Página 1
Manual de instrucciones El número de serie se encuentra en la parte inferior de la cámara. Antes de empezar Lea esta sección antes de usar. Cubre los nombres de las partes y la forma de preparar la cámara para su uso. Primeros pasos Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez.
Manual de instrucciones (el presente manual) Registro del usuario Gracias por comprar un producto de RICOH IMAGING. Con el fin de ofrecerle el mejor soporte técnico y la mejor experiencia de servicio del producto que ha comprado, le pedimos que rellene el registro de usuario.
Acerca de la función LAN inalámbrica • No utilice la cámara en lugares donde haya productos eléctricos, dispositivos AV/OA, etc. que puedan generar campos magnéticos y ondas electromagnéticas. • Si la cámara se ve afectada por campos magnéticos y ondas electromagnéticas, puede tener dificultades para establecer una comunicación.
Página 5
Aviso sobre la Uso del software con licencia de BSD Este producto incluye software autorizado bajo la licencia de BSD. La licencia de BSD es una forma de licencia que permite la redistribución de software siempre que se establezca claramente que su uso no tiene garantía y se proporcionen un aviso de derechos de autor y una lista de las condiciones de la licencia.
Precauciones de seguridad Símbolos de advertencia Se utilizan varios símbolos en este manual de instrucciones y en el producto para evitar lesiones físicas a usted y otras personas y daños a la propiedad. Los símbolos y sus significados se explican a continuación. Este símbolo indica que hay peligro inminente de muerte Peligro o lesiones graves si se ignora o se maneja de forma incorrecta.
Página 7
Deje de utilizarla inmediatamente en caso de que se presenten anomalías, tales como humo, olores extraños o se emita calor excesivo. Comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio más cercano para efectuar la reparación. Si hay fugas de líquido de la batería y le cae en los ojos, lave inmediatamente los ojos con abundante agua del grifo u otra fuente de agua limpia sin frotar y busque atención médica de inmediato.
Página 8
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para evitar incendios, descargas eléctricas o agrietamiento de la batería mientras se esté cargando. • Utilice sólo el voltaje de alimentación indicado. Evite también el uso de adaptadores múltiples para enchufes y alargaderas de cable. •...
Página 9
Si algún objeto metálico, agua, líquido u otro objeto extraño se introduce entra en la cámara, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y comuníquese con un centro de servicio para su reparación. El incumplimiento de estas precauciones podría ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 10
No cubra el equipo durante la recarga, ya que esto puede ocasionar incendios. No provoque cortocircuitos entre los terminales o contactos metálicos de los enchufes de alimentación, ya que puede ocasionar incendios. No utilice el equipo en lugares húmedos o áreas expuestas a humos de aceite, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Contenidos Introducción .........................1 Contenidos ........................9 Antes de empezar Partes de la cámara ....................14 Cómo utilizar los diales y la palanca ..............16 Pantalla de imágenes ..................... 18 Preparación ........................ 23 Primeros pasos Tomas básicas ......................32 Disparo con ajustes automáticos ..............32 Autodisparador ....................34 Cómo verificar el nivel y la inclinación de la cámara ......36 Cómo visualizar las imágenes ................
Página 12
Cómo ajustar el balance de blancos ..............67 Cómo ajustar la temperatura del color ............70 Cómo ajustar el balance de blancos manualmente........70 Cómo hacer tomas continuas ................71 Cómo hacer tomas continuas .................72 Tomas continuas con ajustes diferentes (Ajst.Exp.Autom.) ....73 Cómo hacer tomas mientras se combinan imágenes (Disparo exposición múltiple) ..............74 Como realizar tomas múltiples a intervalos fijos...
Página 13
Cómo corregir y procesar imágenes ...............102 Reducir el tamaño de las imágenes ............102 Cómo recortar imágenes ................102 Cómo corregir imágenes trapezoidales ............103 Corrección del Brillo y Contraste (Compensación de nivel) ....104 Cómo corregir el balance de blancos ............106 Cómo corregir el efecto muaré ..............107 Cómo revelar imágenes RAW ................108 Cómo visualizar imágenes con un dispositivo AV ........110 Cómo configurar DPOF ..................112...
Página 14
Menús Menú [Toma] ......................145 Menú [Reproducción] ..................149 Menú [Opciones personaliz.] ................150 Menú [Config.] ......................152 Apéndices Problemas y soluciones ..................155 Mensajes de error ....................155 Resolución de problemas de la cámara.............156 Ficha técnica ......................161 Capacidad de almacenamiento ..............164 Accesorios opcionales ..................166 Objetivo de conversión, parasol y adaptador .........166 Flash externo ......................167 Uso de la cámara en el extranjero ..............170 Precauciones de uso .....................171...
Antes de empezar Esta sección trata los nombres de las piezas y la forma de preparar la cámara para su uso. Partes de la cámara ...... 14 Cómo utilizar los diales y la palanca ........ 16 Pantalla de imágenes ....18 Preparación ........
Página 17
21 Tapa del terminal ...... 25, 110, 131 Dial arriba-abajo ........17 22 Tapa del cable de alimentación CC Botón de desbloqueo del dial de modo ..16 23 Altavoz Dial de modo ..........16 24 Palanca de liberación ........23 Disparador ..........32 25 Tapa de la batería/tarjeta ......23 Botón POWER ..........27 26 Rosca para el trípode Zapata .............167...
Cómo utilizar los diales y la palanca Dial de modo Puede cambiar el modo de toma con el dial de modo. Mientras pulsa el botón de desbloqueo del dial de modo (1), gire el dial (2). Av: Prioridad de apertura (p.42) Tv: Modo prioridad obturador (p.42) Le permite ajustar manualmente el valor de...
Página 19
Dial arriba-abajo y palanca ADJ. Utilice el dial-arriba abajo y la palanca Dial arriba-abajo ADJ. en lugar de los botones !"#$ para ajustar la exposición. (p.43) Palanca ADJ. Funcionamiento Descripción Se utiliza en lugar de los botones !". Gire hacia la izquierda Dial arriba-abajo o hacia la derecha Cambia el valor de apertura y la velocidad de obturación...
Pantalla de imágenes Pantalla de toma 4 5 6 7 8 9 31 32 33 34 35 36 Modo de imagen fija Modo de vídeo 19 Modo de enfoque ........56 Modo de flash ...........79 20 Medición Exposición ........52 Compensación del flash/ Luz Flash Manual ........81, 82 21 Ajuste de imagen/Efecto ......83 Disparo exposición múltiple/...
Página 21
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • La cantidad máxima del número de exposiciones restantes que se puede mostrar es “9999”. Pantalla de reproducción 5 6 7 12 13 14 Modo de imagen fija Modo de vídeo Número de carpeta- Fecha de toma Número de archivo ........126 10 Alerta Brillo ..........22 Archivo en curso/Total archivos 11 Valor de la apertura ........43...
Indicador del nivel de la batería Icono Estado La batería está totalmente cargada. La batería está parcialmente cargada. Se recomienda recargar la batería. Batería baja. Recargue la batería. Conexión Wi-Fi Cuando se utiliza una conexión Wi-Fi (p.132), el estado de la conexión se muestra en las pantallas de modos de disparo y reproducción.
Cómo cambiar la pantalla Modo de toma Seleccione una de las siguientes pantallas en el modo de toma. Pantalla info Pauta cuadrícula Indicador de nivel Histograma Visualizar gráficos Pantalla info Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Se puede especificar la información que aparece cada vez que se pulsa el botón DISP. en [Ajuste pantalla botón DISP.] del menú...
