Página 1
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Metall-Trennmaschine Mode d’emploi d’origine Machine à tronçonner le métal Istruzioni per l’uso originali Troncatrice per metallo Originele handleiding Metaalsnijmachine Manual de instrucciones original Tronzadora metálica Manual de instruções original Máquina de corte de metal BT-MC Art.-Nr.: 45.031.24 I.-Nr.: 01029...
Página 2
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 5 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 6 Veränderungen an der Maschine schließen eine 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1/2) Haftung des Herstellers und daraus entstehende Sägekopf Schäden gänzlich aus. Handgriff Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können Trennscheibenschutz beweglich bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig Spannfläche beweglich ausgeräumt werden.
Página 7
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 7 Folge haben. leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre 6. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungseinflüsse. einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion Benutzen Sie Werkzeuge nicht in feuchter oder untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die nasser Umgebung und setzen Sie es nicht dem beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und Regen aus.
Página 8
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 8 27. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf. 10. Schneiden Sie niemals freihändig. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim 11. Greifen Sie niemals hinter oder neben die Einstecken des Steckers in die Steckdose Trennscheibe. ausgeschaltet ist.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 9 24. Betreiben Sie die Maschine nie im Bereich mit Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Aus- leicht entflammbaren Gasen oder Flüssigkeiten. gangstemperatur ab. 25. Um elektrischen Schlag zu vermeiden, setzen Sie das Gerät nie feuchter Umgebung oder Geräusch und Vibration Regen aus.
Página 10
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 10 Beim Festspannen des Werkstücks schwenkt 7. Montage die vordere Spannfläche (4) automatisch in die Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und erforderliche Stellung ein und bringt sich auf Montagearbeiten an der Kreissäge ist der eine Linie mit dem Werkstück, um ein sicheres Netzstecker zu ziehen.
Página 11
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 11 bewegen, damit der bewegliche Trennscheiben- 9.0. Wartung schutz (3) wieder nach vorne klappt. Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig 8.0. Bedienung von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem 8.1.
Página 12
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:36 Uhr Seite 12 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 13 1.Description de lʼappareil ( fig. 1/2) En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents en vigueur doivent être strictement Tête de sciage respectés. Poignée Dʼautre part, il faut suivre les autres règles générales Dispositif de protection basculant de la meule de à...
Página 14
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 14 4. Enlevez les clés à outil! Avant la mise en service, 16. Ne montez pas sur lʼoutil. Etant donné que lʼoutil veuillez toujours vous assurer que les clés et les pourrait basculer, il y a risque de blessure. outils de réglage soient enlevés.
Página 15
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 15 que lʼinterrupteur soit hors circuit lorsque vous 11. Ne mettez jamais vos mains derrière ou à côté branchez la machine. de la meule de tronçonnage. 28. Nʼutilisez à lʼextérieur que des câbles 12.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 16 25. Pour éviter une décharge électrique, nʼexposez Bruit et vibration jamais la machine à lʼhumidité ou à la pluie. 26. Cet outil a uniquement été conçu pour couper Les valeurs de bruit et de vibration ont été des métaux ferrifères.
Página 17
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 17 7. Montage la mesure dʼangle désirée. Resserrez les vis (16/17). Attention! Avant tous travaux dʼentretien, de En serrant la pièce à travailler, la surface de changement dʼéquipement et de montage sur la scie serrage avant (4) pivote automatiquement dans tronçonneuse, retirez la fiche de la prise de courant.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 18 Si vous serrez trop fortement la vis de lʼarbre la qualité de coupe peut considérablement varier (22), la meule peut être endommagée. en fonction de la durée de coupe. Ramenez le capot de recouvrement latéral (21) Les coupes rapides peuvent provoquer une de la meule de tronçonnage vers lʼavant et fixez- usure plus rapide de la meule de tronçonnage,...
