Die Befestigungsschraube 2 lösen. Dann kann die Querposition der Greiferfadennocken-Fadenführung 1 eingestellt werden.
Die Standard-Einstellung wird erhalten, indem die Greiferfadennocken-Fadenführung 1 auf ihre äußerste rechte Position
eingestellt wird.
Durch Verschieben der Greiferfadennocken-Fadenführung 1 nach links wird der Greiferfaden-Aufnahmebetrag vergrößert.
Beim Befestigen der Greiferfadennocken-Fadenführung 1 darauf achten, dass sie nicht mit dem Greiferfa-
dennocken in Berührung kommt.
Falls die erstere mit dem letzteren in Berührung kommt, können Nähstörungen oder Geräusche verursacht
werden.
Desserrer la vis de serrage 2 . Il est alors possible de régler la position latérale du guide-fi l de la came du boucleur 1 .
Le réglage standard est obtenu en positionnant le guide-fi l de la came du boucleur 1 à sa position maximale droite.
Déplacer le guide-fi l de la came du boucleur 1 vers la gauche augmente le volume de relèvement du fi l du boucleur.
Lors de la fi xation du guide-fi l de la came du boucleur 1 , veiller soigneusement à éviter qu'elle n'entre en
contact avec la came du boucleur.
S'ils entrent en contact, il y a risque de piquage manqué ou de bruit.
Para ajustar la posición lateral del guíahilos 1 de la leva del hilo del enlazador, afl oje el tornillo de fi jación 2 .
El ajuste estándar se obtiene posicionando el guíahilos 1 de la leva del hilo del enlazador en su posición de extrema
derecha.
Cuando el guíahilos 1 de la leva del hilo del enlazador se mueve hacia la izquierda, aumenta la magnitud de toma de
hilo del enlazador.
Al ejecutar el ajuste del guíahilos 1 de la leva del hilo del enlazador, tenga cuidado para evitar que entre en
contacto con la leva del hilo del enlazador.
Si estos elementos entran en contacto, pueden causarse fallas de puntada o ruido.
Allentare la vite di fi ssaggio 2 . Quindi, la posizione laterale del guidafi lo 1 della camma del fi lo del crochet può essere
regolata.
La regolazione standard è ottenuta posizionando il guidafi lo 1 della camma del fi lo del crochet alla sua posizione più a
destra.
Spostando il guidafi lo 1 della camma del fi lo del crochet a sinistra, la quantità di presa del fi lo del crochet aumenta.
Quando si fi ssa il guidafi lo 1 della camma del fi lo del crochet, fare attenzione che il guidafi lo non venga a
contatto con la camma del fi lo del crochet.
Se il primo viene a contatto con il secondo, cucitura difettosa o rumore può essere causato.
拧松固定螺丝 2 ,可以调整底线凸轮导线器 1 的左右位置。
让底线凸轮导线器 1 移动道最右边的位置是标准调整。
向左移动底线凸轮导线器 1 之后,弯针的拉线量变多。
固定底线凸轮导线器 1 时,请注意不要接触到底线凸轮。
如果接触了,会发生缝制不良或噪音。
Tespit vidasını 2 gevşetin. Ardından, lüper iplik kamı iplik kılavuzunun 1 yanal konumu ayarlanabilir.
Lüper iplik kamı iplik kılavuzunu 1 en sağ konuma getirerek standart ayar elde edilir.
Lüper iplik kamı iplik kılavuzu 1 sola hareket ettirilirse, lüper iplik alma miktarı artar.
Lüper iplik kamı iplik kılavuzunu 1 sabitlerken, lüper iplik kamıyla temas etmemesine dikkat edin. Bu iki
parça birbiriyle temas ederse, ilmekte kusur olabilir ya da gürültüye neden olabilir.
Ослабьте крепежный винт 2 . Затем можно отрегулировать поперечное положение нитенаправителя кулачка нити петлителя 1 .
Стандартная регулировка получается при расположении нитенаправителя кулачка нити петлителя 1 в его крайнем правом положении.
Перемещение нитенаправителя кулачка нити петлителя 1 влево увеличивает величину натяжения нити петлителя.
Устанавливая нитенаправитель кулачка нити петлителя 1 , не допускайте его соприкосновения с кулачком нити петлите-
ля.
Если они будут соприкасаться, будут возникать сбои при шитье или шум.
– 89 –