Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3250-D
Página 1
Unidad de tracción Greensmaster ® 3250-D Nº de modelo 04383—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Vibración ............. 8 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie Montaje..............13 de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los 1 Instalación de la rueda trasera......
Página 3
Accesorios............26 Limpieza de la rejilla del radiador......45 Operación ..............26 Mantenimiento de los frenos........46 Primero la Seguridad........... 26 Ajuste de los frenos ..........46 Comprobación del aceite del motor..... 26 Mantenimiento de las correas........46 Cómo llenar el depósito de combustible ....27 Ajuste de la correa ..........
Seguridad – no se puede recuperar el control de una máquina con conductor que se desliza por una pendiente mediante el uso de los frenos. Las causas Esta máquina cumple o supera la norma CEN principales de la pérdida de control son: EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las ◊...
protectores de seguridad están colocados y que – ponga punto muerto y ponga el freno de funcionan correctamente. No opere la máquina si no estacionamiento; funcionan correctamente. – pare el motor y retire la llave. • Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, Operación desconecte la transmisión a los accesorios.
• Inspeccione frecuentemente el recogehierbas por si La siguiente lista contiene información específica para existe desgaste o deterioro. productos Toro u otra información sobre seguridad que • Mantenga todas las piezas en buenas condiciones de usted debe saber que no está incluida en la norma ANSI.
Página 7
• Si la máquina está equipada con un sistema ROPS únicamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las (Sistema de protección anti-vuelco) opcional, utilice piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes siempre el cinturón de seguridad al conducir la...
Presión sonora Vibración Esta unidad tiene un nivel máximo de presión sonora Esta unidad no supera un nivel de vibración mano/brazo en el oído del operador de 84 dBA, según mediciones de 2,5 m/s , según mediciones realizadas en máquinas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con las idénticas de acuerdo con las normas EN 1033 y EN 836.
Página 9
93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-9051 1. Lea el Manual del operador. 93-6689 1. Peligro – no se siente en la cubierta de plástico. 107-9529 1. Motor-arranque 6. Elevar los molinetes 11.
Página 10
104-7728 106-5976 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 104-7729 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. Sustituye a 104–7728 para la CE 1.
Página 11
93–8063 Sustituye a 104–2053 para la CE. * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre seguridad para cortacéspedes EN 836:1997. Los ángulos de pendiente prudentes máximos indicados para la operación de esta máquina son estipulados y exigidos por esta Norma.
Página 12
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. Prohibidas las llamas 7. Lleve protección ocular; desnudas y el fumar. los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Cubo de la rueda Tuercas de la rueda Rueda Montaje de la rueda trasera Perno de la rueda Contratuerca Espaciadores Asiento Montaje del asiento a la base Tuerca (5/16 pulgada) –...
Certificado de ruido Certificado de cumplimiento Llaves de contacto Nota: Nota: Los herrajes de montaje de la unidad de corte Greensmaster 3250-D están incluidos con las unidades de corte. Instalación de la rueda trasera Piezas necesarias en este paso: Cubo de la rueda...
1. Retire las contratuercas que fijan los raíles del asiento a la base de transporte de madera contrachapada. Deseche las contratuercas. 2. Conecte el arnés de cables al interruptor del asiento. 3. Sujete el asiento, el panel del asiento y los raíles del asiento al soporte del asiento con las contratuercas (5/16 pulg.) (Figura 4) suministradas con las piezas sueltas.
6. Cuando la batería esté cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego de los bornes de la batería. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, Nota: Cuando la batería haya sido activada, añada causando chispas.
Advertencia Un enrutado incorrecto de los cables de la CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer Los bornes, terminales y otros accesorios explotar los gases de la batería, causando de la batería contienen plomo y compuestos lesiones personales.
Figura 9 1. Rodillo protector del 5. Arandela (2) césped 2. Conjunto de la biela de tiro 6. Espaciador 3. Extensión de la biela de 7. Casquillo de nylon (2) tiro Figura 10 4. Casquillo receptor de la articulación esférica 1.
Instalación de las unidades de corte (Unidades de corte modelos 04610 y 04611 solamente) Piezas necesarias en este paso: Figura 11 Gancho de elevación acodado 1. Soporte (no suministrado) 2. Tuerca del tornillo de ajuste de la contracuchilla Pernos, M10–1,5 Barra de ajuste Perno (Nº...
Página 20
Adquiera un rodillo (Modelo Nº 04625, 04626 o retiren los motores de tracción de los molinetes 04627) en su Distribuidor Toro local. Instale el para proteger los cojinetes de la unidad de corte rodillo usando las piezas sueltas suministradas con contra la contaminación.
7. Deslice hacia atrás el manguito de cada casquillo 12. Recubra de grasa limpia el eje del motor e instale el receptor de la articulación esférica y enganche el motor girándolo en el sentido de las agujas del reloj receptor sobre el espárrago con bola de la unidad de manera que las bridas del motor no choquen con de corte (Figura 17).
6. Asegúrese de que cada bastidor de tiro está a la misma altura del suelo. Si es así, siga con el paso 8. 7. Si los bastidores de tiro no están a la misma altura, afloje la contratuerca del tornillo de ajuste del bastidor de tiro (Fig.Figura 19, Figura 20 y Figura 21).
El producto Controles Lectura de los manuales y Pedal de tracción y parada visualización de los materiales El pedal de tracción (Figura 22) tiene tres funciones: de formación desplazar la máquina hacia adelante, desplazarla hacia atrás, y parar la máquina. Pise la parte superior del pedal Piezas necesarias en este paso: para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás, o para ayudar en el frenado al...
