Toro Greensmaster 3250-D Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 3250-D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Unidad de tracción a 2 ruedas
Greensmaster
Nº de modelo 04384—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3401-695 Rev B
®
3250-D
*3401-695* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 3250-D

  • Página 1 Form No. 3401-695 Rev B Unidad de tracción a 2 ruedas Greensmaster ® 3250-D Nº de modelo 04384—Nº de serie 316000001 y superiores *3401-695* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Este producto cumple todas las directivas europeas con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia aplicables; si desea más detalles, consulte la al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Declaración de Conformidad (Declaration of modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Seguridad ..............4 Inspección y limpieza después de Prácticas de operación segura ......4 segar............. 36 Seguridad para cortacéspedes Toro ....7 Cómo remolcar la máquina....... 36 Nivel de potencia sonora ........8 Mantenimiento ............38 Nivel de presión sonora ........8 Calendario recomendado de manteni- Nivel de vibración ..........
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad – la necesidad de extremar el cuidado y la concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor; Esta máquina se ha diseñado con arreglo a – no se puede recuperar el control de una lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 máquina con conductor que se desliza por una y ANSI B71.4-2012 si se añaden a la rueda pendiente mediante el uso de los frenos.
  • Página 5: Sistema De Protección Antivuelco (Rops)-Uso Y Mantenimiento

    • Recuerde que no existe una pendiente “segura”. – antes de inspeccionar, limpiar o hacer La conducción en pendientes cubiertas de hierba mantenimiento en el cortacésped; requiere un cuidado especial. Para evitar que la – después de golpear un objeto extraño o si se máquina vuelque: produce una vibración anormal.
  • Página 6: Manejo Seguro De Combustibles

    Mantenimiento y almacenamiento • Mantenga el ROPS en condiciones seguras de funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos en busca de daños y manteniendo bien apretados y tuercas para asegurar que la máquina esté en todos los herrajes de montaje. perfectas condiciones de funcionamiento.
  • Página 7: Transporte

    La siguiente lista contiene información específica para para mayor seguridad. Pare el motor antes de productos Toro u otra información sobre seguridad vaciar los recogedores. que usted debe saber que no está incluida en la •...
  • Página 8: Nivel De Potencia Sonora

    EN ISO 5395:2013. personas. • Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. La velocidad regulada máxima del motor debe ser de 2,760 rpm.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal121-9500 121–9500 decal93-8068 decal93-6681 93-8068 93-6681 1.
  • Página 10 decal127-6114 127-6114 1. Lea el manual del operador. 3. Motor—precalentamiento 2. Motor—apagar 4. Motor—arrancar decal127-6115 127-6115 1. Bajar y engranar los 5. Un solo faro 9. Lento, molinete hacia 13. Cambio gradual de molinetes adelante velocidad 2. Elevar los molinetes 6.
  • Página 11 decal106-5976 106-5976 1. Refrigerante del motor 3. Advertencia – no toque la bajo presión superficie caliente. 2. Peligro de explosión – lea 4. Advertencia – lea el el Manual del operador. Manual del operador. decal133-2338 133-2338 1. Advertencia—lea el 4. Peligro de vuelco – Manual del operador;...
  • Página 12 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. Prohibidas las llamas 7. Lleve protección ocular; desnudas y el fumar los gases explosivos pueden causar ceguera y...
  • Página 13 decal115-8226 115-8226 1. Peligro de vuelco—lea el manual del operador; utilice siempre el cinturón de seguridad mientras conduce la máquina; no retire el sistema de protección antivuelco (ROPS). decal115-8156 115-8156 1. Altura del molinete 3. Unidad de corte de 8 5.
  • Página 14: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Asiento Montaje del asiento a la base. Tuerca, (5/16 pulg.) – No se necesitan piezas Active y cargue la batería. – No se necesitan piezas Instale la batería.
  • Página 15: Documentación Y Piezas Adicionales

    Certificado de cumplimiento Llaves de contacto Utilizar para arrancar el motor. Nota: Los herrajes de montaje de la unidad de corte Greensmaster 3250-D están incluidos con las unidades de corte. Montaje del asiento Piezas necesarias en este paso: Asiento Tuerca, (5/16 pulg.)
  • Página 16: Instalación De La Batería

    Importante: No añada electrolito con la Conecte un cargador de batería de 2 a batería montada en la máquina. Podría 4 amperios a los bornes de la batería. Cargue la derramarlo, causando corrosión. batería durante 2 horas a 4 amperios o durante 4 horas a 2 amperios, hasta que la gravedad Limpie la parte superior de la batería y retire los específica sea de 1,250 o más y la temperatura...
  • Página 17: Instalación Del Rops (Estructura De Protección Antivuelco)

