Multimeter User Manual 5/2018, 6010932 C ©2018 Amprobe All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Página 4 Amprobe distributor for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an Amprobe Service Center (see address below).
  • Página 5 Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center. Call Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
  • Página 6 38XR-A Professional Digital Multimeter 38XR-A MADE IN TAIWAN PATENTS PENDING www.amprobe.com Display Feature Buttons Function/Range Switch Test Lead Connections Strap Clip Battery/Fuse Cover...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    38XR-A Professional Digital Multimeter CONTENTS SYMBOLS ..............2 SAFETY INFORMATION ..........2 UNPACKING AND INSPECTION ........3 INTRODUCTION ............4 MAKING MEASUREMENTS .......... 4 ADDITIONAL FEATURES ..........16 PRODUCT MAINTENANCE ..........21 SPECIFICATIONS ............22 SAFETY ................23 ELECTRICAL SPECIFICATIONS ........24...
  • Página 8: Symbols

    Do not alter the Product and use only as specified, or the protection supplied by the Product can be compromised. • The 38XR-A Digital Multimeter is for use with fixed equipment installations, such as, distribution panels, feeders and short branch circuits and lighting systems in large buildings;...
  • Página 9: Unpacking And Inspection

    Never replace a fuse with one of a different rating. • Remove test leads before opening the Battery Cover or case. UNPACKING AND INSPECTION Your shipping carton should include: 38XR-A Digital Multimeter Test leads w/ alligator clips Magne-Grip® Holster Clip, magnet, and strap Temperature Adapter...
  • Página 10: Introduction

    INTRODUCTION The 38XR-A is a true rms autoranging handheld digital multimeter for measuring or testing the following: • DC and AC Voltage • Capacitance • DC and AC Current • Diodes • Resistance • Continuity • Frequency • dBm • Dutycycle •...
  • Página 11: Measuring Dc Voltage

    2. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. 3. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM 4. Connect the Test Probes to the circuit test points. 5. Read the display, and, if necessary, correct any overload (0o) conditions. 38XR-A...
  • Página 12: Measuring Ac Voltage (True Rms)

    3. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging. 4. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM 5. Connect the Test Probes to the circuit test points. 6. Read the display, and, if necessary, correct any overload (0o) conditions. 38XR-A...
  • Página 13 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 14: Preparing For Current Measurements

    6. Open the test circuit (X) to establish measurement points. 7. Connect the Test Probes in series with the load (to the measurement points). 8. Turn on power to the circuit being measured. 9. Read the display, and, if necessary, correct any overload (0oor - 0o) conditions. 38XR-A...
  • Página 15 6. Open the test circuit (X) to establish measurement points. 7. Connect the Test Probes in series with the load (to the measurement points). 8. Turn on power to the circuit being measured. 9. Read the display, and, if necessary, correct any overload (0o) conditions. 38XR-A...
  • Página 16 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 17: Measuring Resistance

    7. Connect the Test Probes across the resistance. 8. Read the display. If 0o appears on the highest range, the resistance is too large to be measured. 38XR-A Testing for Continuity 1. Set the Function Switch to �. 2. If Ω is displayed, press the yellow button to display �.
  • Página 18: Testing Diodes

    38XR-A Testing Diodes 1. Set the Function Switch to d. 2. Connect the Test Leads: Red to E, Black to COM 3. Turn off power to the circuit being measured. 4. Free at least one end of the diode from the circuit.
  • Página 19: Measuring Capacitance

    (XR-TA). Match the polarity of the adapter to the polarity of the thermocouple. 3. Connect the TEMP adapter to the E and COM inputs. Note: The 38XR-A is compatible with all K-type thermocouples. The K-type bead thermocouple supplied with the meter is not intended for contact with liquids or...
  • Página 20: Measuring Frequency

    4. Expose the thermocouple to the temperature to be measured. 5. Read the display. 38XR-A Measuring Frequency 1. Set the Function Switch to Hz. 2. If % is displayed, press the yellow button to display Hz. 3. If RANGE is displayed, press the RANGE button to enable autoranging.
  • Página 21: Measuring Dutycycle