Modo Reproducción Pantalla de indicadores Pantalla de Información normal detallada No mostrar Alerta Brillo indicadores Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Las páginas de la pantalla de información detallada se pueden cambiar usando los botones !". • Cuando se ajusta [Alerta Brillo] del menú [Config.] a [On], las zonas con saturación de blanco de la imagen aparecerán en negro en la alerta de brillos.
Preparación Preparación de la cámara para su uso. Cómo insertar la batería y una tarjeta de memoria Antes de insertar o extraer la batería y tarjeta de memoria, asegúrese de que la cámara esté apagada. Se pueden utilizar tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC en esta cámara. "Tarjeta de memoria"...
Página 26
Destino Las imágenes que se tomen y los vídeos que se graben con esta cámara se guardan en la memoria interna o en una tarjeta de memoria. Cuando no hay una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se graban en la memoria interna.
Cómo cargar la batería Cargue la batería recargable (DB-65) con el cable USB y el adaptador de corriente USB (AC-U1) que se incluyen con el enchufe de alimentación, incluido, antes de su uso. Conecte el enchufe de alimentación al adaptador de corriente USB. Insértelo hasta que encaje en su lugar.
Página 28
Capacidad de almacenamiento ---------------------------------------------------------------------------- • Se pueden tomar 320 fotos aproximadamente cuando la batería está cargada completamente. • Este dato se basa en pruebas realizadas según estándares CIPA bajo las siguientes condiciones: a una temperatura de 23°C (73°F); pantalla encendida; toma de una foto cada 30 segundos; flash disparado cada dos fotografías;...
Cómo encender y apagar la cámara Pulse el botón de encendido (POWER) para encender la cámara. Se enciende la luz del botón de encendido y luego la luz de autoenfoque/flash parpadea durante varios segundos. Cuando se pulsa de nuevo el botón POWER, se apaga la cámara. Cómo encender la cámara en modo de reproducción Cuando se pulsa el botón 6 y se mantiene pulsado mientras se apaga la cámara, ésta...
Página 30
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Para ahorrar energía de la batería, se pueden establecer las siguientes funciones en el menú [Config.]. Funcionamiento Cuando el ajuste está deshabilitado La cámara se apagará automáticamente • Durante la grabación de vídeo si no se realizan operaciones durante •...
Cómo ajustar la fecha y hora Cuando se encienda la cámara por primera vez, aparece la pantalla [Ajuste Fecha]. Ajuste el año, mes, día, la hora, los minutos y el formato fecha. Pulse #$ para seleccionar un elemento y pulse !" para cambiar el valor. Para cancelar los ajustes, pulse el botón r.
Primeros pasos Lea esta sección antes de utilizar la cámara por primera vez. Tomas básicas ........ 32 Cómo visualizar las imágenes ..38 Cómo usar el menú ...... 39...
Tomas básicas Ahora todo está listo. Disparo con ajustes automáticos Coloque el dial de modo en 5. Gire el dial de modo mientras pulsa el botón de desbloqueo del mismo. Para usar el flash, deslice el interruptor FOPEN hacia abajo. El flash se abre.
Enfoque ------------------------------------------------------------------------------------------------------- • La luz de enfoque automático/flash y el color del marco Luz de enfoque indican si el sujeto está enfocado. automático/flash Marco de enfoque Estado de enfoque Color del marco Luz de enfoque automático/flash Antes de enfocar Blanco Apagado Sujeto enfocado Verde...
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo 5, las imágenes se toman con los siguientes ajustes. • Ajuste ISO [Alt Autom.] • Reducción ruido [Auto] • Medición Exposición [Multi] • Enfoque "Detección de rostro" • Macro automático • Balance Blancos [Multi-P AUTO] •...
Página 37
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • La cámara permanece en el modo de autodisparador incluso después de disparar. Para cancelar el disparador automático, cambie el ajuste de temporizador a [Tempor. Off] en el paso 2. • Cuando se coloca el autodisparador en [Tempor. 2 Seg.], la luz auxiliar AF no se enciende. •...
Cómo verificar el nivel y la inclinación de la cámara Esta cámara tiene un indicador de nivel incorporado que se puede utilizar para indicar el nivel y la inclinación de la cámara en la pantalla. Se puede verificar el nivel horizontal y la inclinación en la dirección adelante-atrás. El nivel se indica con la inclinación de la línea horizontal, y la inclinación en dirección adelante-atrás se indica con la desviación de la línea horizontal de la línea de referencia.
Amarillo Rojo Cuando se inclina hacia Cuando está inclinada adelante demasiado o no se puede medir la inclinación Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Los indicadores sólo se muestran cuando el [Indicador de nivel] se coloca en [On] en el [Ajuste pantalla botón DISP.] del menú [Config]. (p.125) •...
Cómo visualizar las imágenes Las imágenes pueden visualizarse en la pantalla. Pulse el botón 6. La cámara vuelve al modo reproducción y aparece la última imagen que se tomó. Vea las imágenes. Puede realizar las siguientes operaciones. Botón # Se visualiza la imagen anterior. Pulse y mantenga pulsado el botón # Retroceso rápido de la reproducción.
Cómo usar el menú Pulse el botón MENÚ/OK. Aparecerá el menú. El menú que aparece en primer lugar varía en función del modo en que se encuentre cuando se presione el botón. Para cambiar el menú, pulse el botón #, utilice los botones !"...
Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Diferentes funciones de disparo ........42 2 Funciones de Reproducción ..... 95 3 Cómo cambiar los ajustes de la cámara ......114 4 Cómo utilizar las imágenes ......
Diferentes funciones de disparo Seleccione un modo de disparo que corresponda a la escena. Modo Propósito Página Para tomar imágenes fácilmente p.32 P/Av/Tv/TAv/M Para realizar tomas con un valor de apertura y una velocidad p.42 de obturación establecidos Para grabar vídeos p.92 MY1/MY2/MY3 Para tomar fotos con sus parámetros favoritos...
Coloque el dial de modo en P/Av/Tv/ TAv/M. El símbolo de modo de disparo seleccionado y el valor establecido aparece en la pantalla de toma. En el modo M aparece el indicador de exposición. Gire el dial arriba-abajo o pulse la palanca ADJ a izquierda o a derecha para cambiar el valor.
Página 46
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se está en los modos TAv y M, las funciones del dial arriba-abajo y la palanca ADJ. se pueden cambiar en [Ajuste dial de modo M/TAv] en el menú [Opciones personaliz.]. • Puede configurar si se va a ajustar automáticamente la exposición cuando no puede obtenerse la exposición correcta para el valor de apertura y la velocidad de obturación configurados en modos Av, Tv, y TAv en el menú...
Página 48
Pose (Bulb)/Tiempo ---------------------------------------------------------------------------------------- • Puede elegir entre B (Pose) y T (Tiempo) para la velocidad de obturación en modo M. Velocidad de obturación Funcionamiento La imagen continúa expuesta mientras se presiona el disparador. La exposición finaliza cuando se suelta el disparador. La exposición comienza cuando se presiona el disparador.
Página 49
RR velocidad lenta obturación --------------------------------------------------------------------------- • El uso de una velocidad de obturación rápida da lugar a una imagen con ruido. Cuando se ajusta a [On] [RR velocidad lenta obturación] del menú [Toma], el procesamiento de la reducción de ruido se lleva a cabo en función de la combinación de la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación.
