Página 5
12 mois. Respectez les modes opératoires décrits sur le Check the straps at the attachment points, the leg loop fastening cords and the site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, waistbelt fastening elastic band.
Página 6
Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine eingehende Überprüfung durch dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e ricambio) - I. Domande/contatto eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl. delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Garanzia 3 anni com beschriebenen Vorgehensweisen.
Página 7
12 meses como mínimo. Respete los modos operativos descritos en la página performances e limitações. web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, - Compreender e aceitar os riscos inerentes. nombre y dirección del fabricante, número de serie o número individual, fechas: O desrespeito de um destes avisos poderá...
Página 8
- H. Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen udskiftning Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. af reservedele) - I. Spørgsmål/kontakt fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste 3-års garanti...
Página 9
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda asennus användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för uppdateringar och ytterligare information.
Página 10
W bezpiecznym miejscu użytkownik powinien: zrobić test wiszenia na punktach ADVARSEL av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - I. Spørsmål/ Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. wiązania, przejść kilka kroków, usiąść, zrobić parę skłonów i przysiadów, by kontakt oss Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen...
Página 11
ハーネスの装着および調節方法: Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho 製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いてい 装着する前に、 ハーネスのもつれをほどき、 完全に開いてく ださ vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte ます。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅す aktualizace a doplňkové informace. い。 ることはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.
Página 12
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; a zárócsomókra. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. - je utrpel večji padec (ali preobremenitev); A két bekötési pontot mindig együttesen és középre hozva kell használni.
Página 13
службы изделия, вплоть до однократного применения; например: способ и Инструкция не описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте 收緊腿環時,檢查短繩上是否有雀頭結。收緊結必須收緊。不 интенсивность использования, воздействие окружающей среды, воздействие сайт Petzl.com, там вы найдете последние версии данного документа и морской среды, работа с агрессивными химическими веществами, 要解開腿環收緊結。注意要將雀頭結貼著收緊結繫緊。 дополнительную информацию.
Página 14
D. Предупреждения при употреба - E. Почистване/дезинфекция - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Модификации/ремонти (забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - I. Въпроси/контакти Гаранционен срок 3 години Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.