baltur GI MIST DSPGM Serie Manual De Instrucciones

baltur GI MIST DSPGM Serie Manual De Instrucciones

Quemadores mixtos gas / gasóleo de dos etapas progresivos / modulantes
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UK
User instruction manual
GI MIST 350 DSPGM
GI MIST 420 DSPGM
GI MIST 510 DSPGM
PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE MIXED GAS/DIESEL
BURNERS
QUEMADORES MIXTOS GAS / GASÓLEO DE DOS ETAPAS
PROGRESIVOS / MODULANTES
BRÛLEURS MIXTES À GAZ / FIOUL À DEUX ALLURES
PROGRESSIVES / MODULANTES
SP
Manual de instrucciones de
uso.
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
ISTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
FR
Manuel d'instructions pour
l'utilisation.
0006080103_201309

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur GI MIST DSPGM Serie

  • Página 1 User instruction manual Manual de instrucciones de Manuel d’instructions pour uso. l’utilisation. GI MIST 350 DSPGM GI MIST 420 DSPGM GI MIST 510 DSPGM PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE MIXED GAS/DIESEL BURNERS QUEMADORES MIXTOS GAS / GASÓLEO DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS / MODULANTES BRÛLEURS MIXTES À...
  • Página 3 • Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER:HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product. • Read the instructions carefully before starting or maintaining the burner. •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    DECLARATION OF CONFORMITY Statement of Conformity CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel series: BPM...;...
  • Página 5: Warning Notes For Use In Safe Conditions

    In such case get in touch with only qualifi ed technicians. Any c) Carry out a check on combustion to ensure the production of no- product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- xious or polluting unburnt gases does not exceed limits permitted stance centres using only original spare parts.
  • Página 6 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualifi ed technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Página 7: Technical Data

    The measurement has been carried out in Baltur's laboratory, in accordance with EN 15036-1 standard Acoustic pressure measured one meter behind the equipment, it refers to Baltur's laboratory environment conditions and cannot be compared to measurements carried out in different locations, with burner running at maximum rated thermal capacity.
  • Página 8: Safety Valve

    OVERALL DIMENSIONS Pump 11) Electrical panel Modulator 12) Pump motor Air pressure switch 13) Air adjustment screw to the combustion head Minimum gas pressure switch 14) Burner coupling flange Maximum gas pressure switch 15) Insulating gasket Butterfly valve 16) Combustion head Pilot train valve 17) Fan motor Valve seal control pressure switch...
  • Página 9 OPERATING RANGE GI 350 GI 420 GI 510 mbar kWx1000 7 / 44 0006080103_201309...
  • Página 10: Fixing Burner To Boiler

    FIXING BURNER TO BOILER BURNER SUPPORT ASSEMBLY INSTRUCTIONS The burner should be mounted on the boiler iron plate, where the supplied stud bolts should already have been placed, respecting the drill plate. It is advisable to electrically weld the bolts from the internal part of the plate to avoid removing them together with the fastening nuts if the burner needs to be disassembled.
  • Página 11 CONNECTION DIAGRAM OF MULTIPLE BURNERS TO THE MEDIUM PRESSURE GAS SUPPLY NETWORK Meter Measuring and reducing unit Shut-off cock Emergency shut-off cock (installed outside) Gas filter Ball cock Gas filter Pressure reducer Pressure reducer or regulator/stabilizer (suitable for the specific case) Anti-vibration joint Flanged coupling D = Distance between gas valves and pressure stabilizer (approx.
  • Página 12: Fuel (Diesel) Supply System

    FUEL (DIESEL) SUPPLY SYSTEM FURTHER INSTRUCTIONS TO START A MIXED BURNER The burner pump must receive fuel from a suitable supply circuit, It is advisable to first carry out the starting with the liquid fuel because including an auxiliary pump with pressure adjustable from 0,2 to 1 in this case the delivery is conditioned by the available nozzle bar (see 0002901120).
  • Página 13 HYDRAULIC DRAWING OF PRESSURE SUPPLY TO MULTIPLE DIESEL OR LIQUID FUEL TWO- STAGE OR MODULATING BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY (5°E AT 50°C) Main tank The oil recovery tanks (diameter ~ 150 mm - height ~ 400 mm) must be installed as close as possible tote burner at least 0.5 m Filter above the burner pump.
  • Página 14 HYDRAULIC DRAWING OF SUPPLY LINE TO LIQUID FUEL TWO-STAGE BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY (5°E AT 50°C) 1 - Main tank 2 - Filter 3 - Circulation pump The diesel fuel recovery tanks (diameter ~ 150, height ~ 400) 4 - Water and system outlet should be installed as near as possible to the burner and should 5 -Air/gas outlet - normally closed be about 0,5 m.
  • Página 15: Description Of Progressive Two-Stage Operation With Diesel

    DESCRIPTION OF PROGRESSIVE TWO- of both pressure and fuel output. The increase of diesel output must correspond to a suitable increase of the combustion air. This STAGE OPERATION WITH DIESEL condition occurs during the first adjustment, by turning the screws that vary the profile of the control disc that adjusts the combustion air.
  • Página 16 DIAGRAM OF DIESEL MODULATING BURNERS (MAGNET - NOZZLE WITHOUT PIN) C O N N E C T I O N TO S U P P LY CIRCUIT SEE 0002901120 FOR ONE OR MORE BURNERS FILTER OPENING ELECTROMAGNET BURNER PUMP (20-22 BAR) 10 RETURN PRESSURE REGULATOR MIN= 10÷12 bar MAX= 18÷20 bar...
  • Página 17 Return pressure 20 - 2 = 18 bar Return pressure 22 - 3 = 19 bar Return pressure 20 - 3 = 17 bar Return pressure 22 - 2 = 20 bar BALTUR HP POMP COMPONENTS..Intake Vacuum gauge connection ¼” Return...
  • Página 18: Description Of Progressive Two-Stage Operation With Natural Gas