Cómo utilizar la compensación de la exposición Establezca un valor mediante el botón X/Y. Los ajustes pueden realizarse en el rango –4,0 EV a +4,0 EV (desde –2,0 EV a +2,0 EV en modo 3). Puede tomar fotos mientras se visualiza la pantalla [Compensación Exposición].
Ajuste de la sensibilidad ISO Fija la sensibilidad ISO en [Ajuste ISO/RR] del menú [Toma]. Auto En ISO 100 a ISO 800, la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad de acuerdo con el brillo, la distancia al objeto, el ajuste del macro y el formato. Alt Autom.
Cómo reducir el ruido Se puede reducir la cantidad de ruido de las imágenes fijas. En el menú [Toma], seleccione [Ajuste ISO/RR], y luego pulse el botón $. Aparece la pantalla [Ajuste ISO/Reducción de ruido]. Pulse los botones !" para seleccionar [Reducción ruido], y pulse después el botón $.
Ajuste del rango dinámico Con [Ajuste rango dinámico] del menú [Toma], puede ampliar la gradación para que las partes claras y oscuras de una imagen sean claramente visibles. Puede seleccionar entre [Off ], [Auto], [Bajo], [Medio] y [Alto]. Cuando se ajusta el rango dinámico, aparece un símbolo en la pantalla.
Selección de un método de medición Ajuste el método de medición en [Medición Exposición] en el menú [Toma]. Multi La cámara mide la exposición en 484 zonas de la imagen. (Ajuste predeterminado) Se mide la imagen entera, con énfasis en el centro, para determinar el valor de exposición. Utilice este ajuste cuando el brillo del centro y sus alrededores son diferentes.
Cómo utilizar el filtro ND Con [Filtro ND] del menú [Toma] puede elegir si desea utilizar siempre o no el filtro ND interno de la cámara. No se utiliza el Filtro ND. El filtro ND se utiliza cuando la exposición está fuera del rango vinculado. El filtro ND también se Auto utiliza si aparece un icono en la pantalla de toma cuando se pulsa el obturador a medio recorrido.
Cómo ajustar del formato de imagen Con [Formato imagen] del menú [Toma] puede ajustar el formato de imagen, el tamaño de imagen y la relación de aspecto. o: Graba una q imagen RAW de tamaño (Formato DNG). Formato/ Tamaño p: Graba una imagen RAW simultáneamente con una imagen JPEG de tamaño q . q: 16M (3:2) r: 10M (3:2) s: 5M (3:2)
Página 57
Cortar --------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si se ajusta [Cortar] del menú [Toma] a [35 mm] o a [47 mm], el ángulo de visión equivalente de 35 mm cambia del valor predeterminado de 28 mm a 35 mm o a 47 mm, y cambia también la visualización. •...
Cómo fijar el enfoque Selección de un método de enfoque Seleccione el método de enfoque en [Enfoque] en el menú [Toma]. Mide las distancias de 9 zonas de AF y enfoca la zona de AF más cercana. Esto evita que el centro de la pantalla de imagen quede fuera de foco y le permite Multi AF hacer tomas con un número mínimo de imágenes fuera de foco.
Página 59
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Puede seleccionarse la velocidad de enfoque del autoenfoque entre [Normal] o [Alta velocidad] en [Modo AF] del menú [Config.]. Si se elige [Alta velocidad], la velocidad de enfoque del autoenfoque será mayor. aunque la pantalla se apaga durante el enfoque automático. [Alta velocidad] no está disponible en los siguientes casos.
Cómo enfocar manualmente (Enfoque manual) Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede enfocar manualmente. El enfoque manual permite tomas a una distancia fija. En [Enfoque] en el menú [Toma], seleccione [MF]. Aparece el símbolo y la barra de enfoque en la pantalla de toma. En los modos P, Av, TAv y M, y cuando se utiliza Compuesto intervalo, aparece una aproximación de profundidad de campo.
Cómo tomar primeros planos (Modo macro) Puede acercar al objeto hasta 10 cm (rango de toma: 12 x 8 cm aprox.) de distancia desde el extremo del objetivo para hacer la toma. Pulse el botón N (!) en modo de toma. N aparece en la pantalla de toma.
Cómo usar el botón AF Cuando se utiliza el botón AF, Bloqueo AE o Bloqueo AF están disponibles en lugar de presionar el disparador a medio recorrido. Puede usar la palanca de cambio de funciones Palanca de conmutación de AF para cambiar la función del botón de AF. de la función AF Botón AF Cuando se ajusta la palanca de cambio de la función AF a AEL/AFL...
Página 63
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • En [Ajuste mant. bloqueo AEL/AFL] del menú [Opciones personaliz.], puede establecer si se mantiene o no el bloqueo cuando se suelta el botón de AF. Bloquea el enfoque solo mientras se pulsa el botón. Bloquea el enfoque cuando se pulsa el botón, y cancela el enfoque cuando se pulsa de nuevo el botón.
Cuando se ajusta la palanca de cambio de la función AF a C-AF Mientras se pulsa el botón AF, estará activo “AF continuo” que enfoca continuamente el sujeto, independientemente del valor de [Enfoque]. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Aparece un marco de color verde cuando la cámara termina de enfocar. El sonido de enfoque no se reproduce.
Cómo ajustar Ayuda de enfoque y el objeto de AE/AF Sin mover la cámara, puede medir un punto específico sobre el objeto mediante el uso de los botones solamente y activar el bloqueo de enfoque. Esta función es útil para hacer tomas sobre un trípode. En el menú...
Página 66
Para obtener detalles de los ajustes, presione el botón Fn2. Las siguientes opciones están disponibles. Ajuste cambiar objeto Especifica el objeto que se va a mover de [AE·AF], [AF], y [AE] (desde [AE·MF], [MF], y [AE] cuando se ajusta [Enfoque] a [MF]). Ajuste ayuda al enfoque Intensifica los contornos y el contraste dentro del área, haciendo que sea más fácil ajustar el enfoque.
Página 67
Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • [Cambiar obj/FA] no se puede establecer en los siguientes casos. • En los modos 5 y 3 • Cuando el enfoque está en [Seguim. sujeto] • Cuando se ha ajustado [Ajuste aumento] a [Aumentar todo], [Modo M una pulsación] no está disponible. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- •...
Cómo tomar imágenes con una sola pulsación del disparador (Instantánea pulsación compl.) Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, AF funciona, y al presionar el disparador a fondo, se captura rápidamente una imagen a la distancia focal establecida. Esta función se denomina "Instantánea pulsación compl". La cámara enfocará...
Cómo ajustar el balance de blancos Realice ajustes en el balance de blancos para que los objetos blancos se vean blancos bajo cualquier tipo de luz. Si el balance de blancos no funciona como se esperaba cuando se toma un objeto de un solo color o se toman fotografías bajo varías fuentes de luz, cambie la configuración.
Página 70
Utilice con luz fluorescente blanca cálida. Blanco cálido fl. Exagera el color de la fuente de luz para preservar el color del sujeto. Utilice este ajuste cuando desee enfatizar el color utilizado para la mayor parte de la imagen. Especifica la temperatura de color. (p.70) CT (Temperatura de color) Ajuste el balance de blancos manualmente.
