Página 1
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 1 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Manual del Usuario del Equipo Auricular Estéreo Nokia Bluetooth BH-103 9210668 Edición 1 ESP...
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 4 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Contenido 1. Introducción................. 5 Tecnología inalámbrica Bluetooth ................6 2. Iniciar ................... 7 Teclas y partes........................7 Cargadores ........................... 8 Cargar la batería......................... 8 Encender o apagar......................10 Vincular el auricular....................... 10 3.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 5 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Introducción Con el Auricular estéreo Bluetooth BH-103 de Nokia, puede realizar y contestar llamadas con su teléfono móvil compatible y escuchar música en un dispositivo de música compatible. Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el auricular.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 6 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL ■ Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. El auricular y el otro dispositivo no necesitan estar en línea directa, pero la distancia máxima entre ambos dispositivos debe ser de 10 metros (33 pies).
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 7 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Iniciar ■ Teclas y partes El auricular está compuesto de las siguientes partes: 1. Audífonos 2. Seguro de la correa 3. Micrófono 4. Tecla multifunción 5. Conector del cargador 6. Indicador luminoso 7.
■ Cargadores Este dispositivo está diseñado para su uso con los siguientes cargadores: AC-3 y DC-4. Advertencia: Utilice sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
Página 9
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 9 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL 2. Conecte el cable del cargador al conector del cargador. Durante la carga, se enciende la luz indicadora de color rojo. Cargar completamente la batería puede tardar hasta una hora y 40 minutos. 3.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 10 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL ■ Encender o apagar Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción aproximadamente dos segundos. El equipo auricular emite un sonido y se enciende la luz indicadora verde. El auricular intenta conectarse al teléfono y al dispositivo de música utilizados más recientemente, si los hubiera.
Página 11
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 11 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL 2. Mantenga pulsada la tecla multifunción (alrededor de 4 segundos), hasta que la luz indicadora de color verde comience a parpadear rápidamente. 3. Active la función Bluetooth en el teléfono o reproductor de música, y configúrela para que busque dispositivos Bluetooth.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 12 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Uso básico ■ Postura del equipo auricular El auricular puede incluir tapones de distintos tamaños. Para cambiar el tapón, saque el tapón que está usando del auricular y coloque el nuevo tapón en la misma posición.
Página 13
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 13 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL ■ Llamadas Para realizar una llamada, use el teléfono en forma normal cuando el auricular esté conectado al él. Para volver a marcar el último número al que llamó (si el teléfono admite esta función con el equipo auricular), pulse brevemente la tecla multifunción dos veces cuando no haya llamadas en curso.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 14 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL ■ Escuchar música Para escuchar música, vincule y conecte el auricular a un dispositivo compatible con el perfil Bluetooth A2DP (consulte “Vincular el auricular”, pág. 10). Para reproducir música, use los controles de reproducción del dispositivo conectado.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue su batería sólo con cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de un cargador no aprobado podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
Página 16
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 16 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL acortar su vida útil. Si no se la utiliza, una batería completamente cargada se descargará paulatinamente. Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 17 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. •...
Página 18
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 18 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos internos y los mecanismos delicados. •...
Página 19
Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, consulte la información específica de su...
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 20 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM ESPAÑOL Aviso de la FCC/Industry Canada Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2.
Página 21
FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: Las modificaciones no aprobadas expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Página 22
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 22 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Notas...
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 1 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Manual do Usuário do Fone de Ouvido Estéreo Bluetooth Nokia BH-103 9210668 Edição 1 PT-BR...
Página 24
Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa, mencionados neste manual, podem ser marcas comerciais ou nomes comerciais de seus respectivos proprietários.
Página 25
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 3 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM No limite permitido pela lei aplicável, nem a Nokia nem qualquer de seus licenciantes poderão ser, em hipótese alguma, responsabilizados por quaisquer perdas de dados, lucros ou lucros cessantes, nem por danos extraordinários, incidentais, conseqüentes ou indiretos, seja qual for a causa.
Página 26
Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas. 9210668 / Edição 1 PT...