    DESCRIPTION OF PROGRESSIVE TWO- As temperature or pressure drops below the shutdown device’s setpoint, the burner is enabled again as described above. STAGE OPERATION WITH NATURAL GAS During regular operation, the 2nd stage boiler thermostat (or pressure switch) applied to the boiler detects variations in demand The term two-stage progressive operation indicates that transition and automatically adapts fuel and combustion air output, increasing from the first to the second state (from minimum to maximum...
  • Página 19 DRAWING OF GAS AND MIXED TWO-STAGE PROGRESSIVE / MODULATING BURNERS WITH RATED THERMAL POWER > 2000 KW (EC VERSION) Connection of main valves for gas valve seal control device Modulation servomotor Minimum and maximum gas pressure switch with pressure ports Disc with screws for adjusting the air/gas output Gas pressure control Gas supply modulating control throttle valve...
  • Página 20 NOZZLE - FLAME DISK- ELECTRODE POSITION DRAWING GI MIST 350 DSPGM / DSPNM GI MIST 420 DSPGM / DSPNM GI MIST 510 DSPGM / DSPNM 18 / 44 0006080103_201309...
  • Página 21: Diesel Ignition And Regulation

    DIESEL IGNITION AND REGULATION • Insert the switch on the control panel to give current to the control box. If the safety and boiler thermostats are closed, the equipment programmer is activated and, according to the preset • Check that the characteristics of the nozzle (delivery and spray programme, it enables the burner devices.
  • Página 22: Methane Lighting And Regulation

    Usually it is not necessary to act on the modulation electronic • Open the regulator integrated in the ignition (pilot) flame valve regulator internal settings. To customise them, please consult as necessary. If the burner is already working with diesel, do not change the position of the air gate, but adjust the the QUICK ELECTRONIC REGULATOR GUIDE supplied with the system.
  • Página 23 a suitable scale, in series to one of the two UV photocell connection Usually it is not necessary to act on the modulation electronic cables. Obviously the polarity (+ and -) must be respected. regulator internal settings. To customise them, please consult The ionization current value required for a correct operation of the the QUICK ELECTRONIC REGULATOR GUIDE supplied equipment is indicated in the electric diagram.
  • Página 24 • To check the UV photocell and lock, proceed as follows: - Start the burner. - After at least one minute from ignition remove the UV photocell from its seat and simulate a flame failure by covering it with a dark cloth. The burner flame must turn off, the equipment must repeat the ignition phase from the beginning and shut down as soon as the flame turns on.
  • Página 25 AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head is provided with a regulation device that closes (forward movement) or opens (backward movement) the air passage between disk and head. By closing the passage, it is thus possible to obtain a high pressure upstream of the disk also for low flow rates. High velocity and turbulence ensure a better penetration in the fuel, an optimum mixture and good flame stability.
  • Página 26: Use Of The Burner

    USE OF THE BURNER ADJUSTING THE MODULATION CONTROL SERVOMOTOR The burner operates fully automatically: it is activated by switching on the main switch and the control panel switch. Burner operations are controlled by command and control devices, as described in chapter “Operation description”.
  • Página 27: Reading The Natural Gas Meter

    READING THE NATURAL GAS METER Example no. 4 Gas pressure at the meter = 0.06 bar (600 mm.C.A.) the multiplication coefficient is 1 + 0.06 = 1.06. When the burner is operating at the maximum flow rate, check Therefore, if the output read at the meter is 100 cu.m/h the read that the quantity of gas supplied is what is necessary for the boiler value must be multiplied by 3 to obtain the real flow rate, which is requirements.
  • Página 28: Regulation Instructions For Gas Valves

    REGULATION INSTRUCTIONS FOR GAS VALVES REGULATION OF GAS VALVES SKP 15.000 E2 WITH VALVE OPERATION One-stage valves In the case of a valve opening signal, the pump turns on and the magnetic valve closes. The pump transfers the volume of oil located under the piston in its upper section, the piston moves downward and presses the closing return spring through the stem and the plate.
  • Página 29: Identification Plate

    REGULATION OF DUNGS GAS VALVES MOD. MVD .. AND MVDLE .. MOD. MVD..The gas valve mod. MVD features a quick opening and closure. To regulate the gas flow, unscrew and remove cap “A” and loosen nut “B”. Then, using a screwdriver turn screw “C”. Unscrewing it increases the gas flow, tightening it decreases the flow.
  • Página 30: Command And Control Equipment

    COMMAND AND CONTROL EQUIPMENT Command and control equipment for forced air burners with medium to high capacity (intermittent service *) for 1 or 2 stages or modulating burners with air pressure supervision for controlling the air gate. The command and control equipment feature the EC mark according to the Gas and Electromagnetic Compatibility Directive.
  • Página 31: Electric Connections

    Electric connections For the safety valve connection refer to the drawing provided by the burner manufacturer Fuel valve with continuous regulation Fuse for the entire catalogue Air gate servomotor Limit switch commutation contact for Safety limiter (temperature, pressure, etc.) air shutter OPEN position Programmer synchronous motor Remote signal of lock-out stop (alarm) In the case of servomotor: auxiliary contact for...
  • Página 32 Notes on programmer - Programmer sequence Output signals on terminal board Time key time (50 Hz) in seconds 31,5 Pre-ventilation time with open air gate Safety time t2’ Safety time or first safety time with burners using pilot burners Short pre-ignition time (ignition transformer on terminal 16) t3’...
  • Página 33 t2´, t3´, t4´: Control program in case of stopping and indication of stop Such time intervals are valid only for burner command and position control equipment of series 01, i.e. LFL1.335, LFL1.635, As a rule, in the event of any kind of stop, the fuel flow is immediately LFL1.638.
  • Página 34: Gas Valve Seal Control Equipment "Ldu 11

