Página 1
Guía del usuario de la cámara El número de serie del producto se encuentra en la parte inferior de la cámara. Antes del uso Antes de utilizar su cámara, tómese un tiempo para familiarizarse con los indicadores y controles de la cámara (páginas 1–8). Consulte esta sec- ción en cualquier momento durante la lectura del resto del manual.
Contenido del paquete Contenido del paquete Antes de utilizar su cámara digital Ricoh, compruebe que el paquete contiene los siguientes elementos. GR DIGITAL III Cable USB con conector Batería recargable DB-65 El número de serie se mini-B encuentra en la parte in- Para conectar la cámara...
Manuales de producto Manuales de producto Con la cámara GR DIGITAL III se suministran los siguientes manuales: Guía del usuario de la cámara Guía del usuario de la cámara (este manual) (este manual) Esta guía describe cómo utilizar la cámara e instalar el software su- Guía del usuario de la cámara...
Índice Índice Contenido del paquete ..................ii Avisos ..........................iii Manuales de producto ..................iv Antes del uso Antes del uso Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Introducción ..................2 Componentes de la cámara ................2 Fotografía y reproducción básicas Fotografía y reproducción básicas Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Página 6
Referencia Referencia 39 9 Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara. Más sobre la fotografía ..............40 Modo P: Cambio de programas ..............40 Modo A: Prioridad de apertura ............... 42 Modo S: Prioridad de obturación ..............43 Modo M: Exposición manual ................
Introducción Este manual describe cómo hacer fotografías y reproducir- las. Para sacar el mayor partido a su cámara, lea atentamente este manual antes del uso y consérvelo a mano cuando uti- lice el producto. Componentes de la cámara Componentes de la cámara Si desea más información, consulte el número de página a la derecha de cada elemento.
Página 9
Parte trasera 12 12 Botón # /Fn1 (función 1)..5, 121 1 Pantalla ........6–8 13 13 Botón 6 (reproducción) 15, 29, 91 2 2 Indicador luminoso de enfoque 14 14 Botón t (autodisparador)/ automático/flash ..... 14, 18, 25 Fn2 (función 2)/ D (eliminar) 3 3 Conector para cable A/V ....104 ........26, 33–35, 121 4 4 Conector para cable USB ....107...
Página 10
Dial de modo Antes de disparar, pulse el botón de desbloqueo del dial de modo (q) y gire el dial de modo para elegir un modo de toma (w). P (cambio de programas): A (prioridad de apertu- S (prioridad de obturación): usted elige entre...
Página 11
Dial hacia arriba/hacia abajo y palanca ADJ. Para visualizar imágenes o navegar Dial hacia arriba/ por los menús, puede utilizar el dial hacia abajo hacia arriba/hacia abajo en lugar de los botones ! y " y la palanca ADJ. en lugar de los botones # y $. La palanca ADJ.
Página 12
Pantalla Durante la toma de fotografías y la reproducción pueden vi- sualizarse los siguientes indicadores. Toma (fotografía fija) Toma (modo vídeo) 5 6 7 8 9 32 33 1 Modo de flash ..24 10 10 Modo de enfoque/In- 23 23 Profundidad de campo stantánea con pulsación ........59 2 2 Compensación del...
Página 13
Reproducción (fotografías) Reproducción (vídeos) 5 6 7 8 9 11 12 13 14 1 Número de archivo 8 8 Calidad de la imagen 57 14 14 Velocidad de obturación ... 40, 43, 44 2 2 Fotograma actual 9 9 Tamaño de la imagen ........57 15 15 Nivel de batería ..8 3 3 Fotogramas totales...
Página 14
Indicador del nivel de la batería El nivel de la batería se indi- Icono Icono Descripción Descripción ca mediante el icono situado Batería totalmente cargada. en la esquina inferior dere- (verde) cha de la pantalla. Batería parcialmente descargada. (verde) Precauciones •...
Fotografía y reproducción básicas Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Primeros pasos ............10 Toma de fotografías ..........17 Visualización y eliminación de fotografías ..29...
Primeros pasos Prepare la cámara para el uso. Carga de la batería Carga de la batería La batería recargable de la cámara no se suministra cargada. Cargue la batería en el cargador de batería BJ-6 suministra- do antes del uso. Coloque la batería en el cargador.
Página 17
• Baterías recargables de ión-litio: utilice sólo baterías DB-65 o DB-60 ori- ginales. No utilice baterías que no estén diseñadas específicamente por Ricoh para el uso con esta cámara. • Baterías alcalinas: la vida de la batería varía según la marca y las condi- ciones de almacenamiento.
Inserción de la batería Inserción de la batería Asegúrese de que la cámara está apagada antes de insertar o extraer baterías. Abra la tapa de la batería/tarjeta. Desbloquee (q) y abra (w) la tapa. Inserte la batería. Utilizando la batería para mante- ner el bloqueo de la batería pre- sionado contra un lado, deslice la batería hacia dentro.
Inserción de tarjetas de memoria Inserción de tarjetas de memoria Las imágenes pueden almacenarse en la memoria interna de 88 MB de la cámara. También pueden utilizarse tarjetas de memoria SD y SDHC opcionales para guardar imágenes adicionales. La memoria interna se utiliza para grabar y re- producir si no hay insertada ninguna tarjeta;...
Precauciones • Las imágenes no se grabarán en la memoria interna cuando haya in- sertada una tarjeta de memoria, incluso aunque la tarjeta esté llena. • Mantenga limpios los contactos de la tarjeta de memoria. Consejo: Protección contra escritura Las tarjetas de memoria pueden proteger- se deslizando el interruptor de protección contra escritura hasta “LOCK”...
Página 21
Para apagar la cámara, vuelva a pul- sar el botón POWER. Antes de que se apague la cámara se mostrará el nú- mero de imágenes tomadas a lo lar- go del día (no se mostrará ninguna si el reloj de la cámara no está ajus- tado;...
Configuración básica Configuración básica La primera vez que se enciende la cámara se muestra un cua- dro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para elegir un idioma y ajustar la hora y la fecha. Para salir antes de finalizar la configuración, pulse DISP.;...
Toma de fotografías Después de configurar la cámara como se describe en “Primeros pa- sos” (páginas 10–16), está preparado para hacer sus primeras fotos. Pulse el botón POWER para encender la cá- mara y gire el dial de modo a 5. Sujeción de la cámara Sujeción de la cámara Sujete la cámara como se indica a continuación.
Toma de una fotografía Toma de una fotografía Enfoque. Encuadre al sujeto en el centro de la pantalla y pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. Si la cámara no puede enfocar, el Indicador luminoso de cuadro de enfoque central par- enfoque automático/flash...
Página 25
Consejo: Disparador La cámara tiene un disparador de dos etapas. Para enfocar, pulse lige- ramente el disparador hasta que encuentre resistencia. Esto se llama “pulsar el disparador la mitad del recorrido”. Pulse el disparador el resto del recorrido para hacer la foto. Consejo: Enfoque El indicador luminoso de enfoque automático/flash y el cuadro de en- foque muestran si el sujeto está...
Página 26
Consejo: Evitar imágenes borrosas Para evitar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara cuando se suelta el obturador (“vibración de la cámara”), pulse el dis- parador suavemente. Es muy probable que se produzca borrosidad si: • El flash está desactivado y hay poca iluminación, o •...