Página 27
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 5 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Conteúdo 1. Introdução..................6 Tecnologia Bluetooth ......................7 2. Início..................... 8 Teclas e componentes....................... 8 Carregadores ........................9 Carregar a bateria......................9 Ligar ou desligar......................11 Associar o fone de ouvido .................... 11 3.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 6 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Introdução Com o fone de ouvido estéreo Bluetooth Nokia BH-103, você pode fazer e responder chamadas com um celular compatível e também ouvir música de um dispositivo de música compatível.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 7 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS ■ Tecnologia Bluetooth A tecnologia Bluetooth permite a conexão sem fio entre dispositivos compatíveis. O fone de ouvido e o outro dispositivo não precisam estar frente a frente, mas a distância máxima entre esses dispositivos deve ser de 10 metros.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 8 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Início ■ Teclas e componentes O fone de ouvido contém os seguintes componentes: 1. Fones 2. Trava da alça 3. Microfone 4. Botão multifunção 5. Conector do carregador 6. Luz indicadora 7.
Recarregue este dispositivo especificamente com os carregadores: AC-3 e DC-4. Aviso: Utilize apenas, baterias, carregadores e acessórios aprovados pela Nokia para uso com este modelo específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores e acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
Página 32
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 10 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS 2. Conecte o cabo do carregador ao conector do carregador. A luz indicadora vermelha é exibida durante o carregamento. O carregamento completo da bateria pode demorar até 1 hora e 40 minutos. 3.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 11 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS ■ Ligar ou desligar Para ligar, pressione e mantenha pressionado o botão multifunção por cerca de 2 segundos. O fone de ouvido emite bipes, e a luz indicadora verde acende. O fone de ouvido tenta conectar-se ao último telefone ou dispositivo de música usado, caso tenha havido um.
Página 34
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 12 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS 3. Ative o recurso Bluetooth do celular ou do dispositivo de música e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth. 4. Selecione o fone de ouvido na lista de dispositivos encontrados no seu celular ou no dispositivo de música. 5.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 13 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Uso básico ■ Como usar o fone de ouvido O fone de ouvido pode ser fornecido com plugues de ouvido de tamanhos diferentes. Para trocar o plugue de ouvido, retire o plugue atual do fone e encaixe o novo plugue no lugar, na mesma posição.
Página 36
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 14 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS ■ Chamadas Para fazer uma chamada, use o telefone normalmente com o fone de ouvido conectado. Para rediscar o último número chamado (se o telefone for compatível com esse recurso com o fone de ouvido), pressione duas vezes o botão multifunção quando não houver chamada em andamento.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 15 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS ■ Ouvir música Para ouvir música, associe e conecte o fone de ouvido a um dispositivo que ofereça suporte para o perfil Bluetooth A2DP (consulte “Associar o fone de ouvido”, p. 11). Para reproduzir música, use os controles de reprodução no dispositivo conectado.
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, eventualmente, ficará inutilizável. Recarregue a bateria somente com carregadores aprovados pela Nokia, projetados para esse dispositivo. O uso de um carregador não aprovado pode oferecer riscos de incêndio, explosão, vazamento ou outros perigos.
Página 39
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 17 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS descarregada, talvez demore vários minutos para que o indicador de carga apareça na tela ou para que qualquer chamada possa ser feita. Desligue o carregador da tomada e do dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado.
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 18 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
Página 41
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 19 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS • Não tente abrir o dispositivo. • Não derrube nem faça movimentos bruscos com o dispositivo. O manuseio indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. •...
Página 42
Nokia local. Para obter a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você não utiliza mais ou informações específicas do país, acesse o site (em inglês)
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 21 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM PORTUGUÊS Aviso da FCC/Industry Canada Este dispositivo foi planejado em conformidade com a Seção 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: 1. Este dispositivo não causará interferências prejudiciais; e 2. Este dispositivo deverá...
Este transmissor não deve ser localizado ou operado com qualquer outra antena ou transmissor. NOTA: Quaisquer alterações ou modificações sem aprovação expressa da Nokia podem anular o direito do usuário de operar o equipamento. Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica...
Página 45
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 23 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Anotações...
Página 46
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 24 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Anotações...
Página 47
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 25 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Anotações...
Página 48
BH-103_HS-121W_ES_PTv1_9210668.book Page 26 Tuesday, October 21, 2008 10:31 AM Anotações...