    GAS VALVE SEAL CONTROL Symbol meaning: EQUIPMENT “LDU 11..” Ignition = operating position In systems without vent valve = test circuit put under atmospheric pressure by the opening of the burner The LDU 11 equipment..is used to check the gas burner valve furnace side valve.
  • Página 35 Control program circuit to be checked at atmospheric pressure 7.5s Time between start-up and “AR” main relay excitation 22.5s 1st check phase with atmospheric pressure Put gas circuit to be checked under pressure 27.5s 2nd check phase with gas pressure 67.5s Total duration of seal test, up to burner operation consensus 22.5s...
  • Página 36: Specifications For Propane Gas Use

    SPECIFICATIONS FOR • Burner The burner must be ordered specifically for use with liquid PROPANE GAS USE gas (L.P.G.) so that it is equipped with gas valves of sufficient dimensions to ensure correct ignition and gradual adjustment. We think it would be useful to inform you on a few points regarding The valve sizing is foreseen for a supply pressure of use of liquid propane gas (L.P.G.).
  • Página 37 GENERAL DIAGRAM FOR REDUCING THE LPG PRESSURE TO TWO PRESSURE STEPS FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 2nd step reducer Output ~ 30 mbar Flow rate ~ double the maximum required by the user filter Burner anti-vibration joint Filter (steam type) 1st step reducer Output ~1 bar...
  • Página 38: Instructions For Determining The Cause Leading To Irregularities In The Burner Operation And Their Elimination

    INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE BURNER OPERATION AND THEIR ELIMINATION MALFUNCTION NATURE POSSIBLE CAUSE REMEDIES The equipment shuts the flame down (red 1) UV photocell severed or fouled with smoke 1) Clean or replace it light lid) the fault is limited to the flame 2) Insufficient draft 2) Check all the smoke ducts in the boiler and...
  • Página 39 T h e b u r n e r d o e s n o t s t a r t u p . 1) Thermostats (boiler or room) or pressure 1) Increase their value or wait until they (the equipment does not perform the start switches are open activate due to natural reduction of the up program)
  • Página 40: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 38 / 44 0006080103_201309...
  • Página 41 39 / 44 0006080103_201309...
  • Página 42 40 / 44 0006080103_201309...
  • Página 43 41 / 44 0006080103_201309...
  • Página 44 42 / 44 0006080103_201309...
  • Página 45 TA o OIL IGNITION TRANSFORMER EQUIPMENT BOILER THERMOSTAT VALVES TIGHTNESS CONTROL SAFETY THERMOSTAT UV PHOTOCELL RECTIFIER BRIDGE VALVE SEAL CONTROL PRESSURE SWITCH BURNER TERMINAL THERMAL RELAY X5.B,X5.S MAIN GAS TRAIN MOBILE CONNECTOR PUMP THERMAL CUTOUT X6.B,X6.S PILOT GAS TRAIN MOBILE CONNECTOR FU1÷4 FUSES ELECTROMAGNET...
  • Página 46 44 / 44 0006080103_201309...
  • Página 47 • Antes de empezar a usar el quemador lea detenidamente el folleto “ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR CON SEGURIDAD EL QUEMADOR” que va con el manual de instrucciones y que constituye una parte integrante y esencial del producto. • Lea atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento.
  • Página 48: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos. gaseoso y mixtos, domésticos e industriales, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 49: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un d) Comprobar que funcionen bien los dispositivos de regulación y centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente seguridad. repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de...
  • Página 50: Advertencias Dirigidas Al Usuario Para Usar El Quemador En Condiciones De Seguridad Preliminares

    ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN  CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato, el personal cualifi cado profesionalmente tiene que controlar: • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo a) la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de está...
  • Página 51: Características Técnicas

    Absorción total, en fase de partida, con transformador de encendido activado. Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036-1 en el laboratorio Baltur La presión sonora detectada a un metro detrás del equipo, con quemador funcionando al caudal térmico nominal máximo bajo las condiciones ambientales del laboratorio Baltur, no pueden ser comparadas con medidas realizadas en otros sitios.
  • Página 52 domensiones totAles Bomba 11) Cuadro eléctrico Modulador 12) Motor bomba Presóstato del aire 13) Tornillo regulación aire en el cabezal de combustión Presóstato gas mínimo 14) Brida de unión al quemador Presóstato gas máximo 15) Junta aislante Válvula de mariposa 16) Cabezal de combustión Válvula funcionamiento rampa piloto 17) Motor del ventilador...
  • Página 53: Campo De Trabajo

    cAmPo de trABAJo GI 350 GI 420 GI 510 mbar kWx1000 7 / 44 0006080103_201309...
  • Página 54: Fijación Del Quemadora La Caldera

    FIJACIÓN DEL QUEMADOR INSTRUCCIONES MONTAJE SOPORTE QUEMADOR A LA CALDERA El quemador se debe colocar en la placa de hierro de la caldera, donde previamente se habrán situado los prisioneros suministrados respetando la plantilla de perforación. Se aconseja la soldadura eléctrica de los prisioneros de la parte interior de la placa para evitar que, si se desmonta el quemador, salga junto a las tuercas de bloqueo del equipo.
  • Página 55 esQUemA de PrinciPio PArA lA coneXiÓn de mÁs de Un QUemAdor A lA red de gAs A PresiÓn intermediA Contador Central de reducción y medida Grifo de interceptación Grifo de interceptación de emergencia (instalado en el exterior) Filtro de gas Grifo de bola Filtro de gas Reductor de presión...
  • Página 56: Tubería De Alimentación Del Combustible (Gasóleo)

    TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN DEL indicAciones soBre el encendido de Un QUemAdor miXto COMBUSTIBLE (GASÓLEO) Se aconseja encender el quemador por primera vez con combustible La bomba del quemador debe recibir el combustible de un circuito líquido, puesto que el suministro está condicionado, en este caso, de alimentación adecuado con una bomba auxiliar con una presión por la tobera disponible, mientras que el suministro de gas metano regulable de 0,2 ÷...
  • Página 57 esQUemA HidrÁUlico de AlimentAciÓn en PresiÓn PArA mÁs de Un QUemAdor en dos etAPAs / modUlAntes con comBUstiBle lÍQUido con viscosidAd nominAl mÁXimA (5° e a 50° c) Depósito principal Los depósitos de recuperación de aceite (diámetro: 150 mm; altura: 400 mm) deben estar instalados lo más cerca posible del Filtro quemador, a una altura de al menos 0,5 m por encima de la bomba Bomba de circulación...
  • Página 58 esQUemA HidrÁUlico de AlimentAciÓn de mÁs de Un QUemAdor con comBUstiBle lÍQUido con viscosidAd nominAl mÁXimA (5° e A 50° c) 1 - Cisterna principal 2 - Filtro 3 - Bomba de circulación Los depósitos de recuperación de combustible (diámetro: 150 4 - Descarga agua y equipo mm;...
  • Página 59: Descripción Del Funcionamiento En Dos Etapas Progresivas Con Gasóleo

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO suministra el ventilador y se enciende con la chispa que se produce entre los electrodos. La fotocélula UV detecta la presencia de la EN DOS ETAPAS PROGRESIVAS llama. El programador continúa y supera la posición de bloqueo, CON GASÓLEO desconecta el encendido y en este momento el quemador se queda encendido con el caudal mínimo.
  • Página 60 esQUemA generAl de QUemAdores modUlAntes de gAsÓleo (imÁn - BoQUillA sin AgUJA) CONEXIÓN CON EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CONSULTAR 0002901120 PARA UNO O MÁS QUEMADORES FILTRO ELECTROIMÁN DE ABERTURA BOMBA QUEMADOR (20-22BAR) 10 REGULADOR PRESIÓN RETORNO MÍN=10÷12 bar MÁX=18÷20 bar MANÓMETRO 0-40BAR 11 SERVOMOTOR DE MODULACIÓN &...
  • Página 61: Boquilla (Cb) Charles Bergonzo Desmontada (Sin Aguja)

    Presión retorno 20 - 2 = 18 bar Presión retorno 22 - 3 = 19 bar Presión retorno 20 - 3 = 17 bar Presión retorno 22 - 2 = 20 bar comPonentes BomBA BAltUr HP..Aspiración Conexión vuotómetro ¼” Retorno Placa de la bomba Impulsión (boquilla)
  • Página 62: Descripción Del Funcionamiento En Dos Etapas Progresivas Con Gas Natural

    DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO se vuelve a conectar según el programa descrito anteriormente. Durante el funcionamiento normal el termóstato de la caldera EN DOS ETAPAS PROGRESIVAS (o el presóstato) de la 2ª etapa aplicada a la caldera, indica las CON GAS NATURAL variaciones de demanda y adecua automáticamente el suministro del combustible y del aire comburente activando el servomotor Se considera funcionamiento en dos etapas progresivas porque...
  • Página 63 esQUemA de PrinciPio QUemAdores de gAs Y miXtos en versiÓn doBle etAPA ProgresivA / modUlAnte con PotenciA tÉrmicA nominAl > 2000 Kw (versiÓn ce) Conexión entre las válvulas principales para el dispositivo Servomotor de modulación de control de la estanqueidad de las válvulas de gas Disco con tornillos de regulación del suministro del aire/gas Presóstato de gas de mínima y máxima con tomas de presión Válvula de mariposa de regulación modulante del suministro...
  • Página 64 esQUemA disPosiciÓn toBerA - disco llAmA - electrodos GI MIST 350 DSPGM / DSPNM GI MIST 420 DSPGM / DSPNM GI MIST 510 DSPGM / DSPNM 18 / 44 0006080103_201309...
  • Página 65: Encendido Y Regulacion Con Gasoleo

    ENCENDIDO Y REGULACION tobera (8714/2) para controlar la presión de retorno. • Abra todas las válvulas y otros posibles dispositivos de corte CON GASOLEO colocados en las tuberías del gasóleo. • Coloque el interruptor, situado en el cuadro de mando, en la •...
  • Página 66: Encendido Y Regulacióna Gas Natural

    No superar el valor del 13% de CO para evitar funcionar - El equipo puede desbloquearse sólo mediante la intervención con un exceso de aire bastante limitado que podría manual, presionando el pulsador de desbloqueo. Se debe causar un aumento sensible de la opacidad del humo realizar la prueba de bloqueo del quemador al menos dos por causas no evitables como la variación de la presión veces.
  • Página 67 • Retire la tapa protectora del disco rotante, introducido en el cuerpo que contiene la fotocélula respecto a la banda de fijación. servomotor de regulación del suministro (combustible/aire) La verificación se efectúa introduciendo un microamperímetro, con donde están enroscados los tornillos regulables para el control escala adecuada, en serie a uno de los dos cables de conexión de del combustible y del aire comburente correspondiente.
  • Página 68 máx. = 10% - CO máx. 0,1%). encendida), la intervención de los presóstatos de gas (abertura del circuito) implicará la detención inmediata del quemador. • Con los instrumentos de control verificar la combustión en Cuando se verifique el quemador se deberá comprobar que algunos puntos intermedios del recorrido de modulación y los presóstatos funcionen correctamente.
  • Página 69: Regulación Del Aire En La Cabeza De Combustión

    regUlAciÓn del Aire en lA cABeZA de comBUstiÓn El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación para cerrar (desplazamiento hacia adelante) o abrir (desplazamiento hacia atrás) el pasaje del aire entre el disco y el cabezal. Se logra obtener, si se cierra el paso, una elevada presión antes del disco, incluso si los caudales son bajos.
  • Página 70: Utilización Del Quemador