Página 27
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para componer fotografías en las que el sujeto no está en el centro de la imagen. El blo- queo de enfoque también puede utilizarse si la cámara no puede enfocar (página 18). Enfoque.
Zoom digital Zoom digital Cuando se selecciona Zoom Digital para Bot. Zoom (pági- na 122), el botón 8 puede utilizarse para ampliar la imagen hasta un máximo de 4 ×. Utilice el botón 9 para reducir la imagen. Reducir Ampliar Asigne zoom digital a los botones 8 y 9.
Primeros planos (modo macro) Primeros planos (modo macro) Utilice el modo macro para primeros planos de objetos pe- queños a 1 cm del objetivo (a esta distancia, el área fotogra- fiada será de aproximadamente 26 × 19 mm). Pulse el botón N. Aparecerá...
Fotografía con flash Fotografía con flash El flash sólo se dispara cuando se abre. Deslice el interruptor F OPEN para abrir el flash y pulse el botón F para elegir entre los siguientes modos de flash: Modo Modo Descripción Descripción El flash está...
Página 31
Seleccione un modo de flash. Pulse el botón F para seleccio- nar un modo de flash. El icono de modo de flash aparece en el centro de la pantalla durante unos instantes y, a continuación, aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Autodisparador Autodisparador La cámara ofrece un temporizador de diez segundos para autorretratos y un temporizador de dos segundos para evi- tar la borrosidad causada por el movimiento de la cámara cuando se pulsa el disparador. Nota Por defecto, el autodisparador está asignado al botón t (Fn2), pero también puede asignarse al botón Fn1 (las siguientes instrucciones su- ponen que está...
Indicador de inclinación Indicador de inclinación Utilice el indicador de inclinación para nivelar la cámara cuando fotografíe edificios o paisajes. Es especialmente útil para composiciones en las que se ve el horizonte. Vaya a las opciones de ajuste de nivelación. Mantenga pulsado el botón O (DISP.) hasta que se mues- tren las opciones de ajuste de...
Página 34
Interpretación del indicador de inclinación Verde Naranja Nivel de la cámara Incline la cámara hacia la izquierda para nivelarla Rojo No puede medir la inclinación; cámara demasiado girada hacia Cámara inclinada 90 ° a la delante o hacia atrás izquierda Nota Los ajustes del indicador de inclinación también pueden ajustarse en el menú...
Visualización y eliminación de fotografías Las fotografías pueden verse en la pantalla. Visualización de fotografías Visualización de fotografías Pulse el botón 6 para que se mues- tre la última fotografía vista. Consejo: Si la cámara está apagada Si la cámara está apagada, pulse el botón 6 durante aproximadamente un segun- do para encender la cámara y comenzar la reproducción.
Página 36
Precaución: Imágenes RAW La cámara graba copias JPEG de imágenes RAW para mostrarlas en la pantalla. Cuando se selecciona una imagen RAW para su reproducción, la cámara muestra la copia JPEG y aparece un indicador de modo RAW. Si la copia JPEG se ha eliminado utilizando un ordenador u otro dispo- sitivo, la cámara mostrará...
Página 37
Visualización de varias fotografías Utilice los botones 9 y 8 para elegir el número de fotos mostradas entre una, 20 y 81. Las vistas de múltiples fotogramas pueden utilizarse para seleccionar imágenes que desee ver o eliminar. Un fotograma 20 fotogramas 81 fotogramas En vistas de múltiples fotogramas, pulse !, ", # y $ para destacar fotografías.
Página 38
Zoom de reproducción Pulse el botón 8 o gire el dial hacia arriba/hacia abajo para ampliar la foto actualmente mostrada en formato completo. Para ampliar la fotografía con los aumentos seleccionados en Índice máximo de zoom (página 126), pulse la palanca ADJ. Pueden realizarse las siguientes operaciones: Utilice Utilice...
Eliminación de fotografías Eliminación de fotografías Siga los siguientes pasos para eliminar fotos no deseadas. Eliminación de fotografías individuales Vaya a una fotografía que desee eliminar. Muéstrela en reproducción de una sola imagen (página 29). Pulse el botón D. Aparecerán las opciones mos- tradas a la derecha (si la imagen actual no es la que desea elimi- nar, pulse # o $ para ver la foto...
Página 40
Eliminación de múltiples archivos Siga los pasos que se indican a continuación para eliminar múltiples archivos seleccionados. Pulse el botón D. En modo de reproducción de múltiples fotogramas, vaya al paso 2. En modo de repro- ducción de un sólo fotogra- ma, aparecerán las opciones que se muestran a la derecha.
Página 41
Consejo: Selección de rangos Para seleccionar uno o más rangos formados por dos imáge- nes y todas las fotografías entre ambas, pulse la palanca ADJ. y siga los pasos que se indican a continuación: 3.1 Pulse ! , " , # o $ para desta- car la primera imagen y pulse para seleccionar- la.
Botón O O (DISP.) Botón (DISP.) Utilice el botón O (DISP.) para elegir la información que de- sea que se muestre en la pantalla durante la toma y repro- ducción de fotografías. Modo de toma Pulse el botón O (DISP.) para recorrer cíclicamente las si- guientes pantallas: Cuadrícula de Indicadores...
Página 43
Modo de reproducción Pulse el botón O (DISP.) para recorrer cíclicamente las si- guientes pantallas: Indicadores Detalles + mostrados histograma indicadores Zonas claras Consejo: Zonas claras Las partes que parpadean en las zonas claras llevan la marca de zonas “descoloridas” en las que pueden haberse perdido detalles por sobre- exposición.
Página 44
Consejo: Histograma El histograma es un gráfico que muestra la distribución de píxeles de diferente brillo en la imagen. El brillo se traza sobre el eje horizontal, con sombras a la izquierda y zonas claras a la derecha. El eje vertical indica el número de píxeles.
Referencia Lea esta sección si desea más información sobre las funciones de la cámara. Más sobre la fotografía ........40 Vídeos ..............87 Más sobre la reproducción .........91 Impresión de fotografías ........106 Menú de configuración ........112 Copia de imágenes a un ordenador ....136 Notas técnicas ...........150...
Más sobre la fotografía Esta sección proporciona información sobre los modos P, A, S, M, 4 y “MY” y sobre la utilización de opciones del menú de toma. Modo P: Cambio de programas Modo P: Cambio de programas Cuando el dial de modo se gira a P (cambio de programas), puede uti- lizar el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir entre varias combina-...
Página 47
Nota La velocidad de obturación y apertura pueden ajustarse du- rante diez segundos después de quitar el dedo del dispara- dor. Tome la fotografía. Pulse suavemente el disparador todo su recorrido para tomar la fotografía. Nota: Programa de exposición A continuación se muestra el programa de exposición (ISO 100, flash desactivado).
Modo A: Prioridad de apertura Modo A: Prioridad de apertura En modo A (prioridad de apertura), usted elige la apertura y la cáma- ra selecciona la velocidad de ob- turación. Elija aperturas grandes (números f bajos) para enfatizar al sujeto principal difuminando los detalles de fondo y de pri- mer plano.
Modo S: Prioridad de obturación Modo S: Prioridad de obturación En modo S (prioridad de obtura- ción), usted elije la velocidad de obturación y la cámara selecciona la apertura. Elija velocidades de ob- turación rápidas para “congelar” el movimiento y velocidad de obturación lentas para sugerir movimiento difuminando los objetos que se mueven.
