Stiga SBC 425 H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para SBC 425 H:

Publicidad

Enlaces rápidos

171501232/4
12/2017
SBC 425 H
SBC 425 HD
SBC 435 H
SBC 435 HD
IT
Decespugliatore a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен храсторез
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna motorna trimer kosilica
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně přenosný motorový křovinořez
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven buskrydder
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Motorbetriebener Freischneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο θαμνοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered brush-cutter
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Desbrozadora de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga võsalõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen raivaussaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Débroussailleur portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani čistač šikare
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi bozótirtó
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė krūmapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotais rokturamais portatīvs krūmgriezis
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Поткаструвач за грмушки
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare bosmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet ryddesag
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna kosa spalinowa do zarośli
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga SBC 425 H

  • Página 1 Decespugliatore a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Преносим ръчен моторен храсторез SBC 425 H УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА SBC 425 HD SBC 435 H ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Roçadora manual motorizada MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat arboret cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативный...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 425 H - 435 H Type: Art.N. - s/n 425 HD - 435 HD...
  • Página 8 Ø 2,4 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Página 10 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 425 H SBC 425 HD [ 2 ] Motore [3] 4 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata [ 5 ] Potenza 0,72 0,72 [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 11 [ 1 ] DATI TECNICI SBC 435 H SBC 435 HD [ 2 ] Motore [3] 4 tempi raffreddamento ad aria [ 4 ] Cilindrata 35,8 35,8 [ 5 ] Potenza [ 6 ] Velocità di rotazione del motore a vuoto min¯¹...
  • Página 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Двигател [2] Motor [2] Motor [3] четиритактов двигател [3] 4-taktní, vzduchem chlazený [3] 4-taktni motor hlađenje vazduhom [4] Обем на цилиндъра [4] Zdvihový objem [4] Kubikaža [5] Мощност...
  • Página 13 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Motor [2] Mootor [2] Engine [3] 4 tiempos enfriamiento de aire [3] 4 taktiline õhkjahutusega [3] 4-stroke air-cooled [4] Cilindrada [4] Töömaht [4] Displacement [5] Potencia [5] Võimsus [5] Power...
  • Página 14 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Motor [2] Variklis [2] Dzinējs [3] 4 ütemű, léghűtéses [3] 4 taktų aušinimas oru [3] 4 taktu ar gaisdzesi [4] Hengerűrtartalom [4] Cilindru tilpums [4] Variklio tūris [5] Teljesítmény [5] Jauda...
  • Página 15 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Silnik [2] Motor [2] Motor [3] 4 tempos arrefecimento a ar [3] 4-suwowy chłodzony powietrzem [3] 4 timpi cu răcire cu aer [4] Cilindrada [4] Pojemność...
  • Página 16 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER SPECIFIKATIONER [2] Motor [2] Motor [2] Motor [3] 4 zamanlı havalı soğutma [3] 4-taktni s vazdušnim hlađenjem [3] 4-takt luftavkyld [4] Silindir [4] Kubikaža [4] Cylindervolym [5] Güç...
  • Página 17: Tabla De Contenido

    IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI USARE LA MACCHINA. Conservare per ogni futura necessità L’operatore è in grado di reggere la macchina INDICE con l’ausilio di una imbracatura e può azionare Conoscere la macchina ......... 9 i comandi principali mantenendosi sempre a di- Norme di sicurezza ........
  • Página 18: Norme Di Sicurezza

    18. Impugnatura posteriore Usare protezioni acustiche, occhiali e casco 19. Punto di attacco (dell’imbracatura) di protezione. 20. Imbracatura 54. Portare guanti e calzature di protezione! a. a cinghia singola 55. Pericolo di proiezioni! Allontanare qualun- b. a cinghia doppia que persona o animale domestico ad alme- 21.
  • Página 19: Durante L'utilizzo