    38XR-A Measuring dBm The 38XR-A measures dBm relative to 1 mW referenced to 50 Ω. That is, 10 dBm = 10 mW, 0 dBm = 1 mW, -10 dBm = 0.1 mW, etc. 1. Set the Function Switch to k.
  • Página 22: Measuring 4-20 Ma Loop Current

    38XR-A Measuring 4-20 mA Loop Current 1. Set the Function Switch to the loop-current function, W. 2. Connect the Test Leads: Red to mA, Black to COM. 3. Turn off power to the circuit being measured. 4. Open the test circuit (X) to establish measurement points.
  • Página 23: True-Rms Measurements

    Pulsed Signals • Any non-sinusoidal ac waveform The 38XR-A displays the dc, ac, or ac+dc components of a voltage or current measurment. The dc component is the shift level or baseline. The ac component is the area under the waveshape. The ac+dc component is the combined effect of the ac and dc components.
  • Página 24: Peak Hold Measurements

    Button Display Value Displayed Maximum value after < 1 second REC MAX feature activated Minimum value after REC MIN feature activated Average value after < 1 second REC AVG feature is activated Actual reading, min < 1 second max being recorded Normal measurement, >...
  • Página 25: Auto Power Off

    3. Release the HOLD button. The beeper feature will remain disabled until the meter is turned off and then on. Note: To disable both the beeper and Auto Power Off press and hold the REL button while turning on the DMM. Auto Power Off Auto Power Off is a battery saving feature that puts the meter into a sleep mode if the Function/Range Switch has...
  • Página 26: Hold Measurements

    Pressing the HOLD button again releases the display. RS232 Download Software (38SW) The 38XR-A includes an RS232 IR communication port for downloading measurement data (value, function, and range) to a PC. The 38SW Accessory Kit (software and cable) povides a graphical user interface for the PC to collect, store, and display measurement data.
  • Página 27: Product Maintenance

    Fuse: Fast Blow .5A/1000V, minimum interrupt rating FP500) 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe ® To replace the 10 A fuse: 1) Remove the battery. 2) Remove the four rear-case screws. 3) Separate the case. 4) Remove the 10 A fuse cover.
  • Página 28: Specifications

    10A Fuse: Fast Blow 10A/1000V, minimum interrupt rating 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe FP100). ® 9 V Battery Pile 9 V 9 V Batterie Pila de 9 V Batería de 9 V Spare 500 mA fuse Fusible 500 mA de rechange...
  • Página 29: Operating Environment

    Auto power off Approx. 30 minutes. Measurement 2 times per second, nominal. rate Operating 0 °C to 50 °C at <70 % R.H. environment Storage -20 °C to 60 °C, 0 to 80 % R.H. temperature with battery removed from meter. Temperature 0.1 ×...
  • Página 30: Electrical Specifications

    potential difficulties in ensuring electromagnetic compatibility in other environments, due to conducted and radiated disturbances. Caution: This equipment is not intended for use in residential environments and may not provide adequate protection to radio reception in such environments. ELECTRICAL SPECIFICATIONS (Accuracy at 23 °C ±5 °C, <75 % relative humidity) DC VOLTS 1000 mV, 10 V, 100 V, 1000 V...
  • Página 31 AC coupled true rms specified from 5 % to 100 % of range Overload 1000 V dc or 750 V ac rms protection AC+DC VOLTS (45Hz to 2kHz) 1000 mV, 10 V, 100 V, 750 V Ranges (auto/manual ranging) Resolution 100 μV ±(1.5 % rdg + 10 dgts) 45 Hz to 500 Hz ±(2.5 % rdg + 10 dgts) 500 Hz to 2k Hz...
  • Página 32 10 A for 4 minutes maximum followed 10A input by a 12 minute cooling period μA Range: 1 mV/ 1 μA Burden voltage mA Range: 1 mV/ 1 mA 10A: 30 mV/ 1 A AC CURRENT true rms (AC+DC) (45 Hz to 1 kHz) 100 uA, 1000 μA, 10 mA, 100 mA, Ranges 400 mA, 10A (auto/manual ranging)
  • Página 33 DC CURRENT (4 to 20mA) Ranges 0 to 100 % Accuracy ±0.5 % + 5 dgt Resolution 0.01 % Burden voltage 1 mV/mA 0.5A/1000V fast blow ceramic fuse Input protection 6.3×32mm on μA/mA input RESISTANCE 1000 Ω, 10 kΩ, 100 kΩ, 1000 kΩ, 10 MΩ, Ranges 40 MΩ...
  • Página 34 1.3 Hz on 40 nF to 40 μF ranges; Test Frequency 0.7 Hz on 400 μF range Overload 1000 V dc or 750 V ac rms protection TEMPERATURE -4 °F to 2372 °F, -20 °C to 1300 °C Ranges (3999 counts) Resolution 1 °C, 1 °F ±(2.0 % rdg + 8 °F) -4 °F to 50 °F...
  • Página 35: Duty Cycle