Página 71
Pulse el botón MENÚ/OK. La pantalla de toma reaparece de nuevo y se visualiza el símbolo en la pantalla. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • También puede ajustarse en [Balance Blancos] del menú [Toma]. • [Multi-P AUTO] funciona como [Auto] en los siguientes casos. •...
Cómo ajustar la temperatura del color Seleccione [CT] en el paso 2 de p.68, y pulse el botón Fn2. Aparece la pantalla [Ajustes detallados balance blancos [CT]]. Pulse los botones !" para seleccionar un valor. Se pueden establecer valores de 2500 K a 10000 K.
Cómo hacer tomas continuas Las funciones de toma continua son las siguientes. p.72 Modo Continuo Continúa tomando imágenes mientras se mantenga presionado el disparador. p.73 Ajst.Exp.Autom. Toma tres imágenes con exposición, balance de blancos, efectos, rango dinámico o contraste diferentes. Disparo exposición múltiple Combina varias imágenes.
Cómo hacer tomas continuas Ajuste [Modo Continuo] del menú [Toma] a [Continuo] para realizar el disparo continuo. Continúa tomando imágenes mientras se mantenga presionado el disparador. El autoenfoque se fija en el primer cuadro. Cuando [Continuo] esté ajustado, aparece una marca en la pantalla de disparo.
Tomas continuas con ajustes diferentes (Ajst.Exp.Autom.) En el ajuste [Ajst.Exp.Autom.] del menú [Toma], se harán tres tomas con diferentes valores de exposición, balance de blancos, etc. Toma imágenes con diferentes exposiciones en pasos de 1/3 EV o 1/2 EV de -2,0 EV a +2,0 EV. AE-BKT 1/3EV AE-BKT 1/2EV Toma tres imágenes (una imagen con más rojo que el ajustado actualmente en...
Cómo hacer tomas continuas con valores de exposición diferentes En [Ajst.Exp.Autom.] del menú [Toma], seleccione [AE-BKT 1/3EV] o [AE-BKT 1/2EV], y pulse después el botón $. Aparece la pantalla [Ajustes de exposición automática AE]. Pulse los botones #$ para seleccionar desde la primera hasta la tercera imagen, y pulse después los botones !"...
Página 77
[Off]: No ajusta el valor de exposición. Exposición auto [On]: Combina imágenes mientras ajusta el valor de exposición dependiendo del número de tomas. Guardar Cada imagen [Off]: Sólo guarda la imagen resultante de la combinación final. [On]: Guarda cada imagen sin combinar. [Off]: Sólo guarda la imagen resultante de la combinación final.
Como realizar tomas múltiples a intervalos fijos (Intervalo de disparo) La cámara toma imágenes automáticamente a intervalos fijos. En el menú [Toma], seleccione [Intervalo de disparo] y luego pulse el botón $. Aparecerá la pantalla [Intervalo de disparo]. Pulse los botones #$ para seleccionar minutos/segundos, y pulse después los botones !"...
Cómo tomar estelas de estrellas (Compuesto intervalo) Se combina una serie de imágenes continuas tomadas a intervalos fijos de tal manera que las áreas brillantes se conservan. Se utiliza cuando se desean grabar estelas de luz formadas por las estrellas o la luna durante la toma de fotografías nocturna desde una posición fija.
Página 80
Pulse a fondo el disparador. Se toma la primera imagen y se hacen tomas adicionales de forma continua al intervalo especificado. Para revisar las imágenes que se están combinando, pulse el disparador a medio recorrido. Si el disparador se pulsa a fondo, las imágenes que se hayan combinado hasta ese momento se guardan como están, y la toma de compuesto intervalo continuará...
Uso del flash Cómo fijar el modo flash Dispara automáticamente el flash cuando el objeto está poco iluminado o a contraluz. (Configuración predeterminada) Auto Dispara siempre el flash. Flash Sí Dispara el flash con una velocidad de obturación lenta. Se usa para hacer tomas de escenas nocturnas que incluyan personas.
Página 82
Pulse el botón F ($). Aparece la pantalla de ajuste del modo de flash. Pulse los botones #$ para cambiar el modo de flash. El símbolo aparecerá en la pantalla de toma. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si la sensibilidad ISO se ajusta a [Auto], el rango que la luz del flash alcanzará es de unos 20 cm a 3,0 m desde el extremo frontal del objetivo.
Cómo ajustar la intensidad del flash La intensidad del flash puede ajustarse. En el menú [Toma], seleccione [Compensación exp. flash] y luego presione el botón $. Aparece la pantalla [Compensación exp. flash]. Pulse el botón X/Y para fijar un valor. La intensidad puede ajustarse de -2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV.
Cómo ajustar la intensidad del flash en Flash Manual Puede ajustarse la intensidad del flash interno cuando el modo de flash se ajusta en [Flash Manual]. En el menú [Toma], seleccione [Luz Flash Manual] y pulse después el botón $. Pulse los botones !"...
Cómo tomar fotos con un entorno único Puede tomar fotos con diferentes combinaciones de saturación y contrastes. Efecto Puede modificar parámetros como la tonalidad para tomar fotos únicas. Toma una imagen en blanco y negro. Pueden ajustarse los valores de [Contraste], [Nitidez] y [Viñeteo]. Blanco y Negro Agrega color a las imágenes en blanco y negro.
Página 86
Toma imágenes con un ambiente luminoso. Se puede ajustar la [Saturación]. Alta tonalidad Toma imágenes terminadas como una pintura con contraste fino mejorado. El [Efecto de tono], la [Saturación] y el [Viñeteo] se pueden ajustar. Tono HDR Toma imágenes con una textura y un detalle superficial del sujeto mejorados. El [Efecto de tono], la [Nitidez], la [Saturación] y el [Viñeteo] se pueden ajustar.
Página 87
En el menú [Toma], seleccione [Efecto] y pulse después el botón $. Pulse los botones !" para seleccionar el ajuste. Pulse el botón Fn2. Pulse los botones !" para seleccionar el elemento y pulse después los botones #$ para ajustar el valor. Pulse dos veces el botón MENÚ/OK.
Página 88
Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si se establece un [Efecto], se anulan los [Ajustes de Imagen]. • [Viñeteo] no se puede ajustar en el modo 3. • Si se establece [Compuesto intervalo] en el menú [Toma], se anula el [Viñeteo]. • Los ajustes que se efectúen en [Efecto] no se aplican a las imágenes RAW. •...
Cómo hacer tomas con Miniaturizar Pueden tomarse imágenes que dan la impresión de que son acercamientos de una miniatura. Este modo resulta útil cuando se hace una toma desde un punto alto, mientras se mira hacia abajo en un ángulo diagonal. En [Efecto] en el menú...
Ajustes de Imagen Pueden tomarse imágenes con saturación, contraste, nitidez y viñeteo ajustados. Aumenta el contraste, la nitidez y la saturación más allá de [Estándar] para lograr una calidad de imagen que parece sólida. Intenso Toma fotos con una calidad de imagen normal. Estándar La [Saturación], el [Contraste], la [Nitidez] y el [Viñeteo] se pueden ajustar.
Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Los ajustes que se efectúen en [Ajustes de Imagen] no se aplican a las imágenes RAW. • Si se establece [Compuesto intervalo] en el menú [Toma], se anula el [Viñeteo]. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • En el menú [Opciones personaliz.], pueden registrarse [Ajustes de Imagen] para su uso en la palanca ADJ.