    – Indossare casco, guanti, occhiali protettivi, parati. Usare solo ricambi originali. I pezzi di mascherine antipolvere e scarpe antitaglio qualità non equivalente possono danneggiare con suola antiscivolo. la macchina e nuocere alla sicurezza. Gli at- – Utilizzare le cuffie per proteggere l’udito. trezzi da taglio devono sempre portare il mar- –...
  • Página 20: Trasporto E Movimentazione

    china sia tale da non permettere il movimento 5) Se il serbatoio deve essere svuotato, effet- del dispositivo di taglio e che, dopo un’accelera- tuare questa operazione all’aperto e a motore ta, il motore torni rapidamente al minimo. freddo. 8) Fare attenzione a non urtare violentemente 6) Indossare guanti da lavoro per ogni interven- la lama contro corpi estranei e alle possibili pro- to sul dispositivo di taglio.
  • Página 21 1.3.1 Scelta del dispositivo di taglio 1.1 COMPLETAMENTO DELLA MACCHINA Selezionare il dispositivo di taglio più adatto al 1.1a. Modelli SBC 425 H - 435 H (Fig. 1) lavoro da compiere, secondo queste indicazio- ni di massima: – Fare scorrere la piastrina sagomata (1) fino a portarla in prossimità...
  • Página 22: Preparazione Al Lavoro

    – Svitare il dado (7) in senso orario e rimuovere e efficienti; la coppa (6). – controllare il fissaggio delle impugnature. – Sfilare la ghiera esterna (4), quindi rimuovere la lama (3) e la ghiera interna (1). 2.2 CARBURANTI E LUBRIFICANTI Questa macchina è...
  • Página 23: Utilizzo Della Macchina

    ATTENZIONE! Per avviamento a “fred- Prima di eseguire il rifornimento: do” si intende l’avviamento effettuato dopo almeno 5 minuti dall’arresto del motore o do- – Sistemare la macchina in piano, in posizione po un rifornimento di carburante. stabile, con il tappo del serbatoio in alto. –...
  • Página 24: Indossare Un Abbiglia

    bientale. Per l’avviamento a caldo (immediatamente dopo l’arresto del motore), seguire i punti 1 - 4 - 5 - 6 ATTENZIONE! L’esposizione prolungata della procedura precedente. alle vibrazioni può causare lesioni e disturbi neurovascolari (conosciuti anche come “fe- nomeno di Raynaud” o “mano bianca”) spe- 3.2 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÁ...
  • Página 25: Tecniche Di Lavoro

    gola o doppia; Procedere utilizzando la macchina come unafal- – con macchine di peso superiore a 7,5 kg, de- ce tradizionale, con un movimento ad arco dicir- ve essere utilizzato solo il modello a cinghia ca 60-90°, riportandosi poi fuori dalla vegetazio- doppia.
  • Página 26: Manutenzione Ordinaria

    – Non disperdere nell’ambiente olii, benzina Avvicinare lentamente la testina porta filo a re- o altro materiale inquinante. cinzioni, picchetti, rocce, muri ecc., senza col- pire con forza. 5.1 CONSERVAZIONE Se il filo urta un ostacolo consistente può rom- persi o consumarsi; se resta impigliato in una re- Al termine di ogni sessione di lavoro, ripulire ac- cinzione, può...
  • Página 27: Manutenzione Delle Lame

    sere riparata, ma è necessario sostituirla ap- Periodicamente, smontare e pulire la candela ri- pena si notano inizi di rottura o se si supera muovendo eventuali depositi con uno spazzoli- il limite di affilatura. no metallico. Controllare e ripristinare la corretta distanza fra 5.8.2 Sostituzione della lama a 3 o 4 punte gli elettrodi.
  • Página 28: Inattività Prolungata

    cedere all’affilatura utilizzando una lima piatta 1. Il motore non si avvia o non si mantiene in moto facendo attenzione a mantenere l’angolo di ta- glio originale. Procedura di avviamento Seguire le istruzioni non corretta (vedi cap. 3) – Rimontare il coltello sulla protezione. Candela sporca o Controllare la candela distanza fra gli elettrodi...
  • Página 29 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba a motore portatile manualmente, taglio erba...
  • Página 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvi FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sk Déclaration CE de Conformité...
  • Página 31 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 32 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Sbc 425 hdSbc 435 hSbc 435 hd

Tabla de contenido