    DUTY CYCLE Ranges 0 to 90 % Resolution 0.01 % Pulse widh >10 μs 0% to 10% (40 Hz to 20 kHz) Frequency range 10% to 90% (40 Hz to 990 Hz) Accuracy (5 V logic ) ±(2.0 % rdg + 20 dgts) Overload 1000 V dc or 750 V ac rms protection...
  • Página 36: Diode Test

    DIODE TEST Test current 0.5 mA (approximate) Accuracy ±(1.5 % rdg + 5 dgts) Resolution 1 mV Open circuit volts 3.0 V dc typical Overload 1000 V dc or 750 V ac rms protection AUXILIARY FEATURES Beeps to warn test leads are connected h or 10A Test to measure current, but the Function/ Lead Connection...
  • Página 37: Replacement Parts

    REPLACEMENT PARTS TL36 Test Lead Set with Alligator clips FP500 mA fuse - Fuse Pack .5A/1000V (4 each) 10A fuse - Fuse Pack 10A/1000V FP100 (2 each) Magne-Grip Holster, clip, magnet, ® H2-XR and strap Input Adapter for K-type XR-TA thermocouple TP255 K type thermocouple...
  • Página 39 38XR-A Professional Digital Multimeter Manuel de l’utilisateur 5/2018, 6010932 C ©2018 Amprobe Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan...
  • Página 40 Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d’achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails.
  • Página 41 Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe/Beha-Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site beha-amprobe. com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. Beha-Amprobe Division et marque déposée de Fluke Corp.
  • Página 42 38XR-A Professional Digital Multimeter 38XR-A MADE IN TAIWAN PATENTS PENDING www.amprobe.com Afficheur Boutons de fonctions Commutateur de gamme/fonction Branchements des cordons de test Clip de bretelle Capot des fusibles/pile...
  • Página 43 38XR-A Professional Digital Multimeter CONTENU SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI ..38 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..........38 DÉBALLAGE ET INSPECTION ...........39 INTRODUCTION ...............40 OPÉRATIONS DE MESURE ..........40 AUTRES FONCTIONS ............52 ENTRETIEN DU PRODUIT ..........57 CARACTÉRISTIQUES ............58 SÉCURITÉ ................60 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES VOLTS C.C....60...
  • Página 44: Courant Alternatif

    Do not alter the Product and use only as specified, or the protection supplied by the Product can be compromised. • The 38XR-A Digital Multimeter is for use with fixed equipment installations, such as, distribution panels, feeders and short branch circuits and lighting systems in large buildings;...
  • Página 45: Déballage Et Inspection

    • Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le compartiment ou le boîtier contenant la pile. DÉBALLAGE ET INSPECTION Votre emballage doit contenir: 38XR-A Digital Multimeter Cordons de test avec pinces crocodiles Etui Magne-Grip® Pince, aimant et bretelle Adaptateur de température...
  • Página 46: Introduction

    à une mesure. Sélection de gamme En plus de la gamme automatique, le 38XR-A permet de sélectionner et de verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE s’affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active et verrouillée.
  • Página 47 RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 3. Branchez les cordons de test : Rouge à E, noir à COM 4. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 5. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surch`arge (0o). 38XR-A...
  • Página 48: Mesure De Tension Alternative+Continue (Eff. Vraie)