    UTILIZACIÓN DEL QUEMADOR REGULACIÓN SERVOMOTOR MANDO DE LA MODULACIÓN El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador está controlado por unos dispositivos de control que se explican en el capítulo “Descripción del funcionamiento”.
  • Página 71: Lectura Contador Gas Natural

    LECTURA CONTADOR GAS NATURAL ejemplo n°4 Presión del gas en el contador = 0,06 bar (600 mm c.a.), el coeficiente de multiplicación es 1 + 0,06 = 1,06. Cuando el quemador está funcionando en el caudal máximo, se debe Por lo tanto, si se ha leído en el contador una erogación de 100 m controlar que la cantidad de gas erogado sea la necesaria para las se debe multiplicar por 1,06 el valor leído para obtener la erogación exigencias de la caldera.
  • Página 72: Instrucciones Para La Regulación De Las Válvula De Gas

    INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LAS VÁLVULA DE GAS regUlAciÓn vÁlvUlAs gAs sKP 15.000 e2 con vÁlvUlA fUncionAmiento válvulas a una etapa En caso de señal de abertura de la válvula, la bomba se activa y la válvula magnética se cierra. La bomba transfiere el volumen de aceite debajo del pistón hacia la parte superior del mismo, el pistón se mueve hacia abajo y comprime el muelle de retorno de cierre a través del vástago y del platillo, la válvula se mantiene en posición de...
  • Página 73 regUlAciÓn vÁlvUlAs gAs dUngs mod. mvd .. Y mvdle .. mod. mvd..La válvula del gas mod. MVD es de apertura y cierre rápido. Para regular el caudal del gas, quitar desatornillando la tapa “A” y aflojar la tuerca “B”. Utilizar un destornillador en el tornillo “C”.
  • Página 74: Equipo De Mando Y Control

    EQUIPO DE MANDO Y CONTROL sistemas de control para quemadores con aire soplado de potencias medias a grandes (a servicio intermitente *), para quemadores en 1 o 2 etapas o modulantes con supervisión de la presión del aire para el control de la clapeta del aire.
  • Página 75 conexiones eléctricas Para la conexión de la válvula de seguridad vale el esquema del productor del quemador leyenda Fusible para todo el catálogo Servomotor clapeta del aire Contacto conmutador de final de carrera para Limitador de seguridad (temperatura, presión, etc.) la posición ABIERTA de la mampara aire Motor sincrónico del programador Señalización a distancia de una parada de bloqueo (alarma)
  • Página 76 notas sobre el programador - secuencia del programador señales en salida en la regleta de conexiones Leyenda tiempos tiempos (50 Hz) en segundos 31,5 Tiempo de pre-ventilación con compuerta aire abierta Tiempo de seguridad Tiempo de seguridad o primer tiempo de seguridad con quemadores que utilizan quemadores piloto Tiempo de pre-encendido corto (transformador de encendido en el terminal 16) Tiempo de pre-encendido largo (transformador de encendido en el terminal 15) Intervalo entre el inicio de t2’...
  • Página 77: Funcionamiento

    t2´, t3´, t4´: ningún arranque, debido a que un contacto no ha cerrado Estos intervalos valen solo para los equipos de mando y control o a una parada de bloqueo durante la secuencia de control o quemador serie 01, o LFL1.335, LFL1.635, LFL1.638. al final de la misma a causa de luces extrañas (por ejemplo No valen para los tipos de la serie 02 porque prevén un llamas no apagadas, pérdida del nivel de las válvulas de...
  • Página 78: Sistema Control Estanqueidad De Las Válvulas Gas "Ldu 11

    SISTEMA CONTROL ESTANQUEIDAD significado de los símbolos: DE LAS VÁLVULAS GAS “LDU 11..” Arranque = posición de funcionamiento En los sistemas sin válvula de purga = puesta en la atmósfera del circuito en prueba mediante la abertura El equipo LDU 11 ..se usa para verificar la estanqueidad de de la válvula del quemador lado hogar.
  • Página 79 Programa de control Puesta en presión atmosférica del circuito a controlar 7,5s Tiempo entre el encendido y la excitación del relé principal “Ar” 22,5s 1° fase de control de la presión atmosférica Puesta en presión del gas del circuito de control 27,5s 2°...
  • Página 80: Indicaciones Sobre El Uso Del Gas Propano

    INDICACIONES SOBRE EL • realizaciones de la instalación del gas líquido para garantizar un correcto funcionamiento y seguridad. La USO DEL GAS PROPANO gasificación natural, con bombonas en batería o tanque, se utiliza sólo para instalaciones de pequeña potencia. Según nuestra opinión es útil poner en su conocimiento algunas Las capacidades de suministro en fase de gas según las consideraciones acerca del uso del gas líquido propano (G.L.P.).
  • Página 81 diAgrAmA de PrinciPio PArA lA redUcciÓn de PresiÓn gPl de dos sAltos de PresiÓn PArA QUemAdor o cAlderA Manómetro y toma de presión Reductor de segundo salto Salida ~ 30 mbar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Filtro Quemador Junta antivibración...
  • Página 82: Instrucciones Para La Comprobación De Las Causas De Funcionamiento Irregular Del Quemador Y Su Eliminación