Modo M: Exposición manual Modo M: Exposición manual En modo M (exposición manual), uti- lice el dial hacia arriba/hacia abajo para elegir la apertura y la palanca ADJ. para seleccionar una velocidad de obturación. Elija el modo M. Gire el dial de modo a M. El modo de toma, indicador de exposición y la apertura y ve- locidad de obturación actuales...
Página 51
Notas • Si se selecciona Auto o Alt Autom. en Ajuste ISO (página 84), ISO se fijará a 100 mientras la cámara esté en modo de exposición manual. • Elija velocidades de obturación más lentas para tiempos de exposi- ción más largos. Para reducir la borrosidad causada por la vibración de la cámara, sujete la cámara firmemente con las dos manos o utilice un trípode.
Página 52
Modo Modo : Correspondencia de ajustes con la escena : Correspondencia de ajustes con la escena Seleccione el modo 4 para grabar vídeos o para elegir uno de los siguientes tipos de sujeto. Los ajustes de la cámara se optimizarán automáticamente para el tipo de su- jeto seleccionado.
Página 53
Pulse C/D. Se mostrará un menú de opcio- nes de modo de escena. Seleccione una opción. Pulse ! o " para destacar una opción y pulse C/ D para volver al modo de toma con la opción selec- cionada mostrada en la parte superior de la pantalla. Dispare.
Página 54
Modo 4: Doble disparo con rango dinámico Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara dispara dos veces con diferentes exposiciones y, a conti- nuación, combina las zonas correc- tamente expuestas para crear una sola imagen compuesta con contraste natural, reduciendo la pérdida de detalle en las zonas claras y sombras.
Página 55
Enfoque. Pulse el disparador hasta la mi- tad de su recorrido para ajustar el enfoque, la exposición y el balance de blancos. Dispare. Pulse suavemente el disparador el resto del recorrido. La cá- mara hará dos fotografías y las combinará para crear una sola imagen con un rango dinámico mejorado.
Página 56
Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar es- tas opciones en modo de doble disparo con rango dinámico. Vaya al menú de toma. Pulse C/D para que se muestre el menú de modo de escena. Pulse # para destacar la pestaña de modo, pulse "...
Página 57
Modo 4: Corrección Trap. Para hacer fotografías en modo de corrección trapezoidal encuadre el sujeto de modo que ocupe tanto cuadro como sea posible y pulse el disparador para hacer la fotografía. Si la cámara puede detectar un objeto que puede utilizarse para corregir la perspectiva, aparecerá...
Página 58
Modo 4: Texto Para hacer fotografías en modo texto: Ajuste el contraste. Pulse la palanca ADJ. para que aparezca el menú que se mues- tra a la derecha. Pulse ! o " para destacar una opción y pul- se la palanca ADJ. o C/D para seleccionar la opción des- tacada y que el menú...
Modos “MY”: utilización de los ajustes personalizados Modos “MY”: utilización de los ajustes personalizados Para tomar fotos utilizando los ajus- tes guardados con la opción Reg. Mi Config. > MY1 de la pestaña de ajustes personalizados del menú de configuración (página 114), gire el dial de modo a MY1.
Menú de toma Menú de toma Utilice los botones !, ", #, $ y C/D para navegar por los menús. Vaya al menú de toma. En modos diferentes a 4, al pulsar el botón C/D en modo de toma se muestra el menú...
Página 61
Los elementos disponibles en el menú de toma varían según el modo de toma. Modos 5, P, A, S, M, MY1, MY2 y MY3 Predetermi- Predetermi- Predetermi- Predetermi- Opción Opción Página Página Opción Opción Página Página nada nada nada nada Resolución/Tamaño de Reducción de ruido ISO >...
Modo 4: Doble disparo con rango dinámico Predetermi- Predetermi- Predetermi- Predetermi- Opción Opción Página Página Opción Opción Página Página nada nada nada nada Resolución/Tamaño de + fotografía normal N3648 (10M) imagen Reducción ruido Enfoque Multi AF Reducción de ruido ISO >...
Página 63
Resolución y tamaño de la imagen La resolución (RAW, excelente y normal) y el tamaño (dimen- siones en píxeles) de la imagen determinan el número de fotografías que pueden guardarse en la memoria interna o en una tarjeta de memoria (página 13). Están disponibles las siguientes opciones: Opción Opción...
Página 64
Consejo: Resolución de la imagen La cámara admite las siguientes resoluciones de la imagen: • Normal: se utiliza compresión JPEG para reducir el tamaño de archi- • Fino: se reduce la compresión para mejorar la resolución. Se incre- menta el tamaño de archivo, reduciendo el número de fotos que pueden grabarse.
Página 65
Enfoque Elija el modo de enfoque de la cámara. Por defecto, la cáma- ra utiliza el enfoque automático; a continuación se indican otras opciones. Opción Opción Descripción Descripción La cámara selecciona la zona de enfoque con el sujeto Multi AF más cercano, evitando tomas fuera de enfoque impi- diendo que la cámara enfoque el fondo.
Página 66
Enfoque: MF (enfoque manual) El enfoque manual puede utilizarse para bloquear el enfo- que en una serie de fotografías o para enfocar cuando la cá- mara no pueda enfocar utilizando el enfoque automático. Nota El enfoque manual no está disponible en modo texto (página 46). Seleccione MF (enfoque manual).
Página 67
Selección del objeto de enfoque y medición La selección del objeto puede utilizarse para ajustar el enfo- que y la exposición para sujetos descentrados sin mover la cámara, facilitándolo con el uso de un trípode. Active la selección del objeto. Pulse la palanca ADJ.
Página 68
Haga la foto. Pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y/o la exposición del sujeto seleccio- nado y, a continuación, pulse suavemente el disparador el resto del recorrido para hacer la foto. Notas • La selección del objeto no está disponible en modo de enfoque ma- nual (página 60).
Página 69
Selección del objeto macro Si Objeto Macro se asigna al botón Fn1 o Fn2 (páginas 121–122), puede seleccionar modo macro pulsando el botón elegido en modo de toma. Aparecerán los retí- culos mostrados a la derecha; utilice los botones ! , " , # y $ para posicionar los retículos sobre su sujeto y pulse C / D (para salir sin mover el objeto, pulse DISP.).
Página 70
Distancia de enfoque inst. Seleccione la distancia a la que la cámara enfoca cuando se selecciona Snap en Enfoque (página 59) o cuando la opción Instantánea pulsación compl. está activada (consulte más abajo). Elija entre 1 m, 2,5 m, 5 m y ∞ (infinito). Nota Cuando se selecciona Snap en Enfoque o la opción Instantánea pulsación compl.
Página 71
Pre-AF Si se selecciona On cuando Multi AF o Spot AF están selec- cionados en Enfoque (página 59), la cámara seguirá enfo- cando aunque el disparador no se pulse hasta la mitad del recorrido (sin embargo, el rango de enfoque será menor que en el enfoque normal).
Página 72
Ajustes de Imagen Controle el contraste, la nitidez y la intensidad (profundidad de color) o haga fotografías monocromáticas. Opción Opción Descripción Descripción Haga fotos definidas e intensas con mayor contraste y Intenso nitidez y máxima intensidad. Estándar Contraste, nitidez e intensidad normales. Haga fotos en blanco y negro.