    RANGE pour activer le mode de gamme automatique. 4. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM 5. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. 6. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0o). 38XR-A...
  • Página 49 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 50 6. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure. 7. Branchez les sondes de test en série avec la charge (aux points de mesure). 8. Mettez sous tension le circuit à mesurer. 9. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0oou - 0o). 38XR-A...
  • Página 51: Mesure De Courant Alternatif Ou Courant Alternatif+Continu (Eff. Vraie)

    6. Ouvrez le circuit de test (X) pour établir les points de mesure. 7. Branchez les sondes de test en série avec la charge (aux points de mesure). 8. Mettez sous tension le circuit à mesurer. 9. Lisez l’affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0o). 38XR-A...
  • Página 52 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 53 7. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance. 8. Lisez l’affichage. Si 0o apparaît sur la gamme la plus élevée, la résistance est trop grande pour être mesurée. 38XR-A Tests de continuité 1. Réglez le commutateur de fonction sur �.
  • Página 54 38XR-A Tests de diodes 1. Réglez le commutateur de fonction sur d. 2. Branchez les cordons de test : rouge à E, noir à COM 3. Mettez hors tension le circuit à mesurer. 4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
  • Página 55: Mesure De Température

    TEMP (XR-TA). Alignez la polarité de l’adaptateur sur celle du thermocouple. 3. Branchez l’adaptateur TEMP aux entrées E et COM. Remarque : Le 38XR-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Le thermocouple de type K à boule fourni avec le multimètre n’est pas conçu pour...
  • Página 56: Mesure De Fréquence

    4. Exposez le thermocouple à la température à mesurer. 5. Lisez l’affichage. 38XR-A Mesure de fréquence 1. Réglez le commutateur de fonction sur Hz. 2. Si le mot % apparaît, appuyez sur le bouton jaune pour afficher Hz. 3. Si le mot RANGE apparaît, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
  • Página 57 5. Lisez l’affichage. 38XR-A Mesures en dBm Le 38XR-A mesure les décibels par rapport à 1 mW référencé à 50 Ω. Par exemple, 10 dBm = 10 mW, 0 dBm = 1 mW, -10 dBm = 0.1 mW, etc. 1. Réglez le commutateur de fonction sur k.
  • Página 58: Autres Fonctions

    38XR-A Mesure d’un courant de boucle de 4 à 20 mA 1. Réglez le commutateur de fonction sur la fonction du courant de boucle, W. 2. Branchez les cordons de test : Rouge à mA, noir à COM. 3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
  • Página 59: Mesures Efficaces Vraies

    Signaux d’impulsion • Tous les signaux non-sinusoïdaux Le 38XR-A affiche les composantes c.c., c.a. ou c.a.+c.c. d’une mesure de courant ou de tension. La composante c.c. est le niveau de changement ou la ligne de référence. La composante c.a. est la zone sous le signal. La composante c.a.+c.c.
  • Página 60: Mesures De Maintien De Crête (Peak Hold)

    Bouton Affichage Valeur affichée Valeur maximum une < 1 seconde REC MAX fois la fonction activée Valeur minimum une REC MIN fois la fonction activée Valeur moyenne une < 1 seconde REC AVG fois la fonction activée Valeur min max <...
  • Página 61: Arrêt Automatique

    3. Relâchez le bouton HOLD. La fonction d’avertisseur reste désactivée tant que l’appareil n’est pas mis hors tension, puis de nouveau sous tension. Remarque : Pour désactiver l’avertisseur et l’arrêt automatique, maintenez le bouton REL enfoncé tout en activant le multimètre numérique. Arrêt automatique L’arrêt automatique est destiné...
  • Página 62: Mesures En Maintien Hold

