baltur GI 500 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur GI 500 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur GI 500 ME Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos fases sucesivas / modulantes con leva electrónica "bt 320"
Ocultar thumbs Ver también para GI 500 ME:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour
l'installation, l'utilisation et l'entretien
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS FASES SUCESIVAS /
MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA "BT 320"
BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE « BT 320 »
ES
FR
GI 500 ME
GI 700 ME
0006160076_201510

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur GI 500 ME

  • Página 1 MODULANTES CON LEVA ELECTRÓNICA "BT 320" BRÛLEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME ÉLECTRONIQUE « BT 320 » ITALIANO GI 500 ME Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento GI 700 ME...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ........................pag 3 Características técnicas ...................................pag 6 Material proporcionado................................pag 7 Placa de identificación del quemador............................pag 7 Datos de registro del primer encendido .............................pag 7 Descripción de los componentes ...............................pag 8 Campo de trabajo ..................................pag 8 Dimensiones totales ...................................pag 9 Características de construcción ...............................pag 10...
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
  • Página 6: Advertencias De Seguridad Para La Instalación

    • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por normas vigentes. su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- •...
  • Página 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. metálicas. • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- rampa se ajusten a las normativas vigentes. tro a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización •...
  • Página 8: Características Técnicas

    ** La presión sonora detectada a un metro detrás del aparato, con quemador funcionando a la capacidad térmica nominal máxima se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada con mediciones realizadas en lugares diferentes.
  • Página 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO GI 500 ME GI 700 ME JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°6 M20 N°6 M20 TUERCAS HEXAGONALES N°6 M20 N°6 M20 ARANDELAS PLANAS N°6 Ø20 N°6 Ø20 PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL QUEMADOR 1 Logo de le empresa 2 Razón social de la empresa...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de sujeción del quemador 4 Válvula de mariposa gas 5 Servomotor de regulación del gas 6 Pantalla BT 320 7 Tornillo de regulación del aire en el cabezal de combustión 8 Controlador de la presión del aire 9 Servomotor de regulación del aire 10 Cuadro eléctrico...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES 0002471210N2 Modelo GI 500 ME 1025 1800 GI 700 ME 1065 1800 Modelo EØ F Ø L Ø GI 500 ME GI 700 ME Modelo N Ø GI 500 ME GI 700 ME 9 / 28 0006160076_201510...
  • Página 12: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Funcionamiento en dos etapas progresivas de potencia. • Parte de ventilación de aleación ligera de aluminio. • Posibilidad de funcionamiento con modulación de potencia • Ventilador centrífugo de altas prestaciones. mediante el montaje en el cuadro de control del regulador au- •...
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la puerta de la caldera como se indica a continuación: •...
  • Página 14: Montaje De La Rampa De Gas

    ESPAÑOL MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. El montaje de la rampa de gas se puede realizar utilizando distin- tas soluciones -8, -9, -10, -11, -12. Elegir la posición más adecuada en base a la conformación del local de la caldera y a la posición de entrada de la tubería del gas.
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07.
  • Página 16: Descripción Del Funcionamiento En Dos Etapas Sucesivas

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS EN DOS ETAPAS SUCESIVAS La leva electrónica “BT 3xx” gestiona el quemador accio- nando el servomotor del aire comburente y del gas según Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son la curva de trabajo que ya se ha programado. adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta El quemador se mantiene en la posición de máximo suministro de presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Página 17 ESPAÑOL En el caso en que la llama no aparece dentro de tres segundos del momento de la apertura de las válvulas del gas, el equipo de control se pone en posición de "bloqueo" (suspensión total del quemador y aparición en la pantalla -3 del mensaje de error cor- respondiente).
  • Página 18: Encendido Y Regulación Con Metano