Página 73
• B y N (TE): ajuste la intensidad, el contraste y la nitidez como se describe anteriormente. Para elegir un tinte, destaque Efecto tono y pulse $. Pulse ! y " para destacar una op- ción y pulse # para seleccio- narla.
Página 74
Modo Continuo Haga fotografías de una en una o de forma continua. Están disponibles las siguientes opciones: • Off: se hace una foto cada vez que se pulsa el disparador. • Continuo: mientras el disparador está pulsado, la cámara graba foto- grafías de forma continuada.
Página 75
Para ajustes diferentes a Off, la se- lección actual se muestra mediante un icono en la pantalla. Precauciones El zoom digital está disponible para los ajustes S-Cont y M-Cont aun- que se haya seleccionado Rec Área en Imagen Zoom Digital. Notas •...
Página 76
Ajst.Exp.Autom. Varía la exposición, balance de blancos o color para grabar dos o tres imágenes “horquillando” ajustes actuales. Opción Opción Descripción Descripción Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace tres fotos: una pri- mera subexpuesta a 0,3 EV, una se- gunda con los ajustes de exposición ON ±0,3 actuales y una tercera sobrexpuesta...
Página 77
CL-BKT: Horquillado de color El número y tipo de fotografías grabadas cuando está selec- cionado CL-BKT en Ajst.Exp.Autom. depende de la opción elegida para CL-BKT Blanco y Negro (TE) en el menú de con- figuración (página 131): • Off: la cámara graba dos copias de cada fotografía, una en blanco y negro, y otra en color.
Página 78
Compensación expo. flash Ajuste el nivel de flash entre –2 y +2 en pasos de / EV Al seleccionar Compensación expo. flash en el menú de toma aparece la diapo sitiva que se muestra a la derecha; pulse ! o " para elegir un valor de compensación de exposición de flash y pulse C/D.
Página 79
Luz Flash Manual Elija la cantidad de luz producida por el flash en modo de flash manual (página 24). La emisión de flash se expresa como una mínima parte de toda la potencia (todos los valo- res son aproximados): MÁXIMO / /...
Página 80
Reducción ruido Elija Bajo o Alto para reducir “ruido” (variaciones aleatorias de brillo y color) en fotografías tomadas con sensibilidades ISO altas. La sensibilidad ISO mínima a la que se aplica la re- ducción de ruido puede seleccionarse utilizando Reducción de ruido ISO (consulte más adelante).
Página 81
Intervalo de disparo Para hacer fotos automáticamente a intervalos de entre cin- co segundos y una hora, seleccione Intervalo de disparo en el menú de toma y siga estos pasos: Elija un intervalo. Pulse # y $ para destacar ho- ras, minutos o segundos y pul- se ! y "...
Página 82
Notas • Utilice una batería completamente cargada o un adaptador de CA opcional y asegúrese de que queda espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. La fotografía con temporizador de intervalos finaliza automáticamente cuando el número de exposicio- nes restantes llega a cero.
Compensación Exposición La cámara ajusta automáticamente la exposición para el su- jeto en el centro de la imagen, produciendo una exposición óptima incluso cuando el sujeto está a contraluz. Sin embar- go, la compensación de exposición puede ser necesaria en situaciones como las siguientes: •...
Página 84
Palanca ADJ. Si se asigna compensación de exposición a la palanca ADJ. (página 119), la compensación de exposición puede ajustar- se como se describe más adelante. Vaya al control deslizante de compensación de expo- sición. Con la cámara en modo de toma, pulse la palanca ADJ.
Página 85
Balance Blancos Con el ajuste predeterminado de Multi-P AUTO, la cámara ajusta automáticamente el balance de blancos de modo que un sujeto blanco aparecerá blanco independientemente del color de la fuente de luz. Sin embargo, puede que sea necesa- rio ajustar el balance de blancos a la fuente de luz con ilumina- ción mezclada o cuando se fotografía un sujeto de color puro.
Página 86
El balance de blancos puede seleccionarse en el menú de toma (página 79) o asignarse a la palanca ADJ. (página 119) y ajustarse como se describe a continuación: Vaya a las opciones del balance de blancos. Con la cámara en modo de toma, pulse la palanca ADJ. y pulse # o $, o pulse la palanca ADJ.
Página 87
Detalle: Realizar ajustes finos al balance de blancos Para realizar ajustes finos al balance de blancos: Seleccione Detalle. Destaque Detalle en el menú de balance de blancos y pulse el botón DISP. Elija un ajuste. Pulse ! o " para elegir un ba- lance de blancos.
Página 88
Compensación Balance Blancos Compense los tintes de color modificando el balance de blancos en el eje verde-magenta o azul-ámbar. Las modifica- ciones se aplican a la opción actualmente seleccionada para el balance de blancos y a todas las opciones seleccionadas mientras las modificaciones están vigentes.
Página 89
Notas • La compensación del balance de blan- cos puede asignarse a la palanca ADJ. (página 119). Para restaurar, destaque Reiniciar y pulse C / D . • La compensación del balance de blan- cos también puede asignarse a los boto- nes Fn (páginas 121–122).
Página 90
Ajuste ISO Ajuste la sensibilidad a la luz de la cámara. Los valores más altos se utilizan para obtener mayor velocidad de obtura- ción cuando el sujeto está poco iluminado, evitando la bo- rrosidad. • AUTO: la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con el brillo, la distancia al sujeto y las opciones seleccionadas para modo macro y resolución y tamaño de la imagen.
Página 91
Notas • Puede aparecer “ruido” (variaciones aleatorias de brillo y color) en fo- tografías tomadas a sensibilidades altas. • La sensibilidad mostrada en la pantalla en los modos AUTO y Alt Autom. puede ser diferente al valor real. Si se utiliza flash, una sensi- bilidad de AUTO equivale a ISO 125, independientemente del valor mostrado en la pantalla.
Página 92
Cambiar modo de toma Cuando el dial de modo se gira a un modo “MY” (página 53), puede utili- zar esta opción para cambiar entre los modos 5, P, A, S y M sin girar el dial de modo a un nuevo ajuste. Esta opción sólo está...
Página 93
Vídeos Esta sección describe cómo grabar y ver vídeos. Grabación de vídeos Grabación de vídeos Grabe vídeos con sonido. Los vídeos se guardarán como ar- chivos AVI. Gire el dial de modo a 4. La opción actualmente selec- cionada para el modo 4 aparece en la pantalla.
Página 94
Precauciones • Puede que los sonidos producidos por la cámara se graban en el vídeo. • Los vídeos pueden tener una duración máxima de 90 minutos o un tamaño máximo de 4 GB. En función del tipo de tarjeta de memoria utilizado, la grabación puede finalizar antes de alcanzar su duración.
Página 95
Elección del formato de vídeo y el índice de fotogramas Los vídeos están formados por una serie de imágenes (foto- gramas) reproducidas a alta velocidad para crear el efecto de movimiento. Para elegir un formato de vídeo (el tamaño de cada fotograma en píxeles) o el índice de fotogramas (la velocidad a la que se graban los fotogramas), seleccione el modo 3 y siga estos pasos: Vaya al menú...
