Página 1
CASSETTE RECEIVER RECEPTOR-REPRODUCTOR DE CASSETTE RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE RADIOKASETTISOITIN KS-FX430R/F330R KS-FX430R 35W x 4 ¡ CD CHANGER CONTROL SOUND KS-FX430R PROG ¢ TP/RDS DISP CD - KS-F330R 35W x 4 ¡ DETACHABLE CONTROL PANEL SOUND...
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE OPERACIONES BASICAS ..........3 OPERACION DE LA RADIO ..........4 Para escuchar la radio..............
KS-F330R Para operar el sintonizador, consulte las páginas 4 – 15. Para operar el reproductor de cinta, consulte las página 16. SOLO PARA LA KS-FX430R: Para operar el cambiador de CD, consulte las páginas 24 – 26. Ajuste el volumen.
FM. Nota: Cuando hay un cassette en el portacassette usted no puede seleccionar el sintonizador. Asegúrese de eyectar el cassette del portacassette para escuchar la radio. KS-F330R KS-FX430R Comience la búsqueda de la Para buscar emisora. emisoras de La búsqueda se interrumpe cada vez que...
FM2 o FM3) en que desea almacenar las emisoras FM. Pulse y mantenga pulsado ambos botones KS-F330R KS-FX430R durante más de 3 segundos. Aparece y se mantiene visualizado “SSM” hasta finalizar el preajuste automático. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en el número de banda seleccionado (FM1, FM2 o FM3).
EJEMPLO: Almacenamiento de una emisora FM de 88.3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 ¡ Seleccione la banda FM1. KS-FX430R KS-F330R Sintonice la emisora de 88.3 MHz. Para sintonizar una emisora, consulte la página 4.
Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte las páginas 5 y 6. ¡ Seleccione la banda (FM1, FM2, FM3 o AM) deseada.
Empleando funciones RDS en la banda de FM RDS (Sistema de Datos por Radio) Botón RDS Para seleccionar el modo de seguimiento de radiodifusora, presione el KS-FX430R botón RDS durante más de 1 segundo. • Modo 1 (AF (Frecuencias Alternativas): encendido/REG: TP/RDS apagado): Se activa el seguimiento de radiodifusora.
Ô Ô Ô Ô Sólo para la KS-FX430R Pulse el botón + o - para seleccionar uno de los 29 PTY. (Ver la tabla en la página 13.) Por ejemplo, cuando selecciona “CLASSICS” en la indicación, el PTY de música clásica es automáticamente almacenado.
PTY. Cuando se sintoniza la estación PTY, “PTY” se enciende. • Si usted está escuchando TAPE (o CD, KS-FX430R exclusivamente) y desea escuchar un programa PTY, pulse el botón PTY para ingresar el modo de espera PTY.
¡ Pulse el botón SEL durante más de 2 segundos para ingresar el modo de ajuste preferido (ver página 22). KS-FX430R KS-F330R Seleccione el modo “PTY SRCH” con el botón Seleccione la PTY deseada con el botón + o – (al seleccionarlas las PTY almacenadas destellan), luego presione el número de botón...
Página 12
Operación de búsqueda PTY ¡ Mauteuga presiouado el botóu PTY durante màs de 1 segundo en el modo FM. El modo de búsqueda de programa PTY se activa. Llame otra vez una PTY almacenada en la página 11 empleando un botón de número (1-6). Ej.: Cuando “CLASSICS”...
Página 13
Códigos PTY Indicación PTY CULTURE: Programas sobre cultura nacional INDICACION INDICACION o regional W E A T H E R NE W S SCIENCE: Programas sobre ciencias naturales y tecnología A F F AI RS F I N A N CE VARIED: Otros programas tales como comedias o ceremonias...
Otras funciones RDS EON (Otras radiodifusoras intensas) Botones de numéricos • Cuando sintoniza una estación que está Cuando se presiona un botón numérico, si la transmitiendo datos EON, el indicador estación en esa frecuencia está emitiendo EON está encendido y se inician las una señal suficientemente fuerte, el receptor siguientes operaciones.
Selección del sonido de recepción de FM Si las condiciones de recepción de un programa FM en estéreo son deficientes : Pulse el MO/RND (mono/aleatoria: para la KS-FX430R o MO (mono: para la KS-F330R) mientras escucha una programa estereofónico de FM. El sonido escuchado será monofónico pero las condiciones de recepción serán mucho mejores.
OPERACION DE LA CINTA Para escuchar una cinta ¡ Conecte la alimentación. Inserte un cassette. Cuando un lado de la cinta llega a su fin durante la reproducción, el otro lado de la cinta es automáticamente reproducido. (Inversión automática) Seleccione el sentido de la cinta. •...