Página 24
Palanca del freno de estacionamiento Palanca de control funcional El freno de estacionamiento se acciona pisando el La palanca de control funcional (Figura 24) ofrece dos pedal de freno para accionar el conjunto de los frenos, selecciones de tracción, más una posición de punto luego pulsando la pequeña palanca indicada (Figura 22).
Página 25
Indicador de la bujía Palanca de ajuste del asiento El indicador de la bujía (Figura 24) se enciende cuando La palanca de ajuste del asiento, situada a la izquierda del las bujías están funcionando. asiento (Figura 26), permite un ajuste de unas 18 cm hacia adelante o hacia atrás.
Está disponible una selección de accesorios superan los 85 dBA en el oído del operador, y homologados por Toro que se pueden utilizar con la pueden causar pérdidas auditivas con periodos máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
LLENE DEMASIADO. Si el nivel está entre las marcas "lleno" y "añadir", no es necesario añadir aceite. Importante: Asegúrese de mantener el nivel del aceite del motor entre los límites superior e inferior del indicador de aceite. Un nivel incorrecto, por exceso o por defecto, del aceite del motor puede provocar un fallo del motor.
Página 28
Bajo ciertas condiciones el combustible En ciertas condiciones, el combustible es diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamable y altamente extremadamente inflamables y explosivos. Un explosivo. Un incendio o una explosión incendio o explosión de combustible puede provocados por el combustible puede causarle quemarle a usted y a otras personas y causar quemaduras a usted y a otras personas así...
1. Limpie alrededor del tapón del depósito de combustible (Figura 30). Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que puede causar quemaduras. • No retire el tapón del radiador cuando el motor está...
Página 30
Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los biodegradables. números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo Importante: Cualquiera que sea el tipo de aceite de piezas.) hidráulico utilizado, cualquier unidad de tracción...
Drenaje de agua del filtro de la Pieza Nº 44-2500 a su Distribuidor Autorizado Toro. No se recomienda el uso de este tinte rojo combustible con aceites biodegradables. Utilice colorante alimentario en su lugar. Cualquier acumulación de agua debe drenarse del filtro de combustible antes de cada uso.
Arranque y parada de la anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable. Debe haber un contacto ligero en toda la longitud máquina del molinete y la contracuchilla; consulte Ajuste del molinete a la contracuchilla en el Manual del operador Nota: Inspeccione las zonas de debajo del cortacésped de la unidad de corte.
Comprobación del sistema de a que se detengan todas las piezas en movimiento. Compruebe que no haya fugas de aceite, piezas interruptores de seguridad sueltas u otros desperfectos evidentes. Parada 1. Mueva el control del acelerador a Lento, desengrane Si los interruptores de seguridad son el control de elevación/bajada de las unidades de desconectados o están dañados, la máquina corte y mueva la palanca de control funcional a...
Corrija el problema si el funcionamiento no es el correcto. 3. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en punto muerto, ponga la palanca de control funcional en punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Arranque el motor y mueva la palanca de control funcional a segar o transporte.
Importante: Familiarícese con el hecho de que el molinete de la unidad de corte Nº 1 tiene cierto retraso; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega. 3.
(menos de 0,5 km). Sin embargo, deje de girar, luego salga del green y eleve los Toro no recomienda esto como procedimiento estándar. molinetes. (Esto ayuda a evitar que la hierba cortada Importante: No remolque la máquina a una caiga al green mientras se elevan los molinetes.)
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Jue. Vie. Dom. Miér. Sáb. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación de los instrumentos Compruebe el funcionamiento de los frenos.
Lubricación La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación. Lubrique inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a uno de los intervalos citados.
Mantenimiento del motor 3. Retire y cambie el filtro primario. No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. Asegúrese de que el Mantenimiento del limpiador filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la de aire carcasa.
Mantenimiento del sistema de combustible Filtro de combustible/separa- dor de agua Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Mantenimiento del filtro 1. Cierre la válvula de cierre de combustible (Figura 46), situada debajo del depósito de combustible. Figura 45 1. Cable del acelerador 3.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos Figura 47 de plomo, productos químicos reconocidos 1. Filtro de 3. Tapón de vaciado del filtro por el Estado de California como causantes combustible/separador de cáncer y daños reproductivos.
Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Al retirar o colocar la batería, no deje que los terminales toquen ninguna parte metálica del tractor.
Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de la transmisión Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de tracción está en punto muerto, es necesario ajustar el mecanismo de retorno a punto muerto. 1. Coloque bloques debajo del bastidor de manera que Figura 49 una de las ruedas delanteras esté...
Mantenimiento del 2. Afloje la tuerca que fija los soportes de bloqueo y siega de la articulación del pedal. sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla del radiador La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse limpios para evitar que el sistema se recaliente. Compruebe y limpie la rejilla y el radiador cada día o, si fuese necesario, cada hora.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos Ajuste de la correa En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste de Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras los frenos, que permite ajustar los frenos en la misma 8 horas proporción.
Mantenimiento del Autoafilado sistema de control El contacto con los molinetes u otras piezas en Ajuste de la elevación/bajada movimiento puede causar lesiones personales. de la unidad de corte • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en El circuito de elevación/bajada de la unidad de corte está...
Si el aceite se contamina, póngase en contacto con su es estable durante el autoafilado, seleccione una distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. velocidad más alta hasta que la velocidad se estabilice, El aceite contaminado tiene un aspecto lechoso o negro luego reduzca la velocidad a la posición 1 o a la...
Comprobación de tubos y Almacenamiento manguitos hidráulicos Si usted va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, debe seguir estos pasos antes del almacenamiento: 1. Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes Las fugas de aceite hidráulico bajo presión de hierba.
Página 52
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su Distribuidor, o si tiene difi cultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.