Otras funciones de toma Cómo agregar la fecha a las imágenes fijas Si se selecciona [Fecha] o [Fecha y hora] en [Imprimir Fecha] del menú [Toma], se imprimen la fecha (Año/Mes/Día) o la fecha y hora (Año/Mes/Día Hora:Minutos) en la esquina inferior derecha de las fotos. El símbolo aparece en la pantalla de toma cuando se activa [Imprimir Fecha].
Cómo grabar vídeos Pueden grabarse vídeos con sonido. Los vídeos se graban como archivos MOV. Cómo ajustar del formato de video Gire el dial de modo a 3. El modo cambia a modo 3. Pulse el botón MENÚ/OK. Aparece el menú [Toma] del modo 3. Seleccione [Formato vídeo] y pulse el botón $.
Cómo grabar vídeos Gire el dial de modo a 3. Pulse el disparador. Comienza la grabación de vídeo. Mientras se graba, se visualizan el indicador “REC”, el tiempo de grabación y el tiempo restante. Pulse el disparador de nuevo. Finaliza la grabación. Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- •...
Cómo visualizar vídeos Pulse el botón 6. La cámara cambia al modo de reproducción. Pulse los botones #$ para seleccionar un vídeo. Los vídeos se indican con un icono 3. El primer fotograma del vídeo se muestra como una imagen fija. Pulse el botón !.
Cómo recortar vídeos Se pueden eliminar partes innecesarias al principio o al final de un vídeo, y éste se puede guardar como un archivo nuevo. Abra la película que desea editar en el modo de reproducción y pulse el botón MENÚ/OK. Aparecerá...
Funciones de Reproducción Visualización de imágenes en la vista en miniatura Al pulsar el botón 8 (X)/9 (Y) en el modo de reproducción, aparecen varias imágenes en la vista de miniaturas. Vista de 20 imágenes Vista de 81 imágenes En vista miniatura puede realizar las siguientes operaciones. Botónes !"#$ Selecciona una imagen.
Cómo visualizar imágenes en vista ampliada Puede visualizar fotos ampliadas. En vista de una sola imagen puede realizar las siguientes operaciones. Amplía la imagen. Botón 8 (X) / Dial arriba-abajo a la derecha Botón 9 (Y) / En vista ampliada: reduce la imagen. Dial arriba-abajo a la izquierda Botones !"#$ En vista ampliada: mueve la zona ampliada.
Cómo organizar los archivos Eliminación de archivos Eliminación de un archivo Muestra la imagen que se va a borrar en el modo de reproducción. Pulse el botón D. Pulse los botones !" para seleccionar [Borre Uno]. Puede cambiar la imagen con los botones #$. Para imágenes tomadas con p, puede seleccionar [Borra RAW+JPEG], [Borra sólo JPEG], y [Borra sólo RAW].
Página 100
Seleccione [Borrar múlt.] y luego pulse el botón MENÚ/OK. Seleccione [Sel. Indiv.] o [Sel. campo] y luego pulse el botón MENÚ/OK. Pulse los botones !"#$ para seleccionar los archivos y pulse el botón MENÚ/OK. El símbolo de la papelera aparece en la esquina superior izquierda de la vista en miniatura.
Configuración de la protección Puede proteger las imágenes para evitar que sean borradas accidentalmente. Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si selecciona [Formatear] en el menú [Config.], también se borran las imágenes protegidas. Configurar la protección de un sólo archivo Visualice la imagen que desee proteger en el modo de reproducción y luego presione el botón MENÚ/OK.
Configurar la protección de varios archivos simultáneamente Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducción] y luego pulse el botón $. Cuando esté en la vista de 20 imágenes o de 81 imágenes, pase el punto 3. Seleccione [Sel. Múltiple] y luego pulse el botón MENÚ/OK. Seleccione [Sel.
Cómo copiar las imágenes de la memoria interna a una tarjeta Puede copiar las imágenes fijas y películas almacenadas en la memoria a una tarjeta de memoria. Introduzca una tarjeta de memoria. Seleccione [Copia a tarjeta desde memoria interna] en el menú [Reproducción] y pulse después el botón $.
Cómo corregir y procesar imágenes Se pueden corregir y procesar imágenes y luego guardarlas como imágenes nuevas. Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Sólo se pueden corregir y procesar los imágenes JPEG que se tomaron con esta cámara. Las imágenes RAW, películas e imágenes fijas provenientes de películas no se pueden corregir ni procesar. •...
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • El tamaño de la imagen después de recortar difiere dependiendo del tamaño de la imagen original y el tamaño del encuadre de recorte. Cómo corregir imágenes trapezoidales Se pueden corregir las imágenes de objetos rectangulares como tableros de anuncios y tarjetas de presentación tomadas en posición oblicua para que las imágenes aparezcan como si se hubieran tomado de forma frontal.
Corrección del Brillo y Contraste (Compensación de nivel) Puede corregir el brillo y el contraste de las imágenes fijas tomadas. Visualice la imagen que va a corregir en el modo de reproducción y pulse después el botón MENÚ/OK. Aparecerá el menú de [Reproducción]. Seleccione [Compensación de nivel] y luego pulse el botón $.
Página 107
Ejemplos de Corrección ------------------------------------------------------------------------------------ Ajuste del brillo general • Mueva el punto medio hacia la izquierda para aumentar el brillo y muévalo hacia la derecha para aumentar la oscuridad total. Cómo corregir una imagen sobreexpuesta o subexpuesta • Si la imagen está sobreexpuesta, desplace el punto lateral izquierdo a la derecha hasta que se alinee con el borde izquierdo del histograma.
Cómo corregir el balance de blancos Puede corregir los tonos de color de las imágenes fijas. Visualice la imagen que va a corregir en el modo de reproducción y pulse después el botón MENÚ/OK. Aparecerá el menú de [Reproducción]. Seleccione [Compensación Balance Blancos] y luego pulse el botón $.
Cómo corregir el efecto muaré Puede reducir las interferencias de color causadas por la superposición de patrones regulares de las imágenes fijas. Visualice la imagen que va a corregir en el modo de reproducción y pulse después el botón MENÚ/OK. Aparecerá...
Cómo revelar imágenes RAW Puede convertir imágenes RAW en formato JPEG y guardarlas como nuevos archivos. Puede configurar diferentes ajustes y guardarlos. Visualice una imagen RAW en el modo de reproducción y pulse el botón MENÚ/OK. Aparecerá el menú de [Reproducción]. Seleccione [Desarrollo RAW], revelado RAW, y pulse después el botón $.
Página 111
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • [Multi-P AUTO] o [Manual] del [Balance Blancos] sólo se pueden seleccionar si se establecieron en el momento de la toma. • Para [Ajuste rango dinámico] y [Reducción ruido], seleccione [Off], [Bajo], [Medio] y [Alto]. • Para [Relación de aspecto] pueden seleccionarse las imágenes tomadas con [Formato imagen] ajustado a [3:2].
Cómo visualizar imágenes con un dispositivo AV Puede conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo AV para reproducir imágenes en éstos. Adquiera un cable opcional que sea compatible con los terminales de entrada de vídeo del dispositivo que se va a conectar. Terminal del dispositivo AV Cable Terminal de la cámara...