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical. ¡ Sonido (SOUND) Cada vez que pulsa SOUND, el modo de sonido cambia de la siguiente manera. SOUND Indicación Para: Valores preajustados Graves Agudos Sonoridad...
Ajuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. ¡ Seleccione el ítem que desea ajustar. Indicación Para: Gama Ajustar los graves –6 — (graves) (mín.) (máx.) Ajustar los agudos –6 — (agudos) (mín.) (máx.) Ajustar el balance de los altavoces —...
Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: ver la página 17) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. ¡ 1, 4 SOUND Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, ver la página 17.
¡ 2, 3 Mantenga pulsado el botón durante más de 2 segundos para activar el modo de ajuste preferido. (Ver página 22.) Ajuste de la hora. KS-FX430R KS-F330R Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en la indicación.
Página 21
Para comprodar la hora actual del reloj (cambio del modo de indicación) Pulse repetidamente DISP. Cada vez que pulsa el botón, el modo de indicación cambia como sigue. Durante la operación del Durante la operación de la cinta: SOLO PARA KS-FX430R sintonizador: EXCLUSIVAMENTE Durante operación de CD: Tiempo de...
FREQ PS NAME (frecuencia) (nombre PS) PS NAME 15, 21 Modo de CLOCK indicación (reloj) Indicación del cambiador (para KS-FX430R DISC TIME (hora) DISC (disco) exclusivamente) 9-10 NEWS Espera PTY 29 tipos de programa (Ver página 13.) Búsqueda PTY 11-12...
Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de Cómo instalar el panel de control...
OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD Esta sección es PARA LA KS-FX430R EXCLUSIVAMENTE, cuando se la emplea con un cambiador automático de CD de JVC (opcional). Recomendamos usar uno de la serie CH-X con su KS-FX430R. Si tiene otro cambiador automático de CD, consulte cómo realizar las conexiones a Sudistribuidor IN-CAR ENTERTAINMENT JVC.
Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas Presione y mantenga pulsado ¢ mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Presione y mantenga pulsado 4 mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas. Para seleccionar la pista siguiente o anterior Pulse ¢...
Selección de los modos de reproducción de CD ¡ MO/RND ¢ Para reproducir las pistas al azar (Reproducción aleatoria) Cada vez que pulsa MO/RND (Mono/aleatoria) mientras se está reproduciendo un CD, el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera: RND1 RND2 Cancelado...
MANTENIMIENTO Para extender la vida de servicio de la unidad Esta unidad requiere muy poca atención, pero conseguirá prolongar su vida de servicio si observa las instrucciones siguientes. Para limpiar las cabezas • Limpie las cabezas cada 10 horas de uso con una cinta limpiadora de cabezas del tipo húmedo (disponible en las tiendas del ramo).
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede introducir la Ha intentado introducir el Inserte el cassette con el lado expuesto cinta cassette.
ESPECIFICACIONES SECCION DEL SECCION DE LA PLATINA DE AMPLIFICADOR DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,15% (WRMS) Delantera: 35 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 190 seg. (C-60) Trasera: 35 W por canal Respuesta de frecuencias: Potencia de salida continua (RMS): 50 a 14.000 Hz (±...
Página 30
Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
KS-F330R Per attivare il tuner, cfr. pagine 4 – 15. Per attivare la piastra a cassette, cfr. pag. 16. SOLO PER IL KS-FX430R: Per attivare il CD changer, cfr. pagine 24 – 26. Regolare il volume. Viene visualizzato il livello di volume.
Nel caso in cui all' interno dell' apparecchio sia presente una cassetta, la funzione radio non è selezionabile. Per poter ascoltare la radio è necessario espellere la cassetta. Iniziare a cercare una stazione. KS-F330R KS-FX430R La ricerca s’interrompe non appena si Para buscar riceve una stazione.
FM2, FM3) sulla quale si vogliono memorizzare le stazioni FM. Premere, senza lasciarli, i due pulsanti per KS-F330R KS-FX430R almeno 3 secondi. Viene visualizzato “SSM”, che sparisce una volta ultimata la fase di preimpostazione automatica. Le stazioni FM locali con i segnali più forti vengono ricercate e memorizzate automaticamente nel numero di banda selezionato (FM1, FM2 o FM3).
ESEMPIO: Memorizzazione di stazione FM di 88.3 MHz nel pulsante di preimpostazione 1 della banda FM1. ¡ Selezionare la banda FM1. KS-FX430R KS-F330R Sintonizzarsi sulla stazione di 88.3 MHz. Per sintonizzarsi cfr. pag. 4 Premere, senza lasciarlo, il pulsante per almeno 1 secondo.
Sintonizzazione su una stazione preimpostata Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, vedere le pagine 5 e 6. ¡ Selezionare la banda voluta (FM1, FM2, FM3 o AM). Selezionare il numero (da 1 a 6) per la stazione preimpostata desiderata.