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una Un enrutado incorrecto de los cables de herramienta metálica podrían entrar en la batería podría dañar el tractor y los contacto con los componentes metálicos cables, causando chispas. Las chispas del tractor, haciendo cortocircuito y podrían hacer explotar los gases de la causando chispas.
  • Página 18: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Varíe la presión de las ruedas delanteras, dependiendo de las condiciones del césped, desde un mínimo de 0,55 bar a un máximo de 0,83 bar. Varíe la presión de la rueda trasera desde un mínimo de 0,55 bar a un máximo de 1,03 bar. Montaje de los bastidores de tiro delanteros Piezas necesarias en este paso:...
  • Página 19: Ajuste De Los Rodillos De Los Bastidores De Tiro

    Lubrique los casquillos de cada bastidor de tiro con grasa de litio Nº 2. Instalación del enfriador de aceite (opcional) Ajuste de los rodillos de los No se necesitan piezas bastidores de tiro Procedimiento No se necesitan piezas Si se va a utilizar la máquina con temperatura ambiente de 20 a 49 °C (70 a 120 °F), o la va a usar Procedimiento en condiciones duras (segar zonas que no sean...
  • Página 20: Ajuste De La Altura De Transporte

    Deslice la unidad de corte por debajo del bastidor de tiro mientras acopla el gancho de elevación al brazo de elevación. Deslice hacia atrás el manguito de cada casquillo receptor de la articulación esférica y enganche el receptor sobre el espárrago con bola de la unidad de corte (Figura 10).
  • Página 21: Importante

    g008423 g008422 Figura 12 Figura 14 1. Pletina de transporte 4. Gancho de elevación 1. Pletina de transporte 4. Gancho acodado 2. Tornillo de ajuste 5. 22 mm 2. Tornillo de ajuste 5. 25 mm 3. Tornillo de montaje de la 3.
  • Página 22: Adición De Lastre Trasero

    Adición de lastre trasero Instalación del kit de Protector UE Piezas necesarias en este paso: Kit de peso trasero (Pieza Nº 100-6442); se compra Piezas necesarias en este paso: por separado) Kit de protector CE, (Pieza Nº 04441; se compra por 18 kg.
  • Página 23: El Producto

    El producto Palanca del freno de estacionamiento Controles El freno de estacionamiento se acciona pisando el pedal de freno para accionar el conjunto de los frenos y luego pulsando la pequeña palanca indicada (Figura Pedal de tracción y parada 15). Se quita pisando el pedal de freno. Bloquee el freno de estacionamiento cuando vaya a dejar la El pedal de tracción (Figura...
  • Página 24 Palanca de control funcional Indicador de la bujía El indicador de la bujía (Figura 17) se enciende La palanca de control funcional (Figura 17) ofrece dos cuando las bujías están funcionando. selecciones de tracción, más una posición de punto muerto. Está permitido cambiar de segar a transporte, o de transporte a segar (no a punto muerto) con Control de elevación/bajada de las la máquina en movimiento.
  • Página 25: Palanca De Ajuste Del Asiento

    Peso neto con molinetes 552 kg (1,216 lb) Accesorios Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio g008433 Figura 19 Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para...
  • Página 26: Operación

    Nivel de clasificación API: CH–4, CI–4 o superior. • Aceite preferido: SAE 10W–30 • Aceite alternativo: SAE 15W–40 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 10W-30. Consulte los números de pieza en el catálogo de piezas. g016415 Figura 21...
  • Página 27: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    Utilice combustible diésel tipo verano (Nº 2-D) a temperaturas superiores a -7 ºC y combustible diésel tipo invierno (Nº 1-D o mezcla de Nº 1-D/2-D) a temperaturas inferiores. El uso de combustible tipo invierno a bajas temperaturas proporciona un punto de inflamación menor y características de flujo en frío que facilitan el arranque y reducen la obturación del filtro del combustible.
  • Página 28: Comprobación Del Sistema De Refrigeración

    • • No llene los recipientes de combustible Las superficies pintadas podrían sufrir daños por las mezclas de biodiésel. dentro de un vehículo, camión o remolque ya que las alfombras o los revestimientos • Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o de plástico del interior de los remolques mezclas menores cuando hace frío podrían aislar el recipiente y retrasar la...
  • Página 29: Comprobación Del Nivel De Fluido Hidráulico

    Fluido hidráulico Toro Premium All Season (Disponible Aparque la máquina en una superficie nivelada. en recipientes de 19 l o en bidones de 208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo Compruebe el nivel de refrigerante (Figura 25).
  • Página 30: Drenaje De Agua Del Filtro De Combustible

    único fluido sintético biodegradable homologado 1. Depósito hidráulico 2. Filtro por Toro. Este fluido es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo Si el nivel de aceite es bajo, llene lentamente de temperaturas.
  • Página 31: Comprobación De La Presión De Los Neumáticos

    Comprobación del contacto Abra el tapón de vaciado en la parte inferior del filtro de combustible y drene el agua acumulada molinete-contracuchilla (Figura 27). Apriete el tapón después del vaciado. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Nota: Puesto que el agua acumulada estará o diariamente mezclada con combustible diésel, drene el filtro Consulte Ajuste del molinete a la contracuchilla en el...
  • Página 32: Cómo Detener La Máquina