Visualización de vídeos Visualización de vídeos Siga los pasos que se indican a continuación para ver ví- deos. Pulse 6. Pulse el botón 6 para ver las imágenes en la pantalla. Vea el vídeo. Utilice los botones !, ", # y $ (página 29) para desplazarse por las imágenes hasta que se vea la primera imagen del ví-...
Más sobre la reproducción Esta sección detalla las opciones del menú de reproducción y describe cómo ver imágenes de la cámara en un televisor. Menú de reproducción Menú de reproducción Para utilizar el menú de reproducción e iniciar la reproduc- ción, pulse el botón 6 y siga los pasos que se indican a con- tinuación.
Mostrar Diapos. Al seleccionar esta opción se inicia una presentación de dia- positivas automatizada. Las imágenes se muestran con un intervalo de tres segundos en el orden grabado. Cuando se muestra un vídeo, la reproducción comienza automática- mente; la presentación de diapositivas se reanuda cuando finaliza la reproducción.
Página 99
Cambio del estado de protección de varios archivos Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar el estado de protección de los archivos seleccionados. Seleccione Proteger en el menú de reproducción. En modo de reproducción de múltiples fotogramas, vaya al paso 2.
Página 100
Consejo: Selección de rangos Para seleccionar uno o más rangos formados por dos imáge- nes y todas las fotografías entre ambas, pulse la palanca ADJ. y siga los pasos que se indican a continuación: 3.1 Pulse ! , " , # o $ para desta- car la primera imagen y pulse / D para seleccionar- la.
Página 101
DPOF: Selección de imágenes para imprimir Para solicitar impresiones profesionales de fotografías de un tarjeta de memoria, primero utilice esta opción para crear una “orden de impresión” digital con las fotos que desea im- primir y el número de copias y, a continuación, lleve la tarje- ta de memoria a un centro con servicio de impresión digital que admita el estándar DPOF.
Página 102
Reproducción de varias imágenes Para seleccionar varias fotografías para la impresión: Seleccione DPOF. Pulse C/D en reproduc- ción de múltiples fotogramas para ver el menú de reproduc- ción. Destaque DPOF y pulse Seleccione fotos y elija el nú- mero de copias. Pulse # o $ para destacar fotos adicionales y ! o "...
Cambiar Tamaño: Creación de copias pequeñas de fotografías Para crear una copia pequeña de la fotografía actual, selec- cione Cambiar Tamaño en el menú de reproducción (página 91) y elija un tamaño. Las fotos de calidad excelente y normal con más de 1.280 × 960 píxeles pueden copiarse a tamaños de N1280 o N640, mientras que las imágenes N1280 pue- den copiarse a un tamaño de N640.
Corrección Trap. Cree copias que hayan sido procesadas para reducir los efec- tos de perspectiva sobre objetos rectangulares, como tablo- nes de anuncios o tarjetas de visita. Seleccione la foto. Seleccione la foto que va a copiarse en modo de repro- ducción.
Página 105
Notas • La copias es del mismo tamaño que el original. El tiempo necesario para crear una copia se incrementa con el tamaño de la imagen: Tamaño Tamaño Tiempo (aprox.) Tiempo (aprox.) Tamaño Tamaño Tiempo (aprox.) Tiempo (aprox.) 3.648 × 2.736 21 seg.
Página 106
Corrección de nivel Cree copias que hayan sido procesadas para ajustar el brillo y el contraste. Corrija automáticamente el brillo y el contras- te (consulte abajo) o realice ajustes manuales utilizando un histograma (páginas 101–102). Auto: Corrección automática de nivel Seleccione la foto.
Página 107
Manual: Corrección manual de nivel Seleccione la foto que desee copiar y seleccione Compensación de nivel > Manual en el menú de reproduc- ción para ver una vista previa como se describe en la página anterior y, a continuación, siga estos pasos. Seleccione el punto negro, punto blanco o punto in- termedio.
Página 108
Consejos: Selección de punto negro, punto blanco y punto intermedio • Ajuste del brillo: Para que la imagen sea más brillante, desplace el punto inter- medio a la derecha. Al desplazar el pun- to intermedio a la izquierda se oscurece la imagen.
Compensac. Balance Blancos Cree copias con balance de blancos modificado. Seleccione la foto. Seleccione la foto que va a copiarse en modo de repro- ducción. Seleccione Compensac. Balance Blancos. Pulse C/D para ver el menú de reproducción, desta- que Compensac. Balance Blan- cos y pulse $.
Visualización de imágenes en un televisor Visualización de imágenes en un televisor Para visualizar imágenes en un televisor, conecte la cámara utilizando el cable A/V suministrado. Apague la cámara. Asegúrese de que la cámara está desconectada antes de conectar o desconectar el cable A/V. Conecte el cable A/V al televisor.
Página 111
Precaución No emplee fuerza ni tire del cable A/V cuando maneje la cámara con el cable A/V conectado. Notas • La cámara puede conectarse al conector de entrada de vídeo de una grabadora de vídeo y las imágenes pueden grabarse en vídeo o DVD.
Impresión de fotografías La cámara puede conectarse a una impresora a través del cable USB suministrado y las fotografías pueden imprimirse directamente desde la cámara sin utilizar un ordenador. Precaución Los vídeos no pueden imprimirse. Si para la impresión se ha seleccio- nado una fotografía creada utilizando la opción de calidad de imagen RAW, sólo se imprimirá...
Página 113
Conecte la cámara. Abra la tapa del terminal y co- necte el cable al conector del cable USB. Pulse la palanca ADJ. La cáma- ra se encenderá y aparecerá el mensaje mostrado a la derecha; vuelva a pulsar inmediatamen- te la palanca ADJ. Nota Si no pulsa la palanca ADJ.
Página 114
Impresión Impresión Las fotografías pueden imprimirse de una en una o pueden seleccionarse varias fotos para la impresión. Si se inserta una tarjeta de memoria, las imágenes se imprimirán desde la tarjeta de memoria; si no es así, las imágenes se imprimirán desde la memoria interna.
Página 115
Imprime un informe. Cantidad Elija el número de copias. Impresión Ahorro Toner Utiliza menos tóner durante la impresión. 1 lado/2 lados Imprima sobre uno o dos lados del papel. * Sólo para impresoras Ricoh. Visite http://www.ricoh.com/ si desea más información.
Página 116
Nota Para seleccionar la opción des- tacada como la predeterminada para la impresora actual cuando la cámara está conectada, pulse la palanca ADJ. Aparecerá el menú mostrado a la derecha; destaque Establ. y pulse C / D . Seleccione Cancel. para salir sin cambiar la configuración predeterminada.
Página 117
Impresión de varias fotografías Para imprimir varias fotografías: Pulse el botón 9. Las fotografías se mostrarán en reproducción de múltiples fo- togramas. Seleccione una imagen. Destaque una imagen y pulse C/D. Elija el número de copias. Pulse ! o " para elegir el nú- mero de copias.
Menú de configuración Puede accederse al menú de configuración desde los menús de toma y reproducción (páginas 54 y 91). Vaya a los menús. Pulse C/D para que se muestre el menú del modo actual (página 133; en modo escena, aparecerá una pestaña MODO).
