Página 1
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Flachdübelfräse Mode dʼemploi de la Fraiseuse à lamelles Handleiding Lamellendeuvelfrees Istruzioni per lʼuso Fresatrice lamellare Manual de instrucciones Engalletadora Manual de instruções Fresadora para buchas planas BT-BJ Art.-Nr.: 43.506.11 I.-Nr.: 01017...
Página 2
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 2 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
Página 3
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 5...
11 Antriebsmotor 5. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Lieferumfang Die Flachdübelfräse ist bestimmt zum Fräsen von Nuten in Massivholz, Sperrholz und Spanplatten. BT-BJ 900 Koffer Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Adapter für Staubabsaugung verwen-det werden. Jede weitere darüber hinaus- Staubfangsack gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Página 7
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 7 Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener Fräsungen übereinander angebracht werden. und nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- 7.3 Fräserwechsel (Abb. 5-8) mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk- Achtung! Netzstecker muss gezogen werden. lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 8 8.3 Ansetzen der Flachdübelfräse (Abb. 10/11) 9.3 Wartung Frästiefe einstellen und kontrollieren. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Winkelanschlag (10) einstellen. wartenden Teile. Höhe einstellen. Stellen Sie die Maschine nahe an das Werkstück. 9.4 Ersatzteilbestellung: An der Maschine befinden sich Markierungen Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende...
3. Volume de livraison La fraiseuse à lamelles convient au fraisage de rainures pour les raccords de joints en profilé métallique faits de bois massif, de contreplaqué ou BT-BJ 900 de panneaux de particules. Valise La machine doit exclusivement être employée Adaptateur pour aspiration de poussière...
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 10 comme non conforme. Pour les dommages en Pour les pièces à usiner minces, un simple résultant ou les blessures de tout genre, le fraisage suffit. producteur décline toute responsabilité et Pour les pièces à usiner plus épaisses, il vaut lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 11 10 cm. 9.3. Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin 8.3 Préparation de la fraiseuse à lamelles de maintenance. (fig.10/11) Réglez la profondeur de coupe et contrôlez 9.4 Commande de pièces de rechange : Réglez la butée en coin (10) Pour les commandes de pièces de rechange, Réglez la hauteur...
Página 12
5. Reglementair gebruik De lamellendeuvelfrees is bedoeld om groeven te 3. Omvang van de levering frezen in massief hout, multiplex en spaanderplaten. BT-BJ 900 De machine mag slechts voor werkzaamheden Koffer worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander Adapter voor stofafzuiging verder gaand gebruik is niet reglementair.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 13 welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de Zet de haaksleutel (7) op de flens (b). fabrikant, aansprakelijk. Druk op de vastzetknop en blijf hem indrukken terwijl u de haaksleutel in draairichting draait. Na Wij wijzen erop dat onze gereedschappen ongeveer een halve slag klikt de vastzetknop vast overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 14 Zet het toestel dan aan en schuif de aandrijfmotor Ident-nummer van het toestel (11) naar voren. Het werkstuk moet daarbij vast- Wisselstuknummer van het benodigd stuk geklemd zijn. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 8.4 Verbinden van de werkstukken (fig.
La fresatrice lamellare è concepita per la fresatura di scanalature su legno massello, su legno compen- 3. Elementi forniti sato e su pannelli di compensato. BT-BJ 900 Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo Valigetta scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Adattatore per lʼaspirazione della polvere...
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 16 ne risultino. 7.3 Cambio della fresa (Fig. 5-8) Attenzione! La spina deve essere staccata dalla Tenete presente che i nostri apparecchi non sono presa di alimentazione. stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Togliete la copertura del freno della catena (a).
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 17 Impostare lʼaltezza 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Avvicinate lʼutensile al pezzo da lavorare. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Sullʼutensile si trovano delle marcature (a) che dovrebbe dichiarare quanto segue: devono corrispondere alla linea tracciata.
3. Volumen de entrega 5. Uso adecuado BT-BJ 900 La engalletadora se ha diseñado para fresar ranuras Maletín en madera maciza, madera contrachapeada y Adaptador para la aspiración de polvo conglomerado.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 19 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican varios fresados superpuestos. explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso 7.3 Cambio de fresa (fig. 5-8) inadecuado, el fabricante no se hace responsable de ¡Atención! Primero se debe desenchufar el daños o lesiones de cualquier tipo;...
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 20 piezas en el interior del aparato. 8.3 Empezar el corte con la engalletadora (fig. 10/11) 9.4 Pedido de piezas de recambio: Ajustar y controlar la profundidad de fresado. Al solicitar recambios se indicarán los datos Ajustar el tope angular (10).
Página 21
5. Utilização adequada 3. Material a fornecer A fresadora para buchas planas é indicada para fresar ranhuras em madeira maciça, contraplacado e BT-BJ 900 placas de aglomerado de madeira. Mala Adaptador para aspiração do pó A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Saco colector de poeiras destina.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 22 considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de No caso de peças a trabalhar mais grossas, são qualquer tipo daí resultantes são da precisas várias passagens, umas sobre as outras. responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 23 substituídas por um electricista. A distância mín. entre duas linhas deve ser de 10 9.3 Manutenção 8.3 Colocar a fresadora para buchas planas No interior do aparelho não existem quaisquer (fig. 10/11) peças que necessitem de manutenção.
Página 25
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 25 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 26
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 27
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 28
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 28 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 29
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 29...
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 31
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 31 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Página 32
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 32 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 35
Anleitung BT-BJ 900_SPK2:_ 22.08.2007 8:46 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.