4
5
2) Die Position des Untermessers 4 so einstellen, dass ein Abstand B von 0,8 bis 1,6 mm zwischen dem Klingenpunkt
A und dem Hauptteil des Nähfußes vorhanden ist. Dann die Untermesser-Befestigungsschraube 5 festziehen.
■ Remplacement et réglage du couteau inférieur
1) Desserrer la vis de fi xation du couteau inférieur 5 . Lever le bloc de montage du couteau 1 vers le haut pour sortir le
couteau inférieur 4 . Puis, le remplacer par un neuf.
2) Régler la position du couteau inférieur 4 de manière à ménager un écart B de 0,8 à 1,6 mm entre la pointe de la
lame A et le corps du pied presseur. Puis, serrer la vis de fi xation du couteau inférieur 5 .
■ Reemplazo/ajuste de la cuchilla inferior
1) Afl oje el tornillo de fi jación 5 de la cuchilla inferior. Eleve la base de montaje 1 de la cuchilla para extraer la cuchilla
inferior 4 . A continuación, reemplace la cuchilla con una nueva.
2) Ajuste la posición de la cuchilla inferior 4 de modo que exista la distancia B de 0,8 a 1,6 mm entre el fi lo de la hoja
A de la cuchilla y el cuerpo principal del pie prensatelas. A continuación, apriete el tornillo de fi jación 5 de la cuchilla
inferior.
■ Sostituzione/regolazione del coltello inferiore
1) Allentare la vite 5 di arresto del coltello inferiore. Alzare la base 1 di montaggio del coltello verso l'alto per estrarre il
coltello inferiore 4 . Quindi, sostituirlo con uno nuovo.
2) Regolare la posizione del coltello inferiore 4 in modo da lasciare la distanza B da 0,8 a 1,6 mm fra la sua punta A
della lama e il corpo principale del piedino premistoffa. Quindi, stringere la vite 5 di arresto del coltello inferiore.
■ 下切刀的更换和调整
1) 拧松下切刀固定螺丝 5 ,向上抬起切刀安装座 1 ,然后请拔出下切刀 4 进行更换。
2) 调整下切刀 4 的位置,让下切刀的刀尖 A 和压脚主体的距离 B 为 0.8 ~ 1.6mm,然后请拧紧下切刀固定螺丝 5 。
■ Alt bıçağın değiştirilmesi/ayarlanması
1) Alt bıçak tespit vidasını 5 gevşetin. Alt bıçağı 4 dışarı çıkarmak için bıçak montaj tabanını 1 yukarı kaldırın. Sonra ye-
nisiyle değiştirin.
2) Alt bıçak 4 konumunu, bıçak ağzı A noktasıyla baskı ayağının ana gövdesi arasındaki B mesafesi 0,8 - 1,6 mm ola-
cak şekilde ayarlayın. Ardından alt bıçak tespit vidasını 5 sıkın.
■ Замена/регулировка нижнего ножа
1) Ослабьте крепёжный винт нижнего ножа 5 . Поднимите установочное основание ножа 1 , чтобы вытащить нижний нож 4 . Затем
замените его новым.
2) Отрегулируйте положение нижнего ножа 4 так, чтобы обеспечивалось расстояние B 0,8 – 1,6 мм между его шириной вершины
лезвия A и основной частью прижимной лапки. Затем затяните крепёжный винт нижнего ножа 5 .
■ 下メスの交換・調整
1) 下メス固定ねじ 5 をゆるめ、メス取付台 1 を上に持ち上げ、
下メス 4 を抜いて交換してください。
2) 下メスの刃先 A と押え本体の距離 B が 0.8 ∼ 1.6mm とな
るように、下メス 4 の位置を調整し、下メス固定ねじ 5 を
締め付けてください。
■ Replacing/adjusting the lower knife
1) Loosen lower knife fi xing screw 5 . Lift knife mounting base 1 up-
A
ward to draw out lower knife 4 . Then, replace it with a new one.
2) Adjust the position of lower knife 4 so that distance B of 0.8 to 1.6
mm is provided between its blade point A and the main body of
the presser foot. Then, tighten lower knife fi xing screw 5 .
■ Austauschen/Einstellen des Untermessers
B
1) Die Untermesser-Befestigungsschraube 5 lösen. Die Messer-
montageplatte 1 anheben, um das Untermesser 4 herauszuzie-
hen. Dann das Messer durch ein neues ersetzen.
– 70 –