    INSTRUCCIONES PARA LA COMPROBACIÓN DE LAS CAUSAS DE FUNCIONAMIENTO IRREGULAR DEL QUEMADOR Y SU ELIMINACIÓN irregUlAridAd cAUsA PosiBle solUciones El equipo bloquea con llama. (Luz roja 1) Fotocélula UV cortada o sucia de humo 1) Limpiarla o sustituirla encendida) la avería se produce en el 2) Tiro insuficiente 2) Controlar pasos humos en caldera y dispositivo de control de llama.
  • Página 83: Forma Adecuada De La Cámara De Combustión

    E l q u e m a d o r n o a r r a n c a . 1) Termostatos (caldera o ambiente) o 1) Aumentar el valor o esperar que se (el equipo no efectúa el programa de presóstatos abiertos cierren para la disminución natural de la encendido)
  • Página 84: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 38 / 44 0006080103_201309...
  • Página 85 39 / 44 0006080103_201309...
  • Página 86 40 / 44 0006080103_201309...
  • Página 87 41 / 44 0006080103_201309...
  • Página 88 42 / 44 0006080103_201309...
  • Página 89 TA g TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO GAS APARATO TA o TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO ACEITE CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS TERMOSTATO DE LA CALDERA FOTOCÉLULA UV TERMOSTATO DE SEGURIDAD PRESÓSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD PUENTE RECTIFICADOR VÁLVULAS REGLETA DE BORNES DEL QUEMADOR RELÉ TÉRMICO X5.B,X5.S CONECTOR MÓVIL RAMPA GAS PRINCIPAL RELÉ...
  • Página 90 44 / 44 0006080103_201309...
  • Página 91: Avertissements

    • Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement les recommandations de la notice « RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE » jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. •...
  • Página 92: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…;...
  • Página 93: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Página 94 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
  • Página 95: Caractéristiques Techniques

    La pression acoustique mesurée à un mètre de distance derrière l'appareil, avec brûleur en marche au débit calorifique nominal maximum, se réfère aux conditions ambiantes du laboratoire Baltur et ne peut pas être comparée aux mesures effectuées sur sites différents.
  • Página 96: Dimensions D'encombrement

    DimensiOns D’enCOmBrement Pompe 10) Vanne de sécurité Modulateur 11) Tableau électrique Pressostat air 12) Moteur pompe Pressostat gaz minimum 13) Vis de réglage air à la tête de combustion Pressostat gaz maximum 14 ) Bride de fixation brûleur Vanne papillon 15) Joint isolant Vanne de fonctionnement rampe pilote 16) Tête de combustion...
  • Página 97: Champ De Travail

    CHamP De travaiL GI 350 GI 420 GI 510 mbar kWx1000 7 / 44 0006080103_201309...
  • Página 98: Fixation Du Brûleur À La Chaudière

    FIXATION DU BRÛLEUR À LA CHAUDIÈRE INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DU SUPPORT DU BRÛLEUR Le brûleur doit être fixé sur la plaque de fer de la chaudière où seront installés de façon préventive les goujons fournis en respectant le gabarit de forage. Il est préférable de souder électriquement les goujons sur la partie interne de la plaque pour éviter, en cas de démontage du brûleur, de les extraire avec les écrous de blocage du dispositif.
  • Página 99 sCHÉma De PrinCiPe raCCOrDement De PLUsieUrs BrÛLeUrs aU rÉseaU De gaZ À mOYenne PressiOn 5 Compteur 1 Centrale de réduction et de mesure 2 Robinet d'interception 6 Robinet d'interception d'urgence (installé à l'extérieur) 3 Filtre à gaz 7 Robinet à sphère 8 Filtre à...
  • Página 100: Installation D'alimentation En Combustible (Fioul)

    INSTALLATION D’ALIMENTATION PrÉCisiOns POUr L’aLLUmage De BrÛLeUr miXte EN COMBUSTIBLE (FIOUL) Il est conseillé d’effectuer d’abord l’allumage avec le combustible La pompe du brûleur doit recevoir le combustible au moyen d’un liquide car le débit est, dans ce cas, conditionné par le gicleur utilisé, circuit d’alimentation doté...
  • Página 101 sCHÉma HYDraULiQUe D’aLimentatiOn sOUs PressiOn POUr PLUsieUrs BrÛLeUrs À DeUX aLLUres / mODULants À COmBUstiBLe LiQUiDe À visCOsitÉ nOminaLe maXimaLe (5 °e À 50 °C) Citerne principale Les réservoirs de récupération huile (diamètre ~ 150 mm - hauteur ~ 400 mm) doivent être installés le plus près possible du brûleur et Filtre au moins 0,5 m plus haut que sa pompe.
  • Página 102 sCHÉma HYDraULiQUe D’aLimentatiOn POUr PLUsieUrs BrÛLeUrs À COmBUstiBLe LiQUiDe À visCOsitÉ nOminaLe maXimaLe (5 °e À 50 °C) 1 - Citerne principale 2 - Filtre 3 - Pompe de circulation Les réservoirs de récupération fioul (diamètre ~ 150 - hauteur ~ 400) 4 - Écoulement eau et installation doivent être installés le plus près possible du brûleur et au moins 5 - Évacuation air-gaz normalement fermée...
  • Página 103: Description Du Fonctionnement Àdeux Allures Progressives Au Fioul