RDS (sistema dati radio) Tasto RDS Per selezionare il modo di tracciamento della rete premere il tasto RDS per più di 1 secondo. KS-FX430R • Modo 1 (AF (Frequenza alternative): attivato/REG: disattivato): Il sistema di tracciamento della rete è attivato. TP/RDS Questo modo causa la commutazione solo tra le stazioni appartenenti alla rete ricevuta.
Página 37
Ô Ô Ô Ô Ô *Solo per il KS-FX430R Agire opportunamente sui tasti + o - per selezionare uno dei 29 tipi di programmi disponibili (vedere la tabella a pag. 13). Se, ad esempio, sul quadrante compare la voce “CLASSICS”, viene automaticamente memorizzato il tipo di programmi di musica classica.
Página 38
KS-F330R sintonizzata, una stazione TP. • Se si sta ascoltando un nastro (o, solo nel caso del KS-FX430R, un com- pact disc), e si desidera ascoltare una certa trasmissione di annunci sul traffico selezionata, premere il tasto TP per passare alla modalità di attesa TA.
Página 39
¡ Premere il tasto SEL e tenerlo premuto per almeno 2 secondi, per attivare la modalità delle predisposizioni desiderate (vedere a pag. 22). KS-FX430R KS-F330R Agire opportunamente sui tasti sino a selezionare la modalità “PTY SRCH”. Agire opportunamente sui tasti + o - per selezionare il tipo di programma desiderato (i tipi di programmi già...
Página 40
Funzionamento della ricerca PTY ¡ In modalità FM, premere per almeno 1 secondo il tasto PTY. Viene attivata la modalità di ricerca del programma PTY. Richiamare il tipo di programma desiderato, memorizzato come descritto a pag. 11 agendo su uno dei tasti numerici da 1 a 6.
Página 41
Codici PTY Visualizzazione dei tipi di programma CULTURE: Programmi di cultura nazionale o regionale VISUALIZZAZIONE VISUALIZZAZIONE SCIENCE: Programmi di scienze naturali e NE W S W E A T H E R tecnologia VARIED: Altri programmi come commedie A F F AI RS F I N A N CE o cerimonie POP M:...
Página 42
Altre funzioni RDS Tasti di numerici EON (potenziamento altre reti) Quando un tasto di numerics viene premuto, • Quando si sintonizza una stazione che se una stazione con la frequenza specificata trasmette dati EON, l’indicatore EON si sta trasmettendo con un segnale di potenza illumina e le operazioni seguenti iniziano.
Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: Nel corso dell’ascolto di una trasmissione FM stereo premere il tasto MO/RND (mono o casuale, per il KS-FX430R) o il tasto MO (mono, per il KS-F330R). Il suono diventa monoaurale, ma migliora la ricezione.
L’apparecchio passa all’ascolto della stazione che si trovava sintonizzata quando si è iniziato ad ascoltare il nastro, o alla riproduzione di un compact disc dallo scambiatore CD (solo per il KS-FX430R). • La cassetta può essere espulsa anche ad apparecchio spento.
REGOLAZIONE DEL SUONO Selezione di modalità sonore preimpostate È possibile selezionare una regolazione sonora preimpostata adatta ai diversi generi musicali. ¡ SOUND Ogniqualvolta si preme SOUND, la modalità sonora cambia nel modo seguente. SOUND Indicazione Per: Valori preimpostati Basse Frequenze Volume frequenze elevate...
Regolazione del suono Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. ¡ Selezionare la voce che s’intende regolare. Indicazione Operazione: Campo Regolare le frequenze basse –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze basse) Regolare le frequenze elevate –6 (min.) — +6 (max.) (frequenze elevate) Regolare la compensazione dei R6 (solo retro) —...
Memorizzazione di regolazioni sonore personali È possibile regolare le modalità sonore (BEAT, SOFT, POP: cfr. pag. 17) a piacere e memorizzare le regolazioni personali. ¡ 1, 4 SOUND Richiamare la modalità sonora che s’intende regolare. Per i particolari, vedere pag. 17. Entro 5 secondi Selezionare “BAS”, “TRE”...
Premere il tasto SEL e tenerlo premuto per almeno 2 secondi, per attivare la modalità delle predisposizioni desiderate (vedere a pag. 22). KS-FX430R KS-F330R Predisporre le ore. Nel caso in cui non sia presente sul quadrante, selezionare la voce “CLOCK...
Página 49
Verifica dell’ora corrente (modifica della modalità di visualizzazione) Agire su DISP. Ad ogni pressione del tasto, la modalità di visualizzazione cambia come segue. Durante il funzionamento del Durante il SOLO PER IL KS-FX430R tuner: funzionamento nastro: Durante il funzionamento CD: Durata di...