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON META- • Verifique ahora el funcionamiento correcto automático de la modulación. De esta forma, el equipo recibe la señal desde el regulador electrónico de modulación si el quemador está en versión modulante o desde el termostato o el presostato de 2ª •...
  • Página 19: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL Los presostatos de control de la presión del gas (mínima y se produce normalmente. Para la primera etapa, limitar la máxima) sirven para impedir que el quemador funcione cuando cantidad de aire al mínimo indispensable para que el en- la presión del gas no se encuentra dentro de los límites previstos.
  • Página 20: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustición Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización Electrodo de encendido GI 500 ME 19÷59 3- Disco de la llama GI 700 ME 19÷59 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas Entrada de gas Brida de sujeción del quemador...
  • Página 21: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes operaciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 22 ESPAÑOL PELIGRO/ATENCIÓN En el momento del cierre del quemador, después de haber conectado los cables de los electrodos a los terminales, fi- jar los mismos al empalme de envío del gas utilizando un abrazadera de fijación. 20 / 28 0006160076_201510...
  • Página 23: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE- ELECTRODOS ANUAL MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO- DISCO DE LA LLAMA ANUAL NES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 24: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PRO- PELIGRO/ATENCIÓN PANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está con- siderada con combustible metano que coincide aproxima- • Valoración indicativa del coste de ejercicio; damente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder ca- •...
  • Página 25: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDE- Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Página 26: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente de ioni- Cambiar el sensor de llama.
  • Página 27: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 25 / 28 0006160076_201510...
  • Página 28 ESPAÑOL 26 / 28 0006160076_201510...
  • Página 29 ESPAÑOL 27 / 28 0006160076_201510...
  • Página 30 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN AZUL / FOTOCÉLULA UV PARDO RELÉ TÉRMICO NEGRO FU1÷4 FUSIBLES CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN ALIMENTADOR Tierra INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA- MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES Corriente de ionización mínima 1,4 μA LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO *Solo para la calibración “INDICADOR DE BLOQUEO“...
  • Página 31 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité .........................pag 3 Caractéristiques techniques ................................pag 6 Matériel fourni.....................................pag 7 Plaque d'identification du brûleur ...............................pag 7 Données réglage premier allumage ............................pag 7 Description des composants ..............................pag 8 Plage de fonctionnement................................pag 8 Dimensions d’encombrement ..............................pag 9 Caractéristiques de construction ..............................pag 10 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..........................pag 10...
  • Página 32: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
  • Página 33: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR sionnellement qualifié : ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement - Étalonner le débit du combustible du brûleur selon la puis-...
  • Página 35: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques. normes et prescriptions en vigueur. •...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    ** La pression acoustique détectée à un mètre de distance derrière l’appareil, avec brûleur fonctionnant au débit de puissance ther- mique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur, et elle ne peut pas être comparée aux mesures effectuées dans de sites différents.
  • Página 37: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE GI 500 ME GI 700 ME JOINT ISOLANT GOUJONS N 6 M20 N 6 M20 ÉCROUS HEXAGONAUX N 6 M20 N 6 M20 RONDELLES PLATES N 6 Ø20 N 6 Ø20 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU BRÛLEUR 1 Logo de la société...
  • Página 38: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1 Tête de combustion 2 Joint 3 Bride de fixation du brûleur 4 Vanne papillon gaz 5 Servomoteur de réglage de gaz 6 Afficheur BT 320 7 Vis de réglage air tête de combustion 8 Pressostat air 9 Servomoteur de réglage de l'air 10 Tableau électrique 11 Charnière...
  • Página 39: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT 0002471210N2 Modèle GI 500 ME 1025 1800 GI 700 ME 1065 1800 Modèle E Ø F Ø LØ GI 500 ME GI 700 ME Modèle N Ø GI 500 ME GI 700 ME 9 / 28 0006160076_201510...
  • Página 40: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Le brûleur est constitué par : • Fonctionnement à deux allures progressives de puissance. • Partie ventilation en alliage léger d'aluminium. • Possibilité de fonctionnement à modulation de puissance par • Ventilateur centrifuge hautes performances. montage sur le tableau de commandes du régulateur automa- •...
  • Página 41: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ven- tilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Placer les joints isolants -13 sur le fourreau. •...
  • Página 42: Montage De La Rampe De Gaz

    FRANÇAIS MONTAGE DE LA RAMPE DE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Il y a différentes solutions de montage, -8, -9, -10, -11, -12 de la rampe gaz. Choisir la position la plus rationnelle suivant la conformation du local de la chaudière et la position d'arrivée de la conduite de gaz.
  • Página 43: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué...
  • Página 44: Description Du Fonctionnement Àdeux Allures Progressives

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À ATTENTION / AVERTISSEMENTS DEUX ALLURES PROGRESSIVES La came électronique « BT 3xx » commande le brûleur en actionnant le servomoteur de l’air comburant et du gaz, se- Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adap- lon une courbe de travail déjà...
  • Página 45 FRANÇAIS Si la flamme n’apparaît pas dans un délai de trois secondes à partir de l’ouverture des vannes du gaz, l'appareillage de contrôle se met en « blocage » (arrêt complet du brûleur et apparition sur l'afficheur -3 du message d'erreur correspondant). Pour «...
  • Página 46: Allumage Et Réglage Gaz Méthane

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE GAZ MÉTHANE • Vérifier maintenant le fonctionnement automatique correct de la modulation. De cette façon l'appareillage reçoit le si- • Purger l’air du tuyau de gaz en prenant toute les précautions gnal du régulateur électronique de modulation si le brûleur nécessaires et en ouvrant les portes et les fenêtres.
  • Página 47: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS Les pressostats de contrôle de la pression du gaz (LP et HP) ont pour objectif d’empêcher le fonctionnement du brûleur lorsque la pression du gaz n’est pas comprise entre les valeurs prévues. Le pressostat LP doit utiliser le contact NO (normalement ouvert) fermé...
  • Página 48: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode d'ionisation 2 - Électrode allumage GI 500 ME 19÷59 3- Disque flamme GI 700 ME 19÷59 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz 6 - Entrée gaz 7 - Bride de fixation brûleur...
  • Página 49: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. À la fin de la saison de chauffage, procédez aux opérations sui- vantes : •...
  • Página 50 FRANÇAIS DANGER / ATTENTION Au moment de la fermeture du brûleur, après avoir relié les câbles des électrodes aux bornes, les fixer au raccord de refoulement du gaz avec une bande de fixation. 20 / 28 0006160076_201510...
  • Página 51: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI- ÉLECTRODES ANNUEL FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ ÉVENTUELLES DÉFORMATIONS, NETTOYAGE, ANNUEL CONTRÔLE VISUEL, INTÉGRITÉ CÉRAMIQUES. PONÇAGE EXTRÉMITÉS, VÉRI- SONDE D'IONISATION ANNUEL FIER DISTANCE, VÉRIFIER CONNEXION ÉLECTRIQUE COMPOSANTS TÊTE DE COMBUSTION CONTRÔLE VISUEL INTÉGRÉ...
  • Página 52: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Página 53: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 54: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Página 55: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 25 / 28 0006160076_201510...
  • Página 56 FRANÇAIS 26 / 28 0006160076_201510...
  • Página 57 FRANÇAIS 27 / 28 0006160076_201510...
  • Página 58 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BLEU PHOTOCELLULE UV BRUNO RELAIS THERMIQUE NOIR FU1÷4 FUSIBLES CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION ALIMENTATEUR Terre TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES Courant d'ionisation minimal 1,4 µA AUXILIAIRES ** Seulement pour calibrage TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
  • Página 60 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotacio- nes.

Este manual también es adecuado para:

Gi 700 me

Tabla de contenido