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À Si le thermostat de chaudière (ou pressostat) de 2e allure le permet (réglé à une valeur de température ou pression supérieure à celle DEUX ALLURES PROGRESSIVES AU FIOUL présente dans la chaudière), le servomoteur de réglage du débit commence à...
  • Página 104 sCHÉma De PrinCiPe POUr BrÛLeUrs mODULants À fiOUL (aimant - giCLeUr sans POinteaU) RACCORDEMENT AU CIRCUIT D ’ A L I M E N T A T I O N V O I R 0 0 0 2 9 0 11 2 0 P O U R U N O U PLUSIEURS BRÛLEURS FILTRE ÉLECTROAIMANT D’OUVERTURE...
  • Página 105 Pression retour 20 - 2 = 18 bars Pression retour 22 - 3 = 19 bars Pression retour 20 - 3 = 17 bars Pression retour 22 - 2 = 20 bars sPÉCifiCitÉs POmPe BaLtUr HP..Aspiration Raccord manomètre à vide ¼” Retour...
  • Página 106: Description Du Fonctionnementà Deux Allures Progressives Au Méthane

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le brûleur reste en position de débit maximal jusqu’à ce que la température ou la pression atteigne une valeur suffisante pour À DEUX ALLURES PROGRESSIVES déterminer l’intervention du thermostat (ou pressostat) de 2e allure AU MÉTHANE qui fait tourner le servomoteur de réglage du débit (combustible / air) dans le sens inverse du précédent, en réduisant graduellement On parle de fonctionnement à...
  • Página 107 sCHÉma De PrinCiPe BrÛLeUrs À gaZ et miXtes en versiOn À DeUX aLLUres PrOgressives / mODULante De PUissanCe tHermiQUe nOminaLe > 2 000 kW (versiOn Ce) 8 Raccordement entre vannes principales pour le dispositif de 1 Servomoteur de modulation contrôle étanchéité vannes gaz 2 Disque avec vis de réglage débit air / gaz 9 Pressostat pression gaz minimale et maximale avec prisesde 3 Vanne papillon réglage modulant débit gaz...
  • Página 108 sCHÉma De DisPOsitiOn giCLeUr - DisQUe fLamme - ÉLeCtrODes GI MIST 350 DSPGM / DSPNM GI MIST 420 DSPGM / DSPNM GI MIST 510 DSPGM / DSPNM 18 / 44 0006080103_201309...
  • Página 109: Allumage Et Réglage Au Fioul

    ALLUMAGE ET RÉGLAGE AU FIOUL • Placer l’interrupteur du tableau de commande en position « 0 » (ouvert) et alimenter le réseau électrique auquel le brûleur est branché. Appuyer manuellement sur les télérupteurs • Vérifier que les caractéristiques du gicleur, débit et angle de correspondants afin de vérifier que les moteurs du ventilateur pulvérisation, sont adaptées au foyer (9353/1).
  • Página 110: Allumage Et Réglage Au Méthane

    Ne pas dépasser la valeur de 13 % de CO pour éviter - L’appareillage ne peut être débloqué que manuellement, un fonctionnement avec une quantité d’air plutôt limitée, en appuyant sur le bouton de déblocage prévu à cet effet. susceptible de provoquer une augmentation sensible de Effectuer au moins deux fois l’essai de blocage du brûleur.
  • Página 111: Cellule Photoélectrique Uv

    alimente le moteur pour inverser le sens de rotation. • Lorsque le brûleur est allumé au minimum (vanne flamme d’allumage et vanne de sécurité ouvertes et servomoteur • Activer maintenant l’interrupteur du tableau de commande et de réglage du débit combustible/air au minimum), vérifier mettre les deux interrupteurs de la modulation dans la position immédiatement, par contrôle visuel, l’entité...
  • Página 112 • Vérifier le fonctionnement automatique de la modulation en du pressostat (ouverture de circuit) qui doit déterminer l’arrêt plaçant l’interrupteur AUT - O - MAN en position « AUT » et du brûleur. l’interrupteur MIN - O - MAX en position « O ». Ainsi la modulation •...
  • Página 113: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    rÉgLage De L’air sUr La tÊte De COmBUstiOn La tête de combustion est équipée d’un dispositif de réglage, de manière à fermer (déplacer en avant) ou ouvrir (déplacer en arrière) le passage de l’air entre le disque et la tête. Ainsi, en fermant le passage, on réussit à obtenir une pression élevée en amont du disque, même en cas de faibles débits.
  • Página 114: Utilisation Du Brûleur

    UTILISATION DU BRÛLEUR RÉGLAGE DU SERVOMOTEUR DE COMMANDE MODULATION Le brûleur fonctionne de manière entièrement automatique ; en fermant l’interrupteur général et l’interrupteur du tableau de commande le brûleur est activé. Le fonctionnement du brûleur est géré au moyen des dispositifs de commande et contrôle, comme décrit dans le chapitre «...
  • Página 115: Lecture Du Compteur Gaz Naturel

    LECTURE DU COMPTEUR GAZ NATUREL Pourtant si la distribution lue sur le compteur est de 100 m /h, il faut multiplier par 1,3 la valeur lue pour obtenir le débit réel de 130 /h effectifs. Quand le brûleur est allumé au débit maximal, il faut contrôler que exemple n.
  • Página 116: Instructions Réglages Des Vannes De Gaz