Questa modalità è stata già predisposta in fabbrica ma può essere modificata secondo i propri desideri. Premere il tasto SEL e tenerlo premuto per almeno 2 secondi, per attivare la modalità delle predisposizioni desiderate. KS-F330R KS-FX430R Selezionare ogni singola Provvedere a fissare il modalità. valore desiderato. Vedere a Valori pag.
Rimozione del pannello di comando Quando si lascia la vettura, è possibile staccare il pannello di comando. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è opportuno fare attenzione a non rovinare i collegamenti sul retro del pannello e sul relativo supporto. Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando...
CD CHANGER Questa sezione riguarda SOLO IL KS-FX430R, nel caso in cui venga utilizzato con uno scambiatore automatico JVC per compact disc (acquistabile a parte). Sul KS-FX430R è consigliabile l’uso d un CD changer della serie CH-X. Se si utilizza un altro tipo di CD changer automatico, per i collegamenti è opportuno consultare il locale rivenditore JVC per l'IN-CAR ENTERTEINMENT.
Avanzamento rapido o inversione della pista Premere, senza lasciarlo, il pulsante ¢ , mentre è in corso la riproduzione di un CD, per far avanzare rapidamente la pista. Premere, senza lasciarlo, il pulsante 4 , mentre è in corso la riproduzione di un CD, per invertire la pista.
Selezione dei modi di riproduzione dei CD ¡ MO/RND ¢ Per ascoltare piste a caso (Random Play) Ogniqualvolta si preme MO/RND (Mono/Random) mentre è in corso la riproduzione di un CD, la modalità di riproduzione casuale CD cambia come segue: RND1 RND2 Cancellata...
MANUTENZIONE Durata ottimale dell’apparecchio L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia comunque di attenersi alle semplici istruzioni che seguono. Pulizia delle testine • Pulire le testine ogni 10 ore di funzionamento con un nastro di pulizia delle testine di tipo umido (reperibile presso i negozi di prodotti audiovisivi).
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Non si riesce ad inserire la La cassetta è stata inserita in Inserire la cassette con nastro cassetta.
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE SEZIONE PIASTRA DI AUDIO REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Affievolimento periodico del suono e Anteriore: 35 W/canale oscillazione del suono: 0,15% (WRMS) Posteriore: 35 W/canale Durata avvolgimento veloce: Uscita di potenza continua (RMS): 190 secondi (C-60) Anteriore: 15 W/canale in 4 Ω, 40–...
Página 58
Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL APPARATENS FUNKTIONER ......... 3 RADIOFUNKTIONER ...........
Spela ljudkällan. KS-F330R Se sid. 4–15 om du vill använda radion. Se sid. 16 om du vill använda bandspelaren. GÄLLER ENDAST KS-FX430R: Se sid. 24–26 om du vill använda CD-växlaren. Ställ in ljudstyrkan. Ljudnivån visas. Justera ljudet som du vill ha det (se sid. 17 – 19).
Att söka stationer med lägre frekvenser. KS-F330R KS-FX430R Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. Att avstämma en viss frekvens manuellt: 1 Välj önskat band (FM eller AM).
FM3) där du vill lagra FM-stationer. Tryck in och håll båda knapparna minst 3 sekunder. KS-F330R KS-FX430R “SSM” visas och försvinner sedan när den automatiska förinställningen är klar. Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (FM1, FM2 eller FM3).
Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). EXEMPEL: Att lagra en FM-station på 88.3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet ¡ Välj FM1 bandet. KS-FX430R KS-F330R Sök in en station på 88.3 MHz. Se sidan 4 för att söka in en station.
Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se sid. 5 och 6 om du inte lagrat dem. ¡ Välj det band (FM1, FM2, FM3 eller AM) du vill ha.
Página 64
Användning av RDS-funktioner på FM-bandet RDS (Radiodatasystem) Tangenten RDS Håll tangenten RDS intryckt i en dryg sekund för att aktivera KS-FX430R nätverksavsökning. TP/RDS • Läge 1 (AF (alternativa frekvenser): på/REG: av): Nätverksavsökning är aktiverad. Omkopplar mellan stationer på det mottagna nätverket.
Página 65
Ô Ô Ô Ô Ô Gäller endast KS-FX430R Tryck på knappen + eller - för att välja en av 29 olika PTY-lägen. (Se tabellen på sidan 13.) Vid val av t.ex. “CLASSICS” kommer programtypen för klassisk musik att lagras automatiskt.
Página 66
PTY beredskapsläget. PTY-stationssökning startas, och “PTY” tänds sedan när en PTY-station hittas. • Om du lyssnar på ett band (eller CD-skiva, endast KS-FX430R) och vill höra en PTY-sändning, ska du trycka på knappen PTY för att aktivera PTY beredskapsläget.