    Comprobación del sistema Consulte Drenaje de agua del filtro de combustible (página 30). de interruptores de Importante: No utilice éter u otros tipos de fluido de arranque. seguridad Asegúrese de que el freno de estacionamiento está accionado, el control de elevación/bajada CUIDADO de las unidades de corte está...
  • Página 33: Ajuste De La Velocidad De Los Molinetes

    arrancar el motor. El motor no debe girar, lo cual significa que el sistema de seguridad funciona correctamente. Corrija el problema si el funcionamiento no es el correcto. Siéntese en el asiento, ponga el pedal de tracción en P , ponga la palanca de UNTO MUERTO control funcional en P y ponga el...
  • Página 34: Periodo De Práctica

    de corte al suelo y pone en movimiento los molinetes. Importante: Familiarícese con el hecho de que el molinete de la unidad de corte Nº 1 tiene cierto retraso; por tanto debe practicar con el fin de lograr la sincronización necesaria y minimizar las operaciones de retoque de la siega.
  • Página 35: Transporte De La Máquina

    Para reducir el tiempo de operación y alinearse ADVERTENCIA correctamente para la pasada siguiente, gire Conducir en una calle o carretera sin señales la máquina momentáneamente en la dirección de giro, luces, marcas reflectantes o un opuesta, y luego gire hacia la parte que todavía indicador de vehículo lento es peligroso y no está...
  • Página 36: Inspección Y Limpieza Después De Segar

    marcha atrás. Ambas maniobras pueden hacer que la máquina vuelque hacia atrás. ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco hacia atrás y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al manejar la máquina en una rampa.
  • Página 37 Localice la válvula de desvío en la bomba y gírela hasta que la ranura esté en posición vertical (Figura 33). g016421 Figura 33 1. Válvula de desvío – ilustrada con la ranura en posición cerrada (horizontal) Antes de arrancar el motor, cierre la válvula de desvío girándola hasta que la ranura esté...
  • Página 38: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de la primera hora Después de las primeras •...
  • Página 39: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento descritos en el Manual del operador del motor. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
  • Página 40: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Lubricación La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
  • Página 42: Cambio Del Aceite De Motor Y El Filtro

    Nota: No limpie el elemento usado porque podría dañar el medio filtrante. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. No utilice el elemento si está dañado.
  • Página 43: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. sistema de combustible Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. Mantenimiento del filtro de Instale el cartucho del filtro a mano hasta que la junta entre en contacto con la superficie de combustible montaje, luego gírelo media vuelta más.
  • Página 44: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta sistema eléctrico metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del tractor, causando chispas. Las chispas Mantenimiento de la batería podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
  • Página 45: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Ajuste del punto muerto de la transmisión Si la máquina se desplaza cuando el pedal de control de tracción está en P , ajuste el UNTO MUERTO mecanismo de retorno a punto muerto. Coloque bloques debajo del bastidor de manera que una de las ruedas delanteras esté...
  • Página 46: Ajuste De La Velocidad De Transporte

    Ajuste de la velocidad de rueda deje de girar, apriete la tuerca para bloquear el excéntrico y el ajuste (Figura siega 43). Compruebe el ajuste con el acelerador en las posiciones L ENTO ÁPIDO La velocidad de siega se ajusta en fábrica, pero Desde cada lado de la escuadra, apriete puede modificarse.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Ajuste de los frenos Limpieza de la rejilla del Intervalo de mantenimiento: Cada año radiador En cada lado de la máquina hay una varilla de ajuste La rejilla del radiador y el radiador deben mantenerse de los frenos que permite ajustar los frenos.
  • Página 48: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las Mantenimiento del correas sistema de control Ajuste de la correa del Ajuste de la elevación/ba- alternador jada de la unidad de corte Intervalo de mantenimiento: Después de las El circuito de elevación/bajada de la unidad de corte primeras 8 horas está...
  • Página 49: Autoafilado De Los Molinetes

    Autoafilado de los molinetes ADVERTENCIA El contacto con los molinetes u otras piezas en movimiento puede causar lesiones personales. • Mantenga las manos, los pies y la ropa alejados de los molinetes u otras piezas en movimiento. g008455 Figura 50 •...
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su están apretados, antes de aplicar presión distribuidor autorizado Toro, porque el sistema debe al sistema hidráulico. ser purgado. El fluido contaminado tiene un aspecto • Mantenga el cuerpo y las manos alejados lechoso o negro en comparación con el fluido limpio.
  • Página 51: Almacenamiento

    Almacenamiento Si va a almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado, siga estos pasos antes del almacenamiento: Retire cualquier acumulación de suciedad y recortes de hierba. Afile los molinetes y las contracuchillas, si es necesario; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. Utilice un anticorrosivo en las contracuchillas y las cuchillas de los molinetes.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Notas:...
  • Página 54 Notas:...
  • Página 55 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 56 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

04384

Tabla de contenido