Página 113
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se conecte con un cable AV, confirme el formato de vídeo del dispositivo AV. El formato de vídeo predeterminado de la cámara varía según el país o región donde se adquirió. Para cambiar el valor del formato de vídeo, ajústelo en [Modo Sal. Vídeo] en el menú [Config.]. •...
Cómo configurar DPOF Se pueden pedir copias de las imágenes fijas guardadas en la tarjeta de memoria en cualquier establecimiento con un servicio de impresión. Visualice la imagen que va a definir en el modo de reproducción y pulse el botón MENÚ/OK. Aparecerá...
Cómo configurar DPOF para varias imágenes fijas Puede especificar varias imágenes y la cantidad de copias en la vista en miniatura. Pulse el botón Y en el modo de reproducción. La pantalla cambia a la vista de 20 imágenes. Seleccione [DPOF] en el menú [Reproducción] y pulse después el botón $.
Cómo cambiar los ajustes de la cámara Personalización de la cámara Puede cambiar las funciones de los botones Fn y la palanca ADJ. y registrar los ajustes a MY1, MY2 y MY3 del dial de modos. Cómo registrar los ajustes de toma (Mi Config.) Puede grabar los ajustes actuales de la cámara como Mi Config., de manera que los pueda recuperar fácilmente para hacer tomas.
Página 117
Ajuste las funciones de registro. Seleccione [Reg. Mi Config.] en [Opciones personaliz.] del menú y luego pulse el botón $. Aparecerá la pantalla [Reg. Mi Config.]. Seleccione la ubicación para guardar la configuración y pulse después el botón MENÚ/OK. Si selecciona [MY 1], [MY 2] o [MY 3], los ajustes se registran en el dial de modo.
Página 118
Cómo restablecer los ajustes registrados como Mi Config. Los ajustes registrados en [Cuadro Mi Config.] se pueden asignar a MY1, MY2 y MY3 del dial de modo. Seleccione [Restaurar Mi Config.] en el menú [Opciones personaliz.] y luego pulse el botón $. Aparecerá...
Cómo tomar imágenes en el modo Mi Config. Gire el dial de modo a MY1, MY2, o MY3. La toma se realiza con la configuración de "Mi Config.". Símbolo del modo de toma registrado Para cambiar temporalmente el modo de toma, seleccione [Cambiar modo de toma] en el menú...
Cómo editar “Mi Config.” Puede modificar los ajustes registrados como "Mi Config." Seleccione [Editar Mi Config.] en el menú [Opciones personaliz.] y luego presione el botón $. Aparecerá la pantalla [Editar Mi Config.]. Seleccione el elemento de "Mi Config." que desee modificar y luego pulse el botón $.
Página 121
Cómo cambiar el Nombre de un elemento de "Mi Config." Seleccione [Nombre] en la pantalla del paso 3 en p.118 y pulse el botón $. Área de entrada de texto La pantalla [Nombre] aparece y el nombre actual se muestra en el área de entrada de texto.
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si los ajustes de [MY 1], [MY 2] y [MY 3] se asignan en [Reestablecer Mi Config.] y se editan los ajustes de Cuadro Mi Config., los cambios también se aplican a los ajustes de [MY 1], [MY 2] y [MY 3]. Si los ajustes de [MY 1], [MY 2] y [MY 3] se modifican directamente, los cambios no se aplicarán a los ajustes de Cuadro Mi Config.
Página 123
Seleccione [Ajuste palanca ADJ.] en el menú [Opciones personaliz.] y pulse después el botón $. Aparece la pantalla [Ajuste palanca ADJ.]. Utilice los botones !" para seleccionar cualquiera de los ajustes de [Configuración Palanca ADJ. 1] a [Configuración Palanca ADJ. 5] y pulse después el botón $. Utilice los botones !"...
Cómo registrar funciones en los botones Fn1, Fn2 y Efecto Puede guardar funciones en los botones Fn1, Fn2 y Efecto de manera que pueda cambiar ajustes o mostrar una pantalla de configuración de una función con sólo pulsar estos botones. Puede registrar cualquiera de las siguientes funciones para cada uno de los botones Fn1, Fn2 y Efecto.
Página 125
Seleccione [Aj. Botón Fn1], [Aj. Botón Fn2] o [Ajuste botón efecto] en el menú [Opciones personaliz.] y pulse después el botón $. Pulse los botones !" para seleccionar la función que se va a registrar y pulse después el botón #. Se registra la función y aparece el menú...
Cómo cambiar otros ajustes Cómo ajustar el brillo de la pantalla Puede ajustar el brillo de la pantalla de imagen. El ajuste predeterminado es [Auto]. La claridad de la imagen visualizada se ajusta automáticamente según la claridad o brillo ambiente. Seleccione [Brillo LCD] en el menú...
Cómo configurar la información que aparece en el modo de toma Puede configurar la información que aparece de acuerdo a la cantidad de veces que se pulsa el botón DISP. en el modo de toma. Seleccione [Ajuste pantalla botón DISP.] en el menú [Config.] y pulse después el botón $.
Cómo configurar los sonidos de funcionamiento Puede configurar los sonidos de funcionamiento de la cámara en [Sonidos funcion.] y [Configuración de volumen] del menú [Config.]. La cámara tiene los cuatro siguientes sonidos de funcionamiento. Sonido obturador Se activa cuando se presiona el disparador. Sonido de enfoque Se activa cuando se presiona el disparador a medio recorrido y se enfoca el sujeto.
Cómo seleccionar el nombre de carpeta Puede seleccionar el nombre de carpeta en [Ajustes nombre carpeta] del menú [Config.]. Nº de serie 100 a 999 Fecha de toma ***_MMDD (número de carpeta de 3 dígitos_Fecha) Cómo cambiar el nombre de archivo Puede cambiar los dos primeros caracteres de los nombres de archivo desde "R0".
Cómo configurar los números de serie de archivos Para los nombres de archivos se asigna un número de serie de 6 dígitos (000001 a 999999) después de “R0”. En [N° de secuencia de tarjeta] en el menú [Config.], puede ajustar si se va a usar el número de serie que sigue al último de la tarjeta de memoria anterior cuando se cambian tarjetas.
Puede ver la versión de firmware de la cámara en [Confirmar versión firmware] en el menú [Config.]. Cuando hay un archivo de firmware en la tarjeta de memoria, puede actualizar el firmware. Para obtener información sobre las actualizaciones de versión, consulte la página web de RICOH IMAGING. http://www.ricoh.com/r_dc/support/...
Cómo utilizar las imágenes Cómo usar las imágenes en un ordenador Puede transferir imágenes fijas y vídeoso tomadas a un ordenador mediante la conexión de la cámara al ordenador con el software “Digital Camera Utility 5” que se suministra con la cámara para convertir imágenes RAW. Los siguientes son requisitos del sistema informático para conectar la cámara a un ordenador y utilizar el software que se suministra.
Cómo guardar imágenes en un ordenador Utilice el cable USB que se suministra para conectar la cámara a un ordenador. Apague la cámara. Abra la tapa de los terminales y conecte un extremo del cable USB al terminal USB/AV OUT de su cámara y el otro extremo al ordenador.
• Para información sobre cómo operar el dispositivo de comunicación, consulte el manual de instrucciones del mismo. • Puede tomar fotos operando el dispositivo de comunicación con la aplicación exclusiva “GR Remote”. Para información sobre el uso de la aplicación “GR Remote”, consulte la siguiente página web: http://www.ricoh-imaging.co.jp/english/products/gr_remote/...
Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- • No intente usar la función Wi-Fi en lugares donde esté restringido o prohibido el uso de dispositivos LAN inalámbricos, como aviones. • Cuando utilice la función Wi-Fi, respete la normativa y las leyes locales que rigen las comunicaciones por radio.
Manteniendo pulsado el botón w Ajuste [Botón Efecto Ajuste Mantener] a [Wi-Fi] en el menú [Opciones personaliz.]. El valor predeterminado es [Wi-Fi]. Pulse y mantenga pulsado el botón w. Se activa un pitido y aparece el símbolo de Wi-Fi en la pantalla de disparo. Pulse el botón w.
Manteniendo pulsado el botón 6 La función Wi-Fi puede activarse en modo de reproducción con la cámara desactivada. Mantenga pulsado el botón 6 hasta que suene un pitido. La cámara se enciende en modo de reproducción y se activa la función Wi-Fi. Precaución --------------------------------------------------------------------------------------------------- •...
Cómo operar la cámara con un dispositivo de comunicación Conexión entre la cámara y el dispositivo de comunicación Conecte la cámara y el dispositivo de comunicación por Wi-Fi e inicie Image Sync instalado en el dispositivo de comunicación. Consulte “Cómo activar la función Wi-Fi” (p.132) para activar la función Wi-Fi de la cámara.
Página 139
Pulse [RICOH_xxxxxx] en la [Network List] (Lista de redes). Aparece la pantalla [Enter Password] (Intro contraseña). Introduzca una contraseña y pulse sobre [Connect] (Conectar). Se establece una conexión Wi-Fi entre la cámara y el dispositivo de comunicación. Aparece la lista de imágenes en la pantalla Image Sync.
Cuando se utiliza un dispositivo iOS Ajuste la función LAN inalámbrica (Wi-Fi) a ON (activada) en el dispositivo de comunicación. Pulse sobre [RICOH_xxxxxx] en la lista de redes Wi-Fi detectadas. Inroduzca la contraseña y pulse sobre [Join] (Unir). Se establece una conexión Wi-Fi entre la cámara y el dispositivo de comunicación.
Cómo ver imágenes Puede ver las imágenes guardadas en la cámara o en el dispositivo de comunicación. Botón de selección de varias imágenes Botón selector de álbum (disponible solo para la lista de imágenes de la aplicación) Ajustes (p.143) Pantalla de conexión NFC Imágenes en la cámara Imágenes en el dispositivo de comunicación * Este icono no puede seleccionarse.
Para seleccionar la localización del almacenamiento de imágenes Cuando se ven imágenes en lista de imágenes de la aplicación, puede seleccionar dónde guardarlas (álbum) desde [Application] (Aplicación) o [Gallery] (Galería) (o [Camera Roll] (Rollo cámara)). Pulse l. Seleccione el álbum. Se visualizan las imágenes del álbum seleccionado.
Seleccionar varias imágenes Pulse m. Pulse sobre las imágenes que se van a seleccionar. Aparecen marcas de comprobación azules. Pulse y mantenga pulsada una de las imágenes seleccionadas.
Página 144
Seleccione la acción deseada. Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se pulsa y se mantiene pulsado sobre la imagen deseada mostrada en la lista o en forma de información de disparo, aparece la misma pantalla que en el punto 4 y podrá seleccionar la acción que desee aplicar.
Cómo cambiar los ajustes Pulse n. Aparece la pantalla [Settings] (Ajustes). Las siguientes opciones están disponibles. Camera Power Off Se apaga la cámara. (Apagado de la cámara) General Settings Cambia los ajustes de comunicación (Ajustes generales) y el idioma de visualización. Pulse [General Settings] (Ajustes generales ) si va a cambiar los ajustes de comunicación y el idioma de visualización.
Página 146
Pulse sobre el elemento de ajuste que desea cambiar. Communication Settings Puede modificar la contraseña y el canal inalámbrico. (Ajustes de comunicación) Device Information Puede comprobar la versión de la aplicación, modelo de cámara, (Información sobre el dispositivo) SSID, dirección MAC y el canal inalámbrico. Language (Idioma) Puede seleccionar inglés o japonés.
Menús Las funciones de la cámara se establecen principalmente con los menús. Los siguientes menús están disponibles. (Los ajustes subrayados son los valores predeterminados.) Menú [Toma] Utilice este menú para configurar los ajustes de toma. Este menú se visualiza en el modo de toma.
Página 148
Opción del menú Ajustes Página Formato/Tamaño: o, p, q , r, s, u Formato imagen p.54 Relación de aspecto: 3:2, 4:3, 1:1 Tamaño imagen fija: w, x, n Formato vídeo p.91 Índ. Fotogramas: 60 fotogramas/seg, 50 fotogramas/seg, 30 fotogramas/seg, 25 fotogramas/seg, 24 fotogramas/seg Efecto Off, Blanco y Negro, B y N (TE), B&N A.contraste, Proceso p.83...
Página 149
Opción del menú Ajustes Página Balance Blancos Auto, Multi-P AUTO, Exterior, Penumbra, Nublado, Incand.1, p.67 Incand.2, Luz día fluores., Blanco neutro fl., Blanco frío fl., Blanco cálido fl., CTE, CT, Manual Ajuste ISO/RR Ajuste ISO: Auto, Alt Autom., ISO 100 a ISO 25600 p.49 Reducción ruido: Off, Auto, Manual Compensación Exposición...
Página 150
1 Este ajuste sólo se puede mostrar cuando el dial de modo está ajustado en 3. 2 Este ajuste sólo se puede mostrar cuando el dial de modo está ajustado en P, Av, Tv, TAv, M, o 3. 3 Este ajuste sólo se puede mostrar cuando el dial de modo está ajustado en Av, Tv, TAv o M. 4 Este ajuste sólo se puede mostrar cuando el dial de modo está...
Menú [Reproducción] Este menú aparece en el modo de reproducción. Utilice este menú para administrar y corregir las imágenes. Opción del menú Página Desarrollo RAW p.108 Compensación de nivel p.104 Compensac. Balance Blancos p.106 Corrección color muaré p.107 Recorte p.102 Cambiar Tamaño p.102 Corrección Trap.
Menú [Opciones personaliz.] Utilice este menú para registrar configuraciones frecuentes de toma y cambiar las funciones de los botones y la palanca. Opción del menú Ajustes Página Reg. Mi Config. MY 1, MY 2, MY 3, Cuadro Mi Config. (1 a 6) p.114 Reestablecer Mi Config.
Página 153
Opción del menú Ajustes Página Ajuste AEL/AFL AFL , AEL·AFL, AEL p.60 Ajuste C-AF Cont Off, Prioridad AF, Prioridad obtur. p.62 Ajuste mant. bloqueo AEL/AFL On, Off p.61 Ajustes enfoque AFL Off, Multi AF, Spot AF, AF preciso p.60 Modo M una pulsación Prior.
Menú [Config.] Utilice este menú para establecer las operaciones generales de la cámara. Opción del menú Ajustes Página Formatear [Tarjeta] — p.24 Formatear [Memoria interna] — — Restablecer número archivo — p.128 Cambiar nombre archivo p.127 Ajustes nombre carpeta Nº de serie, Fecha de toma p.127 N°...