Página 19
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 19 Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 20
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 20 1. Descrizione dellʼapparecchio Le modifiche apportate alla macchina e i danni che ne derivano escludono del tutto qualsiasi (Fig. 1 / 2) responsabilità da parte del produttore. Testa della sega Nonostante lʼuso corretto, non possono venire Impugnatura eliminati completamente determinati fattori di rischio Calotta mobile di protezione...
Página 21
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 21 di lavoro. Accertatevi di avere spazio libero corretto dellʼelettroutensile. Fate riparare o sufficiente nella zona di lavoro. sostituire subito a regola dʼarte da unʼofficina 7. Tenete lontani i bambini. Non lasciate toccare specializzata le parti ed i dispositivi di protezione lʼutensile o i cavi ad altre persone, in particolare danneggiati, salvo sia indicato diversamente...
Página 22
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 22 di sicurezza. Le riparazioni devono venire 17. Usate solo flange per mole che siano indicate per eseguite solamente da un tecnico elettricista il vostro elettroutensile. usando ricambi originali, altrimenti ne possono 18. Prima di accendere lʼutensile accertatevi che la derivare incidenti per lʼutilizzatore.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 23 spessore ed il diametro del foro. Indossate i guanti. 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio Togliere la troncatrice per metallo dallʼimballo e Motore a corrente alternata 230 V ~ 50Hz verificare che non presenti danni dovuti al Potenza P 1800 W S1 2200 W S2 10 min...
Página 24
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 24 7.2. Morsa a vite (Fig. 3) quando scatti in posizione. Ogni pezzo prima di essere tagliato deve venire Allentate il dado ad alette (20) e ruotate fissato in una morsa a vite (15). allʼindietro la copertura laterale della lama (21).
Página 25
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 25 8.3. Esecuzione del taglio (Fig. 9) Serrate bene il pezzo da lavorare nella morsa a vite. Accendete lʼelettroutensile ed attendete fino a quando il motore abbia raggiunto il suo massimo numero di giri. Tenendo lʼimpugnatura (2) premete verso il basso la testa della sega (1) fino a quando la lama circolare tocchi il pezzo da lavorare.
Página 26
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 26 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 27 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik kunnen bepaalde Zaagkop resterende risicofactoren niet volledig uit de weg Handvat worden geruimd.
Página 28
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 28 6. Vermijdt gevaarlijke omgevingsinvloeden. onderdelen moeten correct gemonteerd zijn en Gebruik gereedschappen niet in vochtige of natte alle voorwaarden vervullen om de behoorlijke omgeving en stel ze niet bloot aan de regen. Hou werkwijze van het gereedschap te waarborgen.
Página 29
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 29 inzetgereedschappen en andere accessoires 15. Gebruik slechts aanbevolen doorslijpschijven die dan aanbevolen kan voor u een gevaar voor geschikt zijn voor 3700 t/min. of hoger en verwondingen betekenen. overeenkomstig gekenmerkt zijn. 31. Laat uw gereedschap door een bekwame 16.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 30 werken, schakel dan de machine uit en trek de Pas uw manier van werken aan het toestel aan. stekker uit het stopcontact. Vervang het Overbelast het toestel niet. ontbrekende, beschadigde of defecte onderdeel Laat het toestel indien nodig nazien.
Página 31
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 31 7.2. Bankschroef (fig. 3) het asarrêt (9) vastklikt. Elk werkstuk moet vóór de bewerking in de Asbout (22) met behulp van de bijgeleverde bankschroef (15) worden gefixeerd. platte open sleutel (23) met de wijzers van de Bovenste helft van de moer (a) omhoogklappen.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 32 Tijdens het snijden moet de handgreep (2) vast en gelijkmatig naar beneden worden geduwd. Het is aan te raden ook aan het einde van de snede de snijsnelheid niet te verminderen, want daardoor voorkomt u een oververhitting van het werkstuk en een verhoogde braamvorming.