Página 67
KS-F330R Tryck på knappen eller för KS-FX430R att välja läget “PTY SRCH”. Välj önskad PTY med knappen + eller - (redan lagrade PTY blinkar när de väljs) och håll sedan önskad nummerknapp intryckt i drygt 2 sekunder för att lagra.
Página 68
Att utföra PTY-sökning ¡ Håll knappen PTY intryckt i drygt 1 sekund i FM- läget. Läget för PTY-programsökning aktiveras. Återkalla en PTY som lagrades på sidan 11 med en nummerknapp (1-6). Ex. När “CLASSICS” har lagrats i knapp 1. • PTY-stationssökning startas efter 5 sekunder. Framgångsrik programsökning resulterar i att den önskade PTY-stationen mottages och kan höras.
Página 69
PTY-koder PTY-visning VISNING VISNING CULTURE: Program om nationell eller regionell kultur W E A T H E R NE W S SCIENCE: Program om naturvetenskap och teknik A F F AI RS F I N A N CE VARIED: Övriga program som komedier, I N F O C H I LD R E N ceremonier o.dyl.
Página 70
Övriga RDS-funktioner Nummerknappar EON (Enhanced Other Networks, d.v.s. framhäver annat nät) När en nummerknapp trycks in kommer mottagaren att automatiskt ställa in denna • Vid inställning av en station som överför frekvens, under förutsättning att stationen på EON-data tänds indikeringen EON, och frekvensen sänder tillräckligt starka signaler.
Att välja ljud för FM-mottagning När det är svårt att få in en FM stereosändning: Tryck på MO/RND (mono/slumpmässig spelning; gäller KS-FX430R) eller MO (mono; gäller KS-F330R) när du lyssnar på en FM-sändning i stereo. Det ljud du avlyssnar blir enkanaligt men mottagningen blir bättre.
Att stoppa avspelning och ta ur kassetten Tryck på 0. Bandavspelning stoppas och kassetten stöts ut ur kassettfacket. Den senast mottagna stationen, eller CD-spelning från CD-växlaren (endast KS-FX430R), kan nu höras. • Kassetten kan också tas ur med strömmen avslagen.
LJUDINSTÄLLNING Välj förinställda ljudlägen Du kan välja en förinställd ljudjustering som passar till musiktypen. ¡ SOUND Varje gång du trycker på SOUND ändras ljudläget på följande sätt. SOUND Indikering För Förinställda värden Diskant Fys. volym SCM OFF (Klanglöst) På BEAT Rock el.
Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. ¡ Välj det du vill justera. Indikering Det här gör du Omfång Justerar basen –6 (min) till +6 (max) (bas) Justerar diskanten –6 (min) till +6 (max) (diskant) Justerar främre o. bakre högtalar R6 (endast bakre) – F6 (endast främre) (fader)* balans Justerar vänster o.
Lagra egen ljudinställning Du kan justera ljudlägena (BEAT, SOFT, POP, se sidan. 17) hur du vill och lagra dina egna inställningar i minnet. ¡ 1, 4 SOUND Hämta det ljudläge du vill justera. Se uppgifter på sidan. 17. Inom 5 Sekunder Välj “BAS”...
Efter några sekunder visas klockan på nytt. ¡ 2, 3 Håll knappen intryckt i drygt 2 sekunder för att ställa enheten i användarläget. (Se sidan 22.) Ställ in timmen. KS-FX430R KS-F330R Välj “CLOCK H” om denna inte visas.
Página 77
Justera minuten. DISP Starta klockan. Kontrollera aktuellt klockslag (ändra displayläge) Tryck flera gånger på DISP. Varje gång du trycker på knappen ändras displayläget. Medan radion används: Medan bandspelaren används: GÄLLER ENDAST KS-FX430R Medan CD-växlaren används: Klocka klocka Frekuens Spelläge Förfluten...
Lossa kontrollpanelen Du kan ta bort kontrollpanelen när du går ifrån bilen. När du lossar eller fäster kontrollpanelen ska du vara försiktig för att inte skada kontakterna på baksidan av panelen och på panelhållaren. Så här lossas kontrollpanelen Så här fäster du kontrollpanelen Du måste koppla ifrån strömmen innan du tar loss kontrollpanelen.
CD-VÄXLARENS FUNKTION Detta avsnitt är avsett ENDAST FÖR KS-FX430R när denna används tillsammans med en JVC automatisk CD-växlare (inköps separat). Vi rekommenderar att du använder CH-X serien tillsammans med KS-FX430R. Om du har någon annan automatisk CD-växlare bör du fråga återförsäljaren för JVC BILRADIO/CD-SPELARE beträffande anslutningar.