Página 119
La pestaña de ajustes personalizados contiene las siguientes opciones: Predeter- Predeter- Predeter- Predeter- Opción Opción Página Página Opción Opción Página Página minada minada minada minada Reg. Mi Config. — Confirmación Disparador ADJ Reestablecer Mi Config. — Aj. Botón Fn1 AF/MF Editar Mi Config.
Opciones de Ajustes personalizados/Menú de configuración Opciones de Ajustes personalizados/Menú de configuración Las opciones disponibles en las pestañas de ajustes perso- nalizados y menú de configuración se describen en las si- guientes páginas. Reg. Mi Config. Los ajustes guardados utilizando Reg. Mi Config. puede re- cuperarse girando el dial de modo a MY1, MY2 o MY3, lo que le permite crear fácilmente y recuperar hasta seis grupos de ajustes para condiciones de toma frecuentes.
Página 121
Seleccione Reg. Mi Config. Seleccione Reg. Mi Config. en la pestaña de ajustes persona- lizados del menú de configura- ción y pulse $. Guarde los ajustes. Para asignar los ajustes a MY1, MY2 o MY3 en el dial de modo, destaque MY1, MY2 o MY3 y pulse C/D (para salir sin guardar ajustes, pulse el botón...
Página 122
Reestablecer Mi Config. Copie ajustes de un “cuadro” a MY1, MY2 o MY3. Seleccione un destino. Destaque el destino de los ajus- tes guardados (MY1, MY2 o MY3) y pulse $. Seleccione la fuente. Destaque el “cuadro” de ajustes que se asignará a la posición se- leccionada en el dial de modo y pulse C/D.
Página 123
Editar Mi Config. Edite y asigne un nombre a los ajustes guardados con Reg. Mi Config. Seleccione los ajustes. Para editar los ajustes asigna- dos a MY1, MY2 o MY3 en el dial de modo, destaque MY1, MY2 o MY3 y pulse $. Para editar ajustes de “cuadro”, seleccione Cuadro Mi Config.
Página 124
Consejo: Asignar un nombre a Mi Config. Seleccione Nombre en el paso 2 para Zona de nombre Zona de nombre asignar un nombre a la combinación de ajustes actual. El nombre actual se des- taca en la zona de nombre; para editar el nombre actual, pulse # , y pulse # o $ para colocar el cursor en la zona de nom- bre y pulse "...
Página 125
Configuración Palanca ADJ Asigne hasta cuatro opciones frecuentemente utilizadas a la palanca ADJ. para un acceso rápido en modos 5, P, A, S y M. Cuando se suministra, la palanca ADJ. puede utilizarse para balance de blancos (página 79), sensibilidad (página 84), ca- lidad de imagen (página 57) y ajustes de imagen (página 66), pero también puede utilizarse para compensación del ba- lance de blancos (página 82), enfoque (página 59), medición...
Página 126
Seleccione una opción. Pulse ! o " para destacar una opción y pulse la palan- ca ADJ. o pulse C/D para seleccionarla. Consejo Mantenga pulsado la palanca ADJ. para recorrer rápidamente las op- ciones disponibles. Confirmación Disparador ADJ Seleccione On para utilizar el disparador para seleccionar la opción destacada cuando utilice la palanca ADJ.
Página 127
Aj. Botón Fn Elija las funciones asignadas a los botones Fn (función): # (Aj. Botón Fn1) y t (Aj. Botón Fn2). Opción Opción Descripción Descripción 1, 2 AF/MF Cambia entre multi o spot AF y enfoque manual (página 59). AF/Snap Cambia entre multi o spot AF y enfoque snap (página 59).
Página 128
Opción Opción Descripción Descripción Enfoque Muestra las opciones de enfoque (página 59). Ajustes de 2, 4 Muestra las opciones de ajuste de imagen (página 66). Imagen Muestra las opciones de medición de exposición (página Medición Expo. 65). 2, 4 2, 4, 5, 6 Modo Continuo Muestra las opciones de toma continua (página 68).
Página 129
Opciones dial modo reprod./Opciones dial del modo M Elija las funciones desempeñadas por la palanca ADJ. y el dial hacia arriba/hacia abajo durante el zoom de reproducción y en modo M. Opciones dial modo reprod. Opciones dial modo reprod. Opciones dial del modo M Opciones dial del modo M Ajuste1 Ajuste1...
Página 130
Formatear [Tarjeta]/Formatear [Memoria Interna] Seleccione Formatear [Tarjeta] para formatear la tarjeta de memoria antes del primer uso, después de utilizarla en otro dispositivo o si aparece un error de tarjeta cuando la tarje- ta se inserta en la cámara. Seleccione Formatear [Memoria Interna] si aparece un mensaje que le pide formatear la me- moria interna.
Página 131
Ajustes ISO Altos Automático Elija la máxima sensibilidad seleccionada por la cámara cuando se seleccione Alt Autom. en Ajuste ISO en el menú de toma (página 84). Elija entre los ajustes ISO 200 (AUTO 200), 400 (AUTO 400), 800 (AUTO 800) o 1600 (AUTO1600). Nota Puede aparecer “ruido”...
Página 132
Configuración de volumen Seleccione el volumen para los sonidos descritos arriba en “Sonidos funcion. ” Elija entre (off ), (bajo), (medio) y (alto). Tiempo de Confirmación LCD Elija cuánto tiempo desea que se muestren las fotografías en la pantalla después de la toma. Seleccione entre 0,5, 1, 2 y 3 segundos, Mantener (la fotografía se muestra hasta que el disparador se pulsa hasta la mitad de su recorrido y puede verse con zoom de reproducción o eliminarse;...
Página 133
Auto-rotar Seleccione On para ver automáticamente imágenes con la orientación correcta durante la reproducción. Precaución Los vídeos, las imágenes tomadas con Modo Continuo ajustado a S-Cont o M-Cont y las imágenes tomadas con la cámara al revés o fuertemente inclinada hacia adelante o atrás no se giran para su vi- sualización en la pantalla.
Página 134
Opciones visualiz. cuad. Elija el tipo de cuadrícula de encuadre disponible en modo de toma (página 36). Opción Opción Descripción Descripción Una cuadrícula de tres por tres para composición “regla de los tercios”. Una cuadrícula de cuatro por cuatro con líneas diagonales de esquina a esquina facilita la loca- lización del centro del sujeto.
Página 135
Visualización del botón Fn Seleccione On para ver las opciones actualmente asignadas a los boto- nes Fn cuando la cámara está encen- dida, cuando se ha seleccionado el modo de toma o cuando se ha se- leccionado un modo nuevo con el dial de modo.
Página 136
Modo visualización de info Seleccione On para ver información de toma en la pantalla cuando la pantalla está apagado (página 36), lo que le per- mite realizar ajustes de la cámara mientras utiliza un visor externo opcional (página 162) para encuadrar fotografías. No se muestra la vista a través del objetivo.
Página 137
CL-BKT Blanco y Negro (TE) Elija el número y tipo de copias creadas con horquillado de color (página 71). Seleccione On para grabar tres copias de cada toma (una primera en blanco y negro, una segunda en color y una tercera utilizando un tinte monocromático) y Off para grabar dos copias (una en blanco y negro y otra en co- lor).
Página 138
Ajuste Espacio Color Elija el espacio de color utilizado para grabar fotografías. sRGB se utiliza ampliamente para reproducir imágenes di- gitales, pero ofrece una gama más pequeña de colores que AdobeRGB. Precaución El espacio de color Adobe RGB ha sido desarrollado por Adobe Syste- ms, Inc., y es compatible con el espacio de color predeterminado uti- lizado en Adobe Photoshop y otros software de edición de imágenes.