Página 33
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 33 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 34
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 34 1. Descripción del aparato (fig.1/2) Es preciso observar también otros reglamentos generales en el ámbito de la medicina laboral y Cabezal de sierra técnicas de seguridad. Empuñadura El fabricante no se hace responsable de los cambios Dispositivo móvil de protección para la muela de realizados en la máquina por parte del operario, ni tronzar...
Página 35
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 35 produzca gran cantidad de polvo. 15. Utilice únicamente los accesorios recomendados 4. ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! por el fabricante. Utilice los accesorios Antes de enchufar la máquina, compruebe que recomendados en el manual de instrucciones.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 36 24. Conecte los dispositivos de aspiración de polvo. ondulado y las grapas, antes de comenzar a Si la máquina dispone de dispositivos de trabajar. aspiración y absorción, asegúrese de que estos 6. Asegúrese de que ha soltado el bloqueo de los están conectados y se utilicen.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 37 los tiempos de corte. Los cortes rápidos pueden máx. del tornillo de banco 240 mm provocar el desgaste prematuro de la muela, Ancho de sierra a 90° Ø 110 / 210 x 90 mm evitando por el contrario la pérdida de color del Ancho de sierra a 45°...
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 38 6. Antes de la puesta en marcha 7.2. Tornillo de banco (Fig. 3) Antes de empezar a trabajar, es necesario fijar cada Desembale la sierra y compruebe si existen daños pieza en un tornillo de banco (15). eventuales ocasionados durante el transporte.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 39 posición de descanso superior. sobrecarga. Empuje la cubierta móvil de la muela de tronzar hacia arriba hasta que se quede encajada. 8.3. Cómo efectuar el corte (Fig. 9) Abra la tuerca de mariposa (20) y gire hacia Sujetar fuertemente en el tornillo de banco la detrás la cubierta lateral (21) de la muela de pieza que se desea trabajar.
Página 40
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 40 Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 41
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 41 O fabricante não se responsabiliza por alterações 1. Descrição do aparelho (Fig. 1/2) efectuadas na máquina nem por danos daí Cabeça da serra resultantes. Punho Apesar de uma utilização adequada não são de Protecção móvel dos discos de corte excluir por completo factores de risco residual.
Página 42
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 42 ambientes húmidos ou molhados, nem as danificadas. Todas as peças têm de estar exponha à chuva. Mantenha a área de trabalho montadas correctamente e as indispensáveis limpa. Deixe espaço livre suficiente na área de condições de funcionamento do aparelho têm de trabalho.
Página 43
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 43 de modo sensato. Não use a ferramenta se 15. Utilize somente discos de corte recomendados estiver desconcentrado. adequados para 3700/min ou mais e assinalados 30. AVISO! O uso de ferramentas de trabalho ou de como tal.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 44 30. No caso de discos de corte equipados com Se necessário, submeta o aparelho a uma flanges rectas dos dois lados, deve respeitar os verificação. valores recomendados da espessura e do Desligue o aparelho, quando este não estiver a diâmetro de furo.
Página 45
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 45 posição inferior. Desaperte a porca de orelhas (20) e gire a A serra está equipada com uma pega (8) para cobertura lateral do disco de corte (21) para trás. um transporte fácil. Pressione o bloqueio do veio (9) para a direita e, com a outra mão, gire lentamente o disco de 7.2.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 46 8.3. Efectuar cortes (fig. 9) Fixe bem o material no torno. Ligue a máquina e espere até que o motor atinja a rotação máxima. Pressione a cabeça da serra (1) no punho (2) para baixo, até...
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metall-Trennmaschine BT-MC 355 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2005/32/EC Annex IV...
Página 48
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 49
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 49 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 50
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 51
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 52
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 52...
Página 53
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 53...
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 55
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 56
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 56 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 59
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 60
Anleitung_BT_MC_355_SPK2:Anl.-Hercules MS 355_1 13.05.2009 10:37 Uhr Seite 60 EH 05/2009 (01)