Página 155
Opción del menú Ajustes Página Ajuste nivelación Off, Nivel + incl, Nivel p.37 Calibr nivel (incl) Restabl ajustes, Calibración p.37 Obj. conversión Off , Ancho p.166 Mapeo Píxeles — p.160 Tiempo de Confirmación LCD Off, 0,5 segundo, 1 segundo, 2 segundos, 3 segundos, p.34 Mantener Opciones visualiz.
Página 156
Nota ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- • Los ajustes de [Intervalo de disparo] y [Temporizador Personalizado] se restablecen a sus valores predeterminados cuando se apaga la cámara. Los ajustes se conservan en todas las otras funciones. • Las opciones establecidas en el menú [Toma] se pueden restablecer a sus ajustes predeterminados con [Ajuste original] del menú...
Apéndices Problemas y soluciones Mensajes de error Si aparece un mensaje de error, siga los pasos que se indican a continuación. Mensaje de error Causa y solución Página Colocar Tarjeta No hay tarjeta de memoria insertada. Inserte la tarjeta. p.23 Ajuste la fecha, la hora La fecha no está...
Resolución de problemas de la cámara Alimentación eléctrica Problema Causa Solución Página La cámara no enciende. La batería está agotada o no está Inserte la batería correctamente p.23 insertada. o recárguela. p.25 La batería no es compatible. Utilice una batería compatible. —...
Página 159
Toma Problema Causa Solución Página No se toma ninguna La batería está gastada. Cargue la batería. p.25 fotografía cuando se La cámara está apagada o no Pulse el botón POWER para encender p.27 presiona el disparador. la cámara o pulse 6 para acceder está...
Página 160
Problema Causa Solución Página El flash no ilumina al sujeto. El sujeto está a más de 3,0 m de la Acérquese al sujeto. — cámara. El sujeto está oscuro. Aumente la intensidad del flash. p.81 La intensidad del flash es demasiado Aumente la intensidad del flash.
Página 161
Reproducción / Borrado Problema Causa Solución Página No se muestra la La información está oculta. Pulse el botón DISP para ver la p.22 información de disparo. información. No pueden reproducirse El cable AV o HDMI no está conectado Reconecte el cable. p.110 las imágenes, o no se correctamente.
Página 162
Miscelánea Problema Causa Solución Página La tarjeta de memoria no La tarjeta no está con la orientación Inserte la batería con la orientación p.23 pueden insertarse. correcta. correcta. Los controles de la cámara La batería está gastada. Cargue la batería. p.25 no tienen ningún efecto.
Ficha técnica Cámara Objetivo Construcción del objetivo: 7 elementos en 5 grupos (2 elementos asféricos) Longitud focal 18,3 mm Longitud focal equivalente Aprox. 28 mm a 35 mm Apertura F2.8 a F16 Enfoque Modos Multi AF, Spot AF, AF preciso, Seguimiento de objeto AF, MF, Snap, Infinito, Prioridad a detección de rostros AF (en modo Disparo automático/ cuando se ajusta [Retrato] de [Efecto]), AF Continuo, Instantánea pulsación compl.
Página 164
Modos de toma Modo Disparo automático, Modo Cambio de programas, Modo Prioridad de apertura, Modo prioridad obturador, Modo prioridad apertura/obturador, Modo Exposición manual, Película, Modo Mi configuración Efecto Blanco y Negro, B y N (TE), B&N A.contraste, Proceso cruzado, Pel positiva, Bleach Bypass, Retro, Miniaturizar, Cambiar corte, Alta tonalidad, Tono HDR, Nitidez, Brillantez, Suavizar, Vibrante, Luminoso, Retrato Funciones de toma...
Dimensiones Aprox. 117,0 mm (4,6 pulg.) (Am.) × 62,8 mm (2,5 pulg.) (Alt.) × 34,7 mm (1,4 pulg.) (Prof.) (excluyendo salientes) Peso Durante el disparo Aprox. 251 g (8,9 oz.) (con batería y tarjeta de memoria SD) Solo cuerpo Aprox. 221 g (7,8 oz.) (sin batería ni tarjeta de memoria SD) *1 La capacidad de grabación muestra el número aproximado de disparos grabados durante una prueba compatible con CIPA.
Capacidad de almacenamiento La siguiente tabla muestra la cantidad aproximada de imágenes y el tiempo de grabación (en segundos) de vídeos que se puede guardar en la memoria interna y en una tarjeta de memoria en varios formatos. Formato/ Relación de Longitud Número de píxeles Memoria...
Página 167
Guardar imagen 1920 × 1080 — — 1920 × 1080 3328 26927 fija a partir de 1280 × 720 — — 1280 × 720 6549 52989 vídeo 640 × 480 — — 640 × 480 18087 146340 *1 Distancia focal equivalente a 35 mm Tamaño Índ.
Accesorios opcionales Objetivo de conversión, parasol y adaptador Retire la tapa del objetivo antes de colocar un objetivo de conversión (GW-3) o el parasol del objetivo y el adaptador (GH-3). Quitar Apague la cámara y gire la tapa en sentido antihorario hasta que se pueda quitar.
Flash externo Se puede conectar una unidad de flash externa TTL (GF-1) a la zapata de la cámara y utilizarla como un flash automático TTL. Cierre la tapa del flash. Retire la tapa de la zapata de la Zapata cámara. Apague la cámara y la unidad de flash externa y acople el flash a la zapata de la cámara.
Otras unidades flash Conecte la unidad de flash a la zapata. Encienda la cámara, gire el dial de modos a Av, TAV o M, y ajuste la apertura. Ajuste la sensibilidad ISO a un valor distinto a [Auto] o [Alt Autom.].
Página 171
Encienda el flash automático y configure los ajustes para realizar el disparo P-TTL inalámbrico con el flash interno. Ajuste el modo inalámbrico del flash automático a SLAVE (Auxiliar). Para ver cómo ajustar el flash automático, consulte el manual de instrucciones del flash.
Uso de la cámara en el extranjero Uso del adaptador de corriente AC-U1 USB y el cargador de batería BJ-6 Estos productos funcionan con corriente de 100 V a 240 V y 50 Hz o 60 Hz. Antes de viajar, compre un adaptador de viaje para la conexión al tipo de tomas utilizadas en su destino.
Precauciones de uso Cámara • Este producto se fabricó para el uso en el país de compra; la garantía no es válida en otros países. • Si el producto falla o funciona mal mientras está fuera del país, el fabricante no asume ninguna responsabilidad por la reparación del producto localmente ni por los gastos incurridos en ello.
Página 174
útil. Reemplace con una batería nueva. Asegúrese de utilizar una batería de repuesto recomendadas por RICOH IMAGING. • El tiempo de recarga con el cargador AC-U1 es de aproximadamente 3 horas (a 25°C...
Cuidado de la cámara y almacenamiento Cómo cuidar la cámara • La calidad de imagen puede verse afectadas por huellas y otras materias extrañas en el objetivo. Evite tocar el objetivo con los dedos. • Retire el polvo o pelusa con un soplador, que puede adquirir en una tienda de suministro de cámaras, o limpie suavemente el objetivo con un paño seco y suave.
Garantía Todas nuestras cámaras adquiridas en los canales de distribución fotográfica autorizados, están garantizados contra los defectos de los materiales o de fabricación durante un período de doce meses a partir de la fecha de su compra. Se prestará el servicio y se reemplazarán las piezas defectuosas sin cargo alguno para Vd.
NOTICES For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 178
Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A.
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipos usados 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan, significan que las baterías y los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.