Página 139
Imagen Zoom Digital Si se ha seleccionado Normal (opción predeterminada) en Imagen Zoom Digital y se ha seleccionado una opción con un tamaño de 3.648 × 2.736 en Resolución/Tamaño de imagen, el zoom digital ampliará los datos de la imagen des- de el centro del fotograma para crear una imagen con un tamaño de 3.648 ×...
Página 140
Nº de secuencia de tarjeta Elija cómo desea que la cámara nombre los archivos de ima- gen cuando guarde fotografías en una tarjeta de memoria. • On: los nombres de archivos están formados por una “R” se- guida de un número de siete dígitos (p.ej., “R0010001.jpg”), asignados en orden ascendente de 0010001 a 9999999.
Página 141
Ajuste Fecha Ajuste el reloj de la cámara (página 16). Nota Si deja la batería en la cámara durante al menos dos horas, la batería puede retirarse durante aproximadamente una semana sin tener que volver a ajustar el reloj. Language/ Elija el idioma en que se mostrarán los mensajes y menús de la cámara.
Copia de imágenes a un ordenador Esta sección describe cómo copiar imágenes desde la cáma- ra a un ordenador. A continuación encontrará instrucciones para Windows; las instrucciones para Macintosh comienzan en la página 148. Nota Los cuadros de diálogo mostrados en esta sección pueden diferir lige- ramente de los mostrados en su ordenador.
Página 143
Requisitos del sistema Antes de utilizar el CD suministrado, compruebe que su or- denador cumple los siguientes requisitos. Consulte la docu- mentación suministrada con su ordenador para más detalle. Sistema ope- Sistema ope- Windows 2000 Professional SP 4, Windows XP Home Edition/ rativo rativo Professional SP 3, Windows Vista SP 1...
Página 144
Irodio Photo & Video Studio o visite el siguiente sitio web: http:// www.pixela.co.jp/oem/irodio/e/irodio_digitalphoto_videostudio/ Controlador USB: para conectar cámaras Ricoh de versiones anterio- res a ordenadores con Windows 98, Windows 98 SE, Windows Me o Windows 2000. No se necesita para esta cámara.
Página 145
Caplio como se describe en la página 143 antes de instalar el software DC). Tenga en cuenta que la desinsta- lación del software de cámaras Ricoh anteriores puede restaurar las preferencias de usuario de DL-10 o RICOH Gate La.
Página 146
Inserte el CD suministrado. Encienda el ordenador e inserte el CD suministrado en una uni- dad de CD-ROM. • Windows Vista: se mostrará un cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en Iniciar Autorun. exe para que se muestre el asistente de instalación. •...
Página 147
Instale el software. Se abrirá el asistente de ins- talación Irodio Photo & Video Studio (dependiendo de su ordenador, puede que la pan- talla de bienvenida se muestre durante un tiempo antes de que comience la instalación). Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software suministrado.
Página 148
Inserte el CD suministrado. Encienda el ordenador e inserte el CD suministrado en una uni- dad de CD-ROM. • Windows Vista: se mostrará un cuadro de diálogo Autorun. Haga clic en Iniciar Autorun. exe para que se muestre el asistente de instalación. •...
Página 149
Desinstalación del software Siga los pasos que se indican a continuación para desinsta- lar el software DC o Irodio Photo & Video Studio. Precauciones • Se necesitan privilegios de administrador. • Salga de todas las aplicaciones activas antes de continuar. Abra el Panel de control “Agregar o quitar programas”.
Página 150
Copia de imágenes utilizando DL-10 Después de instalar el software DC, siga los siguientes pasos para copiar imágenes a un ordenador. Apague la cámara. Conecte el cable USB suministrado. Conecte el cable al puerto USB del ordenador. Precaución No emplee fuerza para conectar el cable o cuando maneje la cámara con el cable conectado.
Página 151
Copia de imágenes utilizando Windows Explorer Si DL-10 no está instalado, puede copiar imágenes al orde- nador como se describe a continuación. Las ilustraciones de esta sección son de Windows XP. Apague la cámara. Conecte el cable USB suministrado. Conecte el cable al puerto USB del ordenador y, a conti- nuación, a la cámara.
Página 152
Lectores de tarjetas SD y adaptadores de tarjetas PC Si la tarjeta de memoria se inserta en un lector de tarjetas SD conec- tado al ordenador, o la tarjeta de memoria se inserta en un adaptador de tarjetas PC que, a continuación, se inserta en una ranura para tar- jetas PC de un ordenador, los datos se pueden leer directamente des- de la tarjeta de memoria (asegúrese de que el lector o adaptador es compatible tanto con el ordenador como con la tarjeta de memoria).
Página 153
Desconexión de la cámara Antes de desconectar la cámara del ordenador, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” o en el icono de hardware “Des- conexión o extracción” de la barra de tareas (la anterior ilustración muestra el icono para Windows XP) y seleccio- ne Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB o Detener Dispositivo de almacenamiento masivo USB en el menú...
Página 154
Macintosh Macintosh La cámara puede utilizarse con Mac OS 9.0–9.2.2 y Mac OS X versiones 10.1.2–10.5.6. Precaución El software del CD suministrado no puede instalarse en ordenadores Macintosh. Sin embargo, los ordenadores Macintosh pueden utilizarse para ver la Guía del usuario del software (tenga en cuenta que necesita Acrobat Reader para ver la Guía del usuario del software en Mac OS 9).
Página 155
Copie archivos de la cámara al ordenador. La cámara aparecerá como un volumen en el escritorio con imágenes guardadas en carpe- tas como se muestra a la dere- cha. Si se inserta una tarjeta de memoria en la cámara, la uni- dad recibirá...
Notas técnicas Solución de problemas Solución de problemas Mensajes de error Si aparece un mensaje de error, siga los pasos que se indican a continuación. Pági- Pági- Mensaje Mensaje Solución Solución na na Colocar Tarjeta No hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Colocar Tarjeta. Ajuste Fecha.
Página 157
Problemas relacionados con la cámara Fuente de alimentación Problema Problema Causa Causa Solución Solución Página Página Compruebe que la batería está co- rrectamente insertada. Cargue la La batería está agotada o no está 10, 12, batería (sólo baterías recargables), insertada. inserte una batería nueva o utilice un adaptador de CA.
Página 158
Toma Problema Problema Causa Causa Solución Solución Página Página Cargue la batería (sólo baterías recar- 10, 12, La batería está agotada. gables), inserte una batería nueva o utilice un adaptador de CA. Pulse el botón POWER para encen- La cámara está apagada o no está der la cámara o pulse 6 para se- 14, 29 en modo de toma.
Página 159
Problema Problema Causa Causa Solución Solución Página Página Deslice el interruptor F OPEN hacia El flash no se abre. abajo para abrir el flash. La tapa del flash no está totalmen- No obstruya la tapa del flash. — te abierta. El flash no se Horquillado permitido o cámara en 48, 68,...
Página 160
Problema Problema Causa Causa Solución Solución Página Página Off o Sonido seleccionado en Ajus- Elija Indicación o Ind. + son. te nivelación. No se muestra Pulse DISP. para que se muestren los el indicador de Los indicadores están ocultos. indicadores. inclinación.