    INSTRUCTIONS RÉGLAGES DES VANNES DE GAZ rÉgLage vannes gaZ skP 15.000 e2 COmPLet aveC vanne fOnCtiOnnement vanne à une allure En cas de signal d’ouverture de la vanne, la pompe est actionnée et la vanne magnétique se ferme. La pompe transfert le volume d’huile situé...
  • Página 117 rÉgLage vannes gaZ DUngs mOD. mvD ... et mvDLe ... mOD. mvD..La vanne gaz mod. MVD est à ouverture et fermeture rapides. Pour régler le débit de gaz, dévisser la calotte « A » pour la retirer et desserrer l’écrou « B ». Agir sur la vis «...
  • Página 118: Appareillage De Commande Et Contrôle

    APPAREILLAGE DE COMMANDE ET CONTRÔLE appareils de commande et contrôle pour brûleurs à air soufflé avec puissances moyennes et grandes (à service intermittent *) pour brûleurs à 1 ou 2 allures ou modulants avec contrôle de la pression de l’air pour la commande du volet d’air. Les appareils de commande et contrôle portent la marque Ce selon la Directive gaz et Compatibilité...
  • Página 119 raccordements électriques Pour le raccordement de la vanne de sécurité, se référer au schéma du producteur du brûleur Légende Fusible pour toute la feuille du catalogue Servomoteur volet d’air SB Limiteur de sécurité (température, Contact commutateur de fin de course pour la position pression, etc.) OUVERTE du clapet d’air Moteur synchrone du programmateur...
  • Página 120 notes sur le programmateur séquence du programmateur signaux en sortie sur le bornier Légende temps temps (50 Hz) en secondes 31,5 Temps de préventilation avec volet d’air ouvert Temps de sécurité t2’ Temps de sécurité ou premier temps de sécurité avec brûleurs qui utilisent des brûleurs pilote Temps de préallumage court (transformateur d’allumage sur la borne 16) t3’...
  • Página 121 t2´, t3´, t4´ : aucun démarrage, faute de fermeture d’un contact ou arrêt / Ces intervalles sont valables seulement pour les appareils blocage pendant ou à la fin de la séquence de commande de commande et contrôle du brûleur série 01, soit LFL1.335, à...
  • Página 122: Appareillage De Contrôle De L'étanchéité Des Vannes Gaz « Ldu 11

    APPAREILLAGE DE CONTRÔLE signification des symboles : DE L’ÉTANCHÉITÉ DES Démarrage = position de fonctionnement VANNES GAZ « LDU 11... » Sur les installations sans vannes de purge = mise en atmosphère du circuit en cours d’essai au moyen de emploi l’ouverture de la vanne du brûleur côté...
  • Página 123: Programme De Commande

    Programme de commande Mise à la pression atmosphérique du circuit à contrôler 7,5s Temps entre le démarrage et l'excitation du relais principal « ar » 22,5s 1ère phase de vérification avec pression atmosphérique Mise sous pression du gaz du circuit de contrôle 27,5s 2e phase de vérification avec pression du gaz 67,5s...
  • Página 124: Précisions Sur L'emploi Du Propane

    PRÉCISIONS SUR L’EMPLOI DU PROPANE • exécutions de l’installation de gaz liquide afin de garantir un fonctionnement correct en toute sécurité. La gazéification naturelle, dans des séries de bouteilles ou un réservoir, Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant est utilisable uniquement pour des installations de faible l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.).
  • Página 125 sCHÉma De PrinCiPe rÉDUCtiOn De La PressiOn DU g.P.L. À DeUX saUts De PressiOn POUr BrÛLeUr OU POUr CHaUDiÈre Manomètre et prise de pression Réducteur de 2e saut Sortie ~ 30 mbar Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Filtre Brûleur Joint antivibratoire...
  • Página 126 INSTRUCTIONS POUR L’IDENTIFICATION DES CAUSES DES IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DU BRÛLEUR ET LEUR ÉLIMINATION natUre De L'irrÉgULaritÉ CaUse sOLUtiOns Le brûleur se met sur sécurité (témoin 1) Cellule photoélectrique UV interrompue ou 1) La nettoyer ou la remplacer rouge allumé). La panne est liée au sale à...
  • Página 127 Pompe brûleur bruyante 1) Diamètre de tuyauterie trop petit 1) La remplacer suivant les instructions 2) Infiltration d’air dans les tuyauteries 2) vérifier la présence de ces infiltrations et les éliminer 3) Filtre dégrossisseur sale 3) Le démonter et le laver 4) Distance excessive entre la cuve et le brûleur ou pertes accidentelles abondantes 4) Modifier la longueur de la tuyauterie pour...
  • Página 128: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE 38 / 44 0006080103_201309...
  • Página 129 39 / 44 0006080103_201309...
  • Página 130 40 / 44 0006080103_201309...
  • Página 131 41 / 44 0006080103_201309...
  • Página 132 42 / 44 0006080103_201309...
  • Página 133 TA o TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE HUILE APPAREILLAGE THERMOSTAT CHAUDIÈRE CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES THERMOSTAT DE SÉCURITÉ CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE UV PONT REDRESSEUR PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES BORNIER DU BRÛLEUR RELAIS THERMIQUE X5.B,X5.S CONNECTEUR MOBILE RAMPE GAZ PRINCIPALE RELAIS THERMIQUE POMPE X6.B,X6.S CONNECTEUR MOBILE RAMPE GAZ PILOTE FU1÷4 FUSIBLES ÉLECTROAIMANT...
  • Página 134 44 / 44 0006080103_201309...
  • Página 136 - Technical data in this brochure are given as information only. Baltur reserves the right to change technical data without notice. - Este catálogo es de un carácter meramente ilustrativo. Por lo tanto, la empresa se reserva toda posibilidad de cambio de los datos técnicos y lo que en ellos se encuentre descrito.

Este manual también es adecuado para:

Gi mist 350 dspgmGi mist 420 dspgmGi mist 510 dspgm

Tabla de contenido