    Une nouvelle pression du bouton HOLD libère l’affichage. Logiciel de téléchargement RS232 (38SW) Le 38XR-A dispose d’un port de communication IR RS232 pour télécharger les résultats de la mesure (valeur, fonction et gamme) vers un PC. Le kit d’accessoires 38SW (logiciel et câble) fournit une interface utilisateur graphique qui permet...
  • Página 63: Entretien Du Produit

    désactive le rétroéclairage. Quand il est actif, le rétroéclairage se met automatiquement en veille après 60 secondes environ. Une utilisation trop fréquente du rétroéclairage réduit sensiblement la durée de vie de la pile. ENTRETIEN DU PRODUIT Nettoyage Nettoyez le multimètre à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’eau.
  • Página 64 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP500) ® Pour remplacer le fusible 10A : 1) Retirez la pile. 2) Retirez les quatre vis du boîtier arrière. 3) Séparez le boîtier. 4) Retirez le capot de fusible 10A. 5) Retirez et remplacez le fusible de 10A.
  • Página 65: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Afficheur à cristaux liquides (LCD) à 4 ¾ chiffres de résolution Affichage (9999 comptes) avec un affichage incrémental analogique à 41 segments. Gamme 9999 comptes. automatique Gamme manuelle 9999 comptes. Indication de la polarité négative, à Polarité implication positive, automatique. Dépassement de 0o ou - 0o s’affiche.
  • Página 66: Sécurité

    SÉCURITÉ General: IEC 61010-1: Pollution Degree 2 Measurement: IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V / CAT III 1000 V IEC 61326-1: Portable Electromagnetic Environment; IEC 61326-2-2 CISPR 11: Group 1, Class A Group 1: Equipment has intentionally generated and/or use conductively coupled radio-frequency energy which is necessary for the internal functioning of the equipment itself.
  • Página 67 VOLTS C.A. EFF. VRAI (de 45 Hz à 2 kHz) 1000 mV, 10 V, 100 V, 750 V Gammes (mode de gamme automatique/ manuel) Résolution 100 μV ±(1.2 % de lecture + 10 chiffres) 45 Hz à 500 Hz ±(2.0 % de lecture + 10 chiffres) Précision 500 Hz à...
  • Página 68 Protection contre les 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. surcharges Mesure eff. vraie couplée en c.c. spécifiée entre 5 % et 100 % de la gamme COURANT C.C. 100 μA, 1000 μA, 10 mA, 100 mA, 400 Gammes mA, 10 A (mode de gamme automatique/ manuel) Résolution...
  • Página 69 Eff. vrai/±(1.5 % de lecture + 20 chiffres) sur les gammes de 100 μA à 100 mA Eff. vrai/±(2.0 % de lecture + 10 chiffres) Précision sur la gamme 400 mA Eff. vrai/±(2.5 % de lecture + 20 chiffres) sur la gamme 10A ±...
  • Página 70 RESISTANCE 1000 Ω, 10 kΩ, 100 kΩ, 1000 kΩ, 10 MΩ, Gammes 40 MΩ (mode de gamme automatique/ manuel) Résolution 100 mΩ ±(0.5 % de lecture + 8 chiffres) sur les gammes de 1000 Ω à 1000 kΩ ±(1.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la Précision gamme 10 MΩ...
  • Página 71 TEMPERATURE -20 °C à 1300 °C, -4 °F à 2372 °F (3999 Gammes comptes) Résolution 1 °C, 1 °F ±(2.0 % de lecture + 4 °C) -20 °C à 10 °C ±(1.0 % de lecture + 3 °C) 10 °C à 200 °C ±(2.0 % de lecture + 2 °C) 200 °C à...
  • Página 72: Rapport Cyclique

    RAPPORT CYCLIQUE Gammes de 0 à 90 % Résolution 0.01 % Largeur d’impulsion >10 μs Gamme de 0% à 10% (40 Hz à 20 kHz) fréquence 10% à 90% (40 Hz à 990 Hz) (5 V logique) ±(2.0 % de lecture + Précision 20 chiffres) Protection contre les...
  • Página 73: Test De Diode

    TEST DE DIODE Courant de test 0.5 mA (approximatif) Précision ± (1.5 % de lecture + 5 chiffres) Résolution 1 mV Volts en circuit 3.0 V c.c. normal ouvert Protection contre les 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. surcharges FONCTIONS AUXILIAIRES Emet un bip pour signaler que les...
  • Página 74: Pieces De Rechange