Página 81
Snabb spolning framåt och bakåt i spåret Tryck in och håll ¢ medan CD:n spelar för att spola snabbt fram i spåret. Tryck in och håll 4 medan CD:n spelar för att gå tillbaka i spåret. Gå till nästa spår eller föregående spår Tryck ett ögonblick på...
Välja CD spellägen ¡ MO/RND ¢ Spela spår slumpvis Varje gång du trycker på MO/RND (Mono/Random) medan du spelar en CD, ändras det slumpvisa spelläget på följande sätt: RND1 RND2 Makulerad (Random1) (Random2) Läge RND indikator Spelar slumpvis RND1 Tänd Alla spår på...
UNDERHÅLL Att få apparaten att hålla längre Denna apparat kräver mycket ringa tillsyn, men du kan förlänga dess livslängd om du följer anvisningarna nedan. Rengör spelhuvudena • Rengör huvudena var 10:e användningstimme med speciellt rengöringsband av våt typ (finns i skivaffärer). När huvudet blir smutsigt kan man märka följande symtom: –...
FELSÖKNING Saker som ser ut att vara problem är inte alltid så allvarliga. Kontrollera följande punkter innan du kontaktar något servicecenter. Symtom Orsaker Åtgärder • Ett kassettband kan inte Du har försökt sätta in en Sätt in kassetten så att det sättas in.
SPECIFIKATIONER FÖRSTÄRKARE KASSETTDÄCK Max. uteffekt: Svaj: 0,15% (WRMS) Fram: 35 watt per kanal Snabbspolningstid: 190 sek. (C-60) Bak: 35 watt per kanal Frekvensåtergivning: Kontinuerlig uteffekt (effektivvärde): 50 till 14.000 Hz (±3 dB) Fram: 15 watt per kanal i 4 Ω, 40 till Signalbrusförhållande: 52 dB 20.000 Hz vid högst 0,8% total Stereoseparation: 40 dB...
Página 86
Kiitämme tämän JVC-tuotteen ostosta. Lue kaikki ohjeet tarkasti ennen käyttöä, jotta ymmärrät ne täysin ja näin saat parhaan mahdollisen hyödyn laitteesta. SISÄLLYS PERUSKÄYTTÖ ............3 RADION KÄYTTÖ ............4 Radion kuuntelu ................4 Asemien tallennus muistiin ............5 FM-aseman automaattinen esiasetus: SSM ........ 5 Esiasetus käsin ................
Voit valita minkä tahansa aseman FM1:stä, FM2:sta ja FM3:sta, kun haluat kuunnella FM-asemaa. HUOM! Kun kasettikotelossa on kasetti, viritintä ei voi valita. Ota kasetti pois kasettikotelosta, kun haluat kuunnella radiota. KS-F330R KS-FX430R Suurempitaajuuksisten Aloita aseman haku. asemien haku. Kun asema kuuluu, haku päättyy.
Valitse FM-taajuusalueen numero (FM1, FM2 tai FM3), johon haluat tallentaa FM-asemat. Paina molempia näppäimiä ja pidä niitä KS-F330R KS-FX430R alhaalla yli 3 sekuntia. “SSM” tulee näkyviin ja katoaa sitten, kun automaattinen esiasetus on lopussa. Paikalliset FM-asemat, joilla on voimakkaimmat signaalit, haetaan ja ne tallennetaan automaattisesti valitsemaasi taajuusaluenumeroon (FM1, FM2 tai FM3).
Voit esiasettaa käsin enintään 6 asemaa kullakin taajuusalueella (FM1, FM2, FM3 ja AM). ESIMERKKI: 88.3 MHz:n FM-aseman tallennus FM1-taajuusalueen esiasetettuun numeroon 1 ¡ Valitse FM1-taajuusalue. KS-FX430R KS-F330R Viritä 88.3 MHz:n asemaan. Ks. sivulta 4, miten asemaan viritetään. Paina näppäintä ja pidä sitä alhaalla yli sekunnin ajan.
Viritys esiasetetun aseman taajuudelle Voit virittää kätevästi esiasetetun aseman taajuudelle. Muistathan, että sinun täytyy tallentaa asemat ensin. Jos et ole tallentanut niitä vielä, katso sivuja 5 ja 6. ¡ Valitse haluamasi taajuusalue (FM1, FM2, FM3 tai AM). Valitse haluamasi esiasetusaseman numero (1 –...
FM-taajuusalueella Radiotietojärjestelmä (RDS) RDS-painike Verkkoseurantamuoto valitaan painamalla RDS-painiketta yli 1 sekunnin. • Muoto 1 (AF (vaihtoehtotaajuudet): kytketty/REG: katkaistu) KS-FX430R Verkonseuranta on käynnistynyt. TP/RDS Kytkee vastaanotettavaan verkkoon kuuluvien asemien välillä. HUOM! Kun tämä laite on säädetty muodolle 1, joskus kohdalle saattaa virittyä...
