EINHELL BT-MG 10,8 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL BT-MG 10,8 Li Manual De Instrucciones Original

Herramienta multiusos
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:20 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Multifunktionswerkzeug
Mode d'emploi d'origine
p
Outil multifonction
Istruzioni per l'uso originali
C
Utensile multifunzione
Originele handleiding
N
Multifunctioneel gereedschap
Manual de instrucciones original
m
Herramienta multiusos
Manual de instruções original
O
Ferramenta multifunções
Art.-Nr.: 44.192.10
10,8 Li
BT-MG
I.-Nr.: 11010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL BT-MG 10,8 Li

  • Página 1 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:20 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Multifunktionswerkzeug Mode d’emploi d’origine Outil multifonction Istruzioni per l’uso originali Utensile multifunzione Originele handleiding Multifunctioneel gereedschap Manual de instrucciones original Herramienta multiusos Manual de instruções original Ferramenta multifunções 10,8 Li BT-MG Art.-Nr.: 44.192.10 I.-Nr.: 11010...
  • Página 2 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 3...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Lagerung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Página 5 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 6 Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Achtung! bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um ACHTUNG Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Gerät und Verpackungsmaterial sind kein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 7 5. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: 10,8 V d.c. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Leerlauf-Drehzahl: 20000 min Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Página 8: Inbetriebnahme

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 8 6.2 Dreieck-Schleifplatte 7.3 Arbeitshinweise Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Gerät einschalten. Dreieckschleifer verwendet werden. Vom Körper weg arbeiten. Hände niemals vor den unmittelbaren 6.2.1 Schleifpapierbefestigung Arbeitsbereich führen. Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss. Nur einwandfreie und unbeschädigte Achten Sie auf Übereinstimmung der Absauglöcher Einsatzwerkzeuge verwenden.
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 9 8. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
  • Página 10 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 10 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Volume de livraison 4. Utilisation conforme à l’affectation 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Mise en service 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 11 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 12 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 13 5. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! N’utilisez que des appareils en bon état. Alimentation en tension du moteur : 10,8 V d.c. Effectuez une maintenance et un nettoyage Vitesse de rotation à...
  • Página 14: Mise En Service

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 14 Avec le patin de ponçage triangulaire, on peut utiliser 7.3 Consignes de travail la machine comme une ponceuse triangulaire. Mettre l’appareil en marche. Travailler en s’éloignant du corps. 6.2.1 Fixation du papier abrasif Ne jamais mettre les mains dans la zone Changement sans problème grâce à...
  • Página 15: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 15 8. Nettoyage, maintenance et 10. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de rechange L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet Retirez la fiche de contact avant tous travaux de emballage est une matière première et peut donc être nettoyage.
  • Página 16 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 16 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Elementi forniti 4. Utilizzo proprio 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Messa in esercizio 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 17 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Página 18 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 18 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! leggete attentamente queste istruzioni per l’uso / Sussiste pericolo di ingerimento e avvertenze di sicurezza.
  • Página 19: Rumore E Vibrazioni

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 19 5. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Alimentazione di tensione del motore: 10,8 V d.c. Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: 20000 min pulizia dell’apparecchio.
  • Página 20: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 20 6.2 Piastra di levigatura a delta 7.3.1 Utensili Con la piastra di levigatura a delta l’apparecchio può Segare: segare legno e plastica. essere usato come levigatrice triangolare. Istruzioni di lavoro: nel segare fate attenzione ai corpi estranei nel materiale e toglieteli se necessario.
  • Página 21: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 21 8.3 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: Tipo di apparecchio Numero di articolo dell’apparecchio Numero di identificazione dell’apparecchio Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 22 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 22 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het toestel 3. Leveringsomvang 4. Reglementair gebruik 5. Technische gegevens 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Inbedrijfstelling 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Opbergen 10. Verwijdering en recyclage...
  • Página 23 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 23 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 24: Veiligheidsaanwijzingen

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 24 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van toestellen dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Página 25: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 25 5. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! Gebruik enkel intacte toestellen. Voeding motor: 10,8 V DC Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Onbelast toerental: 20000 t/min. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet.
  • Página 26: Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 26 6.2 Driehoekige schuurplaat 7.3 Werkaanwijzingen Met de driehoekige schuurplaat kan de machine als Gereedschap inschakelen. driehoekschuurmachine worden gebruikt. Van het lichaam weg werken. Met de handen nooit voor het onmiddellijke 6.2.1 Bevestigen van het schuurpapier werkgebied komen.
  • Página 27: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 27 8. Reiniging, onderhoud en bestellen 10. Verwijdering en recyclage van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de transportschade te voorkomen. Deze verpakking is netstekker uit het stopcontact. een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden.
  • Página 28 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 28 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9.
  • Página 29 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 29 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 30 transporte. ¡Atención! Si es posible, almacenar el embalaje hasta que Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie transcurra el periodo de garantía. de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente ATENCIÓN este manual de instrucciones/advertencias de ¡El aparato y el material de embalaje no son un...
  • Página 31: Características Técnicas

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 31 5. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Alimentación de tensión de motor: 10,8 V d.c. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo Velocidad marcha en vacío: 20000 r.p.m con regularidad.
  • Página 32: Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 32 Con la plancha abrasiva triangular se puede utilizar la 7.3.1 Herramientas insertables máquina como lijadora triangular. Serrar: serrar madera y plástico. Instrucciones relativas al trabajo: Al serrar comprobar 6.2.1 Fijación del papel abrasivo que no haya cuerpos extraños en el material y, en Fácil de cambiar gracias al cierre de velcro.
  • Página 33: Almacenamiento

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 33 8.3 Pedido de piezas de recambio: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: Tipo de aparato Número de artículo del aparato Número de identificación del aparato Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.isc-gmbh.info...
  • Página 34 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 34 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Material a fornecer 4. Utilização adequada 5. Dados técnicos 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Colocação em funcionamento 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 35 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 35 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 36 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 36 Se possível, guarde a embalagem até ao termo Atenção! do período de garantia. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ATENÇÃO ferimentos e danos. Por conseguinte, leia O aparelho e o material da embalagem não são atentamente este manual de instruções / estas brinquedos! As crianças não devem brincar com instruções de segurança.
  • Página 37: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 37 5. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas ferramentas em bom estado. Alimentação de tensão do motor: 10,8 V d.c. Limpe e faça a manutenção da ferramenta Rotações com marcha em vazio: 20000 r.p.m.
  • Página 38: Placa Abrasiva Para Lixadeira Delta

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 38 Verifique o assento correcto da ferramenta de 7.3 Indicações de trabalho trabalho! Ligue o aparelho. Trabalhe com o aparelho afastado do corpo. 6.2 Placa abrasiva para lixadeira delta Nunca coloque as mãos nas proximidades da Com a placa abrasiva para lixadeira delta é...
  • Página 39: Manutenção

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 39 utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. 8.2 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
  • Página 40: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Multifunktionswerkzeug BT-MG 10,8 Li/Ladegerät BT-LG 10,8 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Página 41 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Página 42 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 43 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Página 44 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Página 45 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 45...
  • Página 46: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 46 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 47 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Página 48 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Página 49: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 49 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Página 50: O Certificado De Garantia

    Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 50 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Página 51 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Página 52 Anleitung_BT_MG_10_8_Li_SPK2__ 01.10.13 08:21 Seite 52 EH 09/2013 (02)

Este manual también es adecuado para:

44.192.10

Tabla de contenido