    PIECES DE RECHANGE TL36 Jeu de cordons de test avec pinces crocodiles Fusible ma - Ensemble de fusibles 0.5A/1000V FP500 (4 par unité) Fusible 10A - Ensemble de fusibles 10A/1000V FP100 (2 par unité) H2-XR Etui Magne-Grip , pince, aimant et bretelle ®...
  • Página 75 38XR-A Professional Digital Multimeter Manual de usuario 5/2018, 6010932 C ©2018 Amprobe Todos los derechos reservados. Impreso en Taiwán...
  • Página 76 Durante el período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección “Where to Buy” (Lugares de compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos.
  • Página 77 Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución. EE.UU.: Canadá:...
  • Página 78 38XR-A Professional Digital Multimeter 38XR-A MADE IN TAIWAN PATENTS PENDING www.amprobe.com Pantalla Botones de función Selector de la función y del rango Conexiones de los conductores de prueba Clip para correa Puerta de la batería y el fusible...
  • Página 79 38XR-A Professional Digital Multimeter CONTENIDO SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL ....74 INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD ..74 DESEMPAQUETAR E INSPECCIONAR EL PRODUCTO ..75 INTRODUCCIÓN ..............76 UTILIZACIÓN DEL MEDIDOR ..........76 CARACTERÍSTICAS ADICIONALES ........88 MANTENIMIENTO DEL INSTRUMENTO ......93 ESPECIFICACIONES ............
  • Página 80: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Do not alter the Product and use only as specified, or the protection supplied by the Product can be compromised. • The 38XR-A Digital Multimeter is for use with fixed equipment installations, such as, distribution panels, feeders and short branch circuits and lighting systems in large buildings;...
  • Página 81: Desempaquetar E Inspeccionar El Producto

    • Quite los conductores de prueba antes de abrir la cubierta de la batería o la caja. DESEMPAQUETAR E INSPECCIONAR EL PRODUCTO La caja de embalaje debe contener los siguientes artículos: 38XR-A Digital Multimeter Juego de conductores de prueba con pinzas de conexión Estuche Magne-Grip® Clip, imán y correa...
  • Página 82: Introducción

    INTRODUCCIÓN El 38XR-A es un multímetro digital manual de verdadero valor eficaz y rango automático para la medición o prueba de lo siguiente: • Tensión de CC y CA • Capacitancia • Corriente de CC y CA • Diodos • Resistencia •...
  • Página 83: Medición De Tensión De Cc

    3. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 4. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 5. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (0o). 38XR-A...
  • Página 84 4. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 5. Conecte las sondas a los puntos de prueba del circuito. 6. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (0o). 38XR-A...
  • Página 85 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 86: Medición De Corriente Continua (Cc)

    7. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga (a los puntos de medición). 8. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 9. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (0oo - 0o). 38XR-A...
  • Página 87 7. Conecte las sondas de prueba en serie con la carga (a los puntos de medición). 8. Conecte la alimentación eléctrica al circuito a medir. 9. Lea la pantalla y, si es necesario, elimine toda condición de sobrecarga (0o). 38XR-A...
  • Página 88 38XR-A Input Waveform Ture rms * Signal d’entrée Eingangsschwingungsform Forma d’onda d’ingresso Forma de onda de entrada AC + DC 0.707 x V Sine Wave peak Sinusoïdale CF = 1.414 Sinusschwingung 0.707 x V Onda sinusoidale peak Onda sinusoidal CF = 1.414 Full Wave, Sine Wave 0.308 x V...
  • Página 89: Prueba De Continuidad

    8. Lea la pantalla. Si aparece 0o utilizando el rango mayor, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento. 38XR-A Prueba de continuidad 1. Sitúe el selector de la función en �. 2. Si el Ω aparece en la pantalla, pulse el botón amarillo para cambiarlo a �.
  • Página 90 7. Esté atento a escuchar la señal acústica que indica continuidad (< 40 Ω). 38XR-A Prueba de diodos 1. Sitúe el selector de la función en d. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal E, el negro al terminal COM 3.
  • Página 91: Medición De Temperatura