Página 93
Ô Ô Ô Ô Ô Ô *Vain mallille KS-FX430R Valitse jokin 29:stä ohjelmatyypistä painamalla painiketta + tai -. (Katso sivulla 13 olevaa taulukkoa.) Esimerkiksi kun “CLASSICS” on valittuna näytössä, klassisen musiikin ohjelmatyyppi tallentuu automaattisesti. • Paina SEL-painiketta Edellinen muoto palautetaan painamalla SEL-...
Página 94
. “SEARCH” tulee näkyviin näyttöön ja PTY-aseman haku alkaa. Kun PTY-asema virittyy kohdalle, “PTY” syttyy palamaan. • Jos kuuntelet nauhaa (tai CD-levyä, vain malli KS-FX430R) ja haluat kuulla valitun PTY-lähetyksen, kytke PTY-valmiustila painamalla PTY-painiketta. (“PTY” tunnus syttyy palamaan.) Jos PTY-aseman lähetys alkaa PTY-valmiustilan ollessa kytketty, valittu PTY- nimi näkyy ja FM-muoto kytkeytyy.
Página 95
SEL yli 2 sekuntia (katso s. 22). KS-F330R KS-FX430R Valitse “PTY SRCH” muoto painikkeella Valitse haluttu ohjelmatyyppi (PTY) painikkeella + tai - (jo tallennetut ohjelmatyypit vilkkuvat, kun ne valitaan) ja tallenna se sitten painamalla haluttua numeropainiketta yli 2 sekuntia. Tallennettu ohjelmatyyppi...
Página 96
PTY-haun käyttö ¡ Paina painiketta yli 1 sekunnin PTY FM-muodolla. PTY-ohjelmahaku käynnistyy. Ota esille sivulla 11 tallennettu ohjelmatyyppi numeropainiketta (1-6) painamalla. Esim. Kun “CLASSICS” on tallennettu painikkeelle 1. • PTY-aseman haku alkaa 5 sekunnin kuluttua. Kun ohjelman haku onnistuu, halutun PTY-aseman lähetys alkaa kuulua. •...
Página 97
PTY-koodit PTY-näyttö CULTURE: Ohjelmaa valtakunnallisista ja NÄYTTÖ NÄYTTÖ alueellisista NE W S W E A T H E R kulttuuritapahtumista SCIENCE: Ohjelmaa luonnontieteistä ja A F F AI RS F I N A N CE teknologiasta VARIED: Muuta ohjelmaa kuten C H I LD R E N I N F O komedioita ym.
Muut radiotietojärjestelmän toiminnot Numeropainikkeet EON (Korostetut muut taajuudet) Kun painetaan numeropainiketta ja tämän • Kun viritetään EON-tietoja lähettävälle taajuuden asema lähettää riittävän asemalle, EON-merkkivalo syttyy ja voimakkaan signaalin, vastaanotin virittää seuraavat toiminnot käynnistyvät. tälle taajuudelle. EON tallentaa automaattisesti asemien Jos signaalin voimakkuus ei ole riittävä hyvälle taajuudet muilta tietokoodeja (TP/TA/AF/ kuuluvuudelle, vastaanotin etsii AF-listansa PTY/PS (ohjelmapalvelu) jne.) lähettäviltä...
MO/RND (mallille KS-FX430R) MO (mallille KS-F330R) FM-vastaanottoäänen valinta Kun FM-stereolähetyksen kuuluvuus on huono: Paina MO/RND (mono/haja: mallille KS-FX430R) tai MO (mono: mallille KS-F330R) kuunnellessasi FM-stereolähetystä. Ääni muuttuu monauraaliseksi, mutta kuuluvuus paranee Syttyy, kun FM-lähetyksen vastaanotto on stereona. Kun haluat palata stereoääneen, paina samaa näppäintä uudelleen.
Soiton pysäyttäminen ja kasetin poisotto Paina painiketta 0. Nauhan soitto loppuu ja kasetti tulee pois kasettilokerosta. Viimeksi kuunneltu asema tai CD- toisto CD-vaihtajasta (vain KS-FX430R) kuuluu. • Kasetti voidaan ottaa pois myös laitteen virran ollessa katkaistu. Nauhan pikakelaus Paina joko painiketta ¡ tai 1.
ÄÄNEN SÄÄDÖT Esiasetettujen äänitilojen valinta Voit valita esiasetetun äänen säädön, joka sopii soittamaasi musiikkiin. ¡ SOUND Joka kerta kun painat SOUND, äänitila muuttuu seuraavalla tavalla. SOUND Merkki Kuuntelukohde: Esiasetetut arvot Basso Diskantti Loudness SCM OFF (Alennettu ääni) Kytketty BEAT Rock- tai disko-musiikki Kytketty SOFT Hiljainen tausta-musiikki...