Página 161
Varios Problema Problema Causa Causa Solución Solución Página Página No se puede insertar La tarjeta no está correctamente Inserte la tarjeta con la orientación una tarjeta de orientada. correcta. memoria. Cargue la batería (sólo baterías re- 10, 12, La batería está agotada. cargables), inserte una batería nue- va o utilice un adaptador de CA.
Página 162
Continuar bloqueo si no puede identificar el nombre o editor del programa. Si ha seleccionado Continuar bloqueo para bloquear una aplicación Ricoh, puede eliminar el bloqueo en el Firewall de Windows. Abra “Firewall de Windows” desde el Panel de control.
Página 163
Permita el acceso a Internet de la aplicación Ricoh. En el cuadro de diálogo “Fi- rewall de Windows”, haga clic en la pestaña Excepciones y compruebe si aparece DL-10 en “Programas y servicios”. Si aparece, active la casilla de ve- rificación junto a DL-10 y haga...
Especificaciones Especificaciones Píxeles efectivos Aproximadamente 10 millones 1/1,7˝ CCD (aproximadamente 10,4 millones de píxeles totales) Sensor de imagen Distancia focal 6,0 mm (formato equivalente a 35 mm: 28 mm) Apertura f/1,9 – f/9 (filtro ND utilizado para aperturas de f/8,0 – f/11 en modo de (número f) disparo automático) Objetivo...
Página 166
1 Las opciones disponibles pueden variar según el tamaño de la imagen. 2 También se graba un archivo JPEG (el archivo JPEG puede ser un archivo de calidad excelente o normal con las dimensiones del archivo RAW o un archivo con calidad normal con un tamaño de 640 ×...
Página 167
Capacidad de la memoria interna/tarjeta de memoria La siguiente tabla muestra el número aproximado de foto- gramas o la duración de los vídeos que pueden guardarse en la memoria interna o en una tarjeta de memoria con ajus- tes diferentes. Memoria Memoria interna...
Accesorios opcionales Accesorios opcionales La GR DIGITAL III puede utilizarse con los siguientes acceso- rios opcionales: Adaptador de CA AC-4c Batería recargable DB-65 Cargador de batería BJ-6 Capucha y adaptador GH-2 Objetivo de conversión gran Interruptor del cable CA-1 Incluye...
Página 169
• No pueden utilizarse los accesorios GH-1, GW-1 y GT-1 para cámaras GR DIGITAL y GR DIGITAL II. • Para ver lo último en accesorios opcionales, visite el sitio web de Ricoh (http://www.ricohpmmc.com/). Consejo: Colocar la correa para cuello Saque el extremo de la correa para cuello de la hebilla y coloque la correa como se muestra a la derecha.
Página 170
Sistema de la cámara y accesorios Unidad flash GF-1 Se coloca en la zapata para accesorios Visor externo GV-1/GV-2 Funda blanda GC-3/GC-4 Se coloca en la zapata para accesorios Correa para el cuello GS-1/ST-2 Quite la tapa del anillo Se coloca en antes de colocarlo el conector ⌀...
Página 171
Uso de un adaptador de CA opcional Se recomienda un adaptador de CA opcional para un ma- yor uso o cuando la cámara esté conectada a un ordenador. Compruebe que la cámara está apagada antes de conectar el adaptador de CA. Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Página 172
Precauciones • Desconecte el adaptador de CA y desenchúfelo de la toma de co- rriente cuando no esté en uso. • Los datos pueden corromperse si el adaptador de CA se desconecta o si se interrumpe la alimentación mientras la cámara está encendi- •...
Página 173
Unidad flash GF-1 Una unidad flash GF-1 opcional puede conectarse a la zapa- ta para accesorios de la cámara. Cierre la tapa del flash (página 25). Acople el flash. Zapata para accesorios Apague la cámara y la unidad GF-1 y acople la GF-1 a la zapata para accesorios de la cámara.
Página 174
Otras unidades flash Utilice sólo unidades flash con un terminal de señales, que debe ser un contacto X con un voltaje positivo que no sobre- pase los 20 V. Utilice un flash que cubra el ángulo de visión del objetivo. Cierre la tapa del flash (página 25).
Utilización de la cámara en el extranjero Utilización de la cámara en el extranjero Utilización del adaptador de CA AC-4c y del cargador de batería BJ-6 Estos productos funcionan con corriente de 100–240 V y 50 ó 60 Hz. Antes de viajar, compre un adaptador de viaje para la conexión al tipo de tomas utilizadas en su destino.
Página 176
• El flash puede sobrecalentarse si se enciende muchas veces segui- das. No utilice el flash más de lo necesario. No utilice el flash cerca del cuerpo u otros objetos. La no observancia de estas precauciones podría causar quemaduras o un incendio. •...
• En el caso improbable de fallo de funcionamiento, visite un centro de reparaciones Ricoh. • La cámara contiene circuitos de alta tensión. No la desmonte. • La pantalla se raya fácilmente; evite tocarlo con objetos ásperos.
Ricoh más cercano. Tenga en cuenta que no se le reembolsará el coste de llevar la cámara al centro de reparaciones Ricoh.
Página 179
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: GR DIGITAL III This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
Página 180
Índice Símbolos Símbolos Modo 5 (auto)......4, 17–21 Balance Blancos ....77–83, 103 Botón D (eliminar) ....3, 33–35 Balance Blancos ......79–81 Botón O (DISP.) ......3, 36, 37 Batería Botón F (Flash) ......3, 5, 24 ... ii, 8, 10–12, 159, 164, 165, 170, 171 Botón N (Macro) .......
Página 181
Conector de cable USB ..3, 107, 144, Enganche para correa ......ii, 2 Especificaciones ......158–160 Configuración de volumen ... 126 Expansión de rango dinámico ...49–50 Configuración Palanca ADJ ...119–120 Exposición ..18, 61–62, 70–71, 77–78, Confirmación Disparador ADJ ..120 102, 123 Consejos de seguridad ......ii Contraluz ..........77...
Página 182
Intervalo de disparo .....75–76 Modos MY ......4, 53, 86, 130 Irodio Photo & Video Studio ..iv, 138 Monocromo ....... 66–67, 70–71 ISO ........74, 84–85, 125 Mostrar Diapos........92 Mostrar nombre Mi Config.... 129 JPEG .........58, 131, 159 NiMH ....8, 11–12, 159, 170, 171 Nitidez ..........66–67 Language/N ......
Página 183
Reproducción, TV ......104–105 Reproducción, vídeos ......90 Resolución/ Zapata para accesorios ..ii, 162, 167, Tamaño de imagen ....57–58 RICOH Gate La........139 Zonas claras ..........37 Rosca para trípode ....3, 48, 61 Zoom ...........22, 32 Ruido ...........74, 85 Zoom de reproducción .......32 Zoom digital ..........22...
Números de teléfono de Asistencia en Europa Números de teléfono de Asistencia en Europa (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à...
Página 185
Para reducir las cargas ambientales de cámaras digitales, Ricoh también intenta ayudar a solucionar los grandes problemas del “Ahorro de energías reduciendo el consumo de energía” y de la “Reducción de sustancias químicas contenidas en los productos nocivas para el medio ambiente”.