    Las polaridades del adaptador y del termopar deben coincidir. 3. Conecte el adaptador TEMP a las entradas E y COM. Nota: El multímetro 38XR-A es compatible con todos los termopares tipo K El termopar globular tipo K suministrado con el multímetro no fue diseñado para...
  • Página 92 4. Exposez le thermocouple à la température à mesurer. 5. Lea la pantalla. 38XR-A Medición de frecuencia 1. Sitúe el selector de la función en Hz. 2. Si el anunciador % aparece en la pantalla, pulse el botón amarillo para cambiarlo a Hz.
  • Página 93 38XR-A Medición de dBm El medidor 38XR-A mide dBm relativa a la disipación de 1 mW referida a una resistencia de 50 Ω. Esto significa, 10 dBm = 10 mW, 0 dBm = 1 mW, -10 dBm = 0.1 mW, etc 1.
  • Página 94: Características Adicionales

    38XR-A Medición de la corriente de bucle de 4 a 20 mA 1. Sitúe el selector de la función en la función corriente de bucle, W. 2. Conecte los conductores de prueba de la siguiente manera: el rojo al terminal mA, el negro al terminal COM.
  • Página 95: Mediciones De Valor Eficaz Verdadero

    Señales pulsantes • Toda forma de onda no sinusoidal El multímetro 38XR-A presenta en la pantalla los componentes de CC, CA o CA+CC de la tensión o corriente medida. El componente de CC es el nivel de desplazamiento o de referencia. El componente de CA es el área debajo de la forma de onda.
  • Página 96: Retención De Valores De Cresta

    Botón Pantalla Valor presentado Valor máximo leído después < 1 segundo REC MAX de activar la función Valor mínimo leído después REC MIN de activar la función Valor promedio leído < 1 segundo REC AVG después de activar la función Lectura actual, se registran <...
  • Página 97: Apagado Automático

    3. Libere el botón HOLD. La señal acústica continuará desactivada mientras no se apague y encienda el medidor. Nota: Para desactivar las funciones de la señal acústica y de apagado automático mantenga pulsado el botón REL durante el encendido del DMM. Apagado automático La función de apagado automático conserva la carga de la batería poniendo el medidor en modo de reposo cuando...
  • Página 98: Mediciones Con Hold

    Software para transferencia de datos a través de un puerto RS232 (38SW) El multímetro 38XR-A incluye un puerto de comunicaciones RS232 IR para transferir los datos de mediciones (valor, función y rango) a una PC. El juego 38SW Accessory Kit (software y cable) proporciona una interfaz gráfica para el...
  • Página 99: Luz De Fondo Para La Pantalla

    Luz de fondo para la pantalla Al pulsar el botón m la pantalla se ilumina con una luz de fondo azul. Pulse el botón m otra vez para apagarla. Al estar encendida, la luz de fondo se apagará automáticamente después de 60 segundos. La utilización frecuente de la luz de fondo disminuirá...
  • Página 100 Fusible de mA: Fusible de acción rápida de 0.5A/1000V, valor nominal mínimo de interrupción 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe FP500) ® Para reemplazar el fusible de 10A: 1) Quite la batería. 2) Retire los cuatro tornillos de la parte posterior de la caja.
  • Página 101: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Pantalla de cristal líquido (LCD) de 4 dígitos y ¾ (9999 recuentos) con un Pantalla gráfico analógico de barras de 41 segmentos. Rango automático 9999 recuentos. Rango manual 9999 recuentos. Polaridad automática, positiva de Polaridad manera implícita y negativa por indicación.
  • Página 102: Sécurité

    196 mm (Al.) × 96 mm (An.) × 60 Dimensiones mm (Prof.). 492 g aproximadamente, incluida Peso la batería. SÉCURITÉ General: IEC 61010-1: Pollution Degree 2 Measurement: IEC 61010-2-033: CAT IV 600 V / CAT III 1000 V IEC 61326-1: Portable Electromagnetic Environment; IEC 61326-2-2 CISPR 11: Group 1, Class A Group 1: Equipment has intentionally generated and/or...
  • Página 103: Especificaciones Eléctricas

    ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS (Exactitud a 23 °C ±5 °C, <humedad relativa de 75 %) VOLTIOS CC 1000 mV, 10 V, 100 V, 1000 V Rangos (rango automático y manual) Resolución 100 μV Exactitud ±(0.25 % lect. + 5 dígitos) Impedancia de 10 MΩ...
  • Página 104: Voltios Ac+Dc (De 45 Hz A 2 Khz)

    VOLTIOS AC+DC (de 45 Hz a 2 kHz) 1000 mV, 10 V, 100 V, 750 V Rangos (rango automático y manual) Resolución 100 μV ±(1.5 % lect. +10 cifras) de 45 Hz a 500 Hz ±(2.5 % lect. +10 cifras) de 500 Exactitud Hz a 2 kHz ±(2.5 % lect.
  • Página 105: Verdadero Valor Eficaz De Corriente De Ca (De 45 Hz A 1 Khz)

    VERDADERO VALOR EFICAZ DE CORRIENTE DE CA (de 45 Hz a 1 kHz) 100 μA, 1000 μA, 10 mA, 100 mA, 400 Rangos mA, 10 A (rango automático y manual) Resolución 0.1 μA Verdadero valor eficaz ± (1.5 % de la lectura + 20 dígitos) en los rangos de 100 μA a 100 mA Exactitud...
  • Página 106: Resistencia

    CORRIENTE DE CC (de 4 a 20 mA) Rango 0 a 100 % Exactitud ± (0.5 % + 5 dígitos) Resolución 0.01 % Tensión de la 1 mV/mA carga Protección a fusible cerámico de acción rápida de 0.5A la entrada y 1000V y 6.3×32mm en la entrada μA/mA RESISTENCIA 1000 Ω, 10 kΩ, 100 kΩ, 1000 kΩ, 10 MΩ,...
  • Página 107: Frecuencia

    Tensión de < 1 V prueba Frecuencia de 1.3 Hz en los rangos de 40 nF a 40 μF; prueba 0.7 Hz en el rango de 400 μF Protección contra 1000 V CC ó 750 V CA RMS sobrecargas TEMPERATURA -20 °C a 1300 °C, -4 °F a 2372 °F Rangos (3999 recuentos)
  • Página 108: Ciclo De Trabajo

    Límites del ciclo >30 % y <70 % de trabajo Protección contra 1000 V CC o 750 V CA RMS sobrecargas CICLO DE TRABAJO Rangos 0 a 90 % Resolución 0.01 % Anchura del impulso >10 μs 0% a 10% (40 Hz a 20 kHz) Rango de frecuencia 10% a 90% (40 Hz a 990 Hz) (5 V lógicos) ±(2.0 % lect.
  • Página 109: Prueba De Diodos

    Tiempo de respuesta 100 ms Protección contra 1000 V CC o 750 V CA RMS sobrecargas PRUEBA DE DIODOS Corriente de 0.5 mA (aproximadamente) prueba Exactitud ±(1.5 % lect. + 5 dígitos) Resolución 1 mV Tensiones de Típica 3.0 V CC circuito abierto Protección contra...
  • Página 110 Inicia el modo de selección manual RANGE del rango Apagado automático de la luz de fondo Luz de fondo en 60 segundos aproximadamente Apagado 30 minutos, típico automático Función alterna Alterna a dBm, CA, CC, CA+CC, (botón amarillo) continuidad, ciclo de trabajo o RS232 REPUESTOS Juego de conductores de prueba con pinzas TL36...
  • Página 112 Visit amprobe.com for • Catalog • Application notes • Product specifications • User manuals Amprobe ® amprobe.com Division of Fluke Corp. 6920 Seaway Blvd. M/S 143F Everett, WA 98203 USA Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Beha-Amprobe ® beha-amprobe.com c/o Fluke Europe BV...

Tabla de contenido