Omien äänisäätöjen tallennus Voit säätää äänitilat (BEAT, SOFT, POP: ks. sivua 17) haluamaksesi ja tallentaa omat säätösi muistiin. ¡ 1, 4 SOUND Hae esiin äänitila, jonka haluat säätää. Ks. yksityiskohdat sivulta 17. 5 sekunnin sisällä Valitse “BAS”, “TRE” tai “LOUD”. 5 sekunnin sisällä...
Kun kellonäyttömuoto on valittu ja painetaan jotakin käyttöpainiketta, valitun lähteen näyttömuoto näkyy. Muutaman sekunnin kuluttua näyttö palautuu kellomuodolle. ¡ 2, 3 Kytke haluttujen asetusten muotosäätö painamalla painiketta yli 2 sekuntia. (Katso s. 22.) Valitse tuntilukema. KS-FX430R KS-F330R Valitse “CLOCK H” ellei sitä näy näytössä.
Página 105
Valitse “CLOCK M.” Säädä minuuttilukema. Käynnistä kello. DISP Tämänhetkisen kellonajan tarkistus (näyttötilan muuttaminen) Paina DISP kerran toisensa jälkeen. Joka kerta kun painat näppäintä, näyttötila muuttuu seuraavalla tavalla. VAIN MALLILLE KS-FX430R Virittimen käytön aikana: Kasetin käytön aikana: CD:n käytön aikana: Taajuus kello Soittotila...
Etulevyn irrotus Voit irrottaa etulevyn, kun lähdet autosta. Kun irrotat tai kiinnität etulevyä, varo vahingoittamasta etulevyn takana ja levyn pitimessä olevia liittimiä. Näin irrotat etulevyn Näin kiinnität etulevyn Katkaise virta laitteesta ennen etulevyn irrotusta. Pane etulevyn vasen puoli levyn pitimessä olevaan Avaa etulevyn lukitus.
Tämä luku on tarkoitettu AINOASTAAN MALLILLE KS-FX430R, kun laitetta käytetään JVC CD -automaattivaihtajan kanssa (erillisvaruste). Suosittelemme, että käytät CH-X-sarjan laitetta KS-FX430R:n kanssa. Jos sinulla on joku muu automaattinen CD-vaihtaja, ota yhteys JVC IN CAR ENTERTAINMENT jälleenmyyjään liitäntöjä varten. • Esim. jos automaattinen CD-vaihtajasi on KD-MK-sarjasta, tarvitset johdon (KS-U15K) sen liittämiseksi tähän laitteeseen.
Página 109
Kappaleen kelaus eteen- tai taaksepäin Kun haluat kelata kappaletta eteenpäin, paina ¢ ja pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Kun haluat kelata kappaletta taaksepäin, paina 4 ja pidä sitä alhaalla CD:tä soittaessasi. Seuraavaan kappaleeseen tai edelliseen kappaleeseen siirtyminen Kun haluat siirtyä eteenpäin seuraavan kappaleen alkuun, paina ¢ nopeasti CD:tä...
CD:n toistotilojen valinta ¡ ¢ MO/RND Kappaleiden toisto sattumanvaraisesti (satunnaissoitto) Joka kerta kun painat MO/RND (mono/satunnainen) CD:tä soittaessasi, CD:n satunnaissoittotila muuttuu seuraavalla tavalla: RND1 RND2 Valittu (Satunnainen1) (Satunnainen2) Tila RND-merkki Soittaa sattumanvaraisesti RND1 Syttyy Kaikki tämänhetkisen levyn kappaleet, sitten seuraavan levyn kappaleet jne. RND2 Vilkkuu Kaikkien lippaaseen asetettujen levyjen kaikki...
HUOLTO Näin pidennät laitteen käyttöikää Tämä laite vaatii hyvin vähän huomiota, mutta voit pidentää laitteen käyttöikää, jos noudatat alla annettuja ohjeita. Äänipäiden puhdistus • Puhdista äänipäät jokaisen 10. käyttötunnin jälkeen kosteatyyppisellä äänipäiden puhdistusnauhalla (saatavana radioliikkeistä). Kun äänipää likaantuu, huomaat mahdollisesti seuraavat merkit: –...
VIANETSINTÄ Vialta näyttävä seikka ei ole aina vakava. Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin soitat huoltokeskukseen. Vian merkit Syyt Korjaukset Kasetti ei mene sisään. Olet yrittänyt panna kasetin Pane kasetti sisään siten, • sisään väärin päin. että avoin nauhapuoli on oikealle päin. Kasetti kuumenee.