Página 2
Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to Hereby, NOKIA CORPORATION declares make changes and improvements to any of that this BH-105 product is in compliance the products described in this document with the essential requirements and other without prior notice.
Página 3
Introduction With the Nokia Bluetooth Headset 10 meters (33 feet) of each other. BH-105, you can make and receive Connections may be subject to calls while on the move. interference from obstructions, such as walls, or other electronic devices.
Before charging the battery, carefully wall outlet. read "Battery and charger The fully charged battery has power information". for up to 5 hours and 30 minutes of Warning: Use only chargers approved by Nokia for use...
Página 5
ENGLISH talk time or up to 120 hours of and the red indicator light is briefly standby time. displayed. If the headset is not connected to a device within To check the battery charge when the about 30 minutes, it switches headset is not connected to a charger, off automatically.
To use the headset on the in progress, press the answer/end right ear, rotate the earloop so that key twice. it is to the right of the Nokia logo To activate voice dialing (if your (10 and 11). device supports this feature with the...
ENGLISH the answer/end key for about Clear settings or reset 2 seconds, or switch off the headset. To delete the pairings from the To switch the call back to the headset, headset when it is switched off, press and hold the answer/end key for press and hold the power key and the about 2 seconds, or switch on the answer/end key (for about 5 seconds)
Página 8
Recharge lifetime of the battery. A device with your battery only with Nokia approved a hot or cold battery may not work chargers designated for this device. Use temporarily. Battery performance is...
ENGLISH device is turned on and in standby mode will affect its talk time. Care and maintenance Your device is a product of superior • Do not store the device in cold areas. design and craftsmanship and should When the device returns to its normal be treated with care.
This producer responsibility organizations, requirement applies in the European or your local Nokia representative. Check Union. Do not dispose of these products how to recycle your Nokia products as unsorted municipal waste. For more at www.nokia.com/werecycle, or,...
Página 11
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Página 12
Écouteur Bluetooth BH-105 de Nokia Version1...
Página 13
écrite préalable de Nokia, NOKIA CORPORATION déclare, en vertu sont interdits. de sa seule autorité, que le produit BH-105 Bluetooth est une marque déposée de est conforme aux exigences essentielles et Bluetooth SIG, Inc.
Cet appareil peut contenir des marchandises, Introduction L'écouteur Bluetooth BH-105 de Technologie sans fil Bluetooth Nokia vous permet de faire et de La technologie sans fil Bluetooth recevoir des appels lorsque vous permet de connecter des appareils êtes sur la route.
(5), prise pour chargeur (6) Avertissement : N'utilisez et microphone (7). que des chargeurs approuvés Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez par Nokia pour ce modèle charger la pile et l'associer à un particulier. L'utilisation de tout autre appareil compatible. accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant au...
FRANÇAIS 2. Branchez la fiche du chargeur à la vous devrez recharger la pile sous peu. prise pour chargeur de l'écouteur. Lorsque le voyant s'allume en rouge, Le voyant s'allume en rouge pour vous devez la recharger indiquer que le chargement est en immédiatement.
Fonctions de base Positionner l’écouteur sur pour être porté sur l'oreille gauche. l’oreille Pour porter l'écouteur sur l'oreille droite, faites pivoter le support Par défaut, l'écouteur est configuré à droite du logo Nokia (10 et 11).
Página 18
FRANÇAIS Placez le support auriculaire données dans le guide d'utilisation derrière votre oreille (8), puis placez de votre appareil. délicatement l'écouteur dans celle-ci. Pour répondre ou mettre fin à un Pressez ou tirez sur le support appel, appuyez sur la touche de auriculaire pour en régler la longueur.
FRANÇAIS maintenez enfoncés l'interrupteur et Pour réinitialiser l'écouteur s'il cesse la touche de réponse/fin durant de fonctionner bien qu'il soit chargé, environ deux secondes. branchez-le dans un chargeur en maintenant la touche de réponse/fin Supprimer les paramètres ou enfoncée. réinitialiser l'écouteur Dépannage Pour effacer tous les paramètres d’association lorsque l’écouteur...
Página 20
Rechargez votre pile seulement avec des chargeurs approuvés (59 et 77 °F). Les températures extrêmes par Nokia conçus pour cet appareil. diminuent la capacité et la durée de vie de la pile. Il se peut qu’un appareil ne L'utilisation de chargeurs non approuvés...
FRANÇAIS d'un appareil en mode conversation le téléphone est allumé et reste en mode réduit le temps disponible pour le mode veille influe sur le temps de conversation veille. De même, le temps pendant lequel restant. Entretien et réparation Votre appareil est un produit élevées sont susceptibles de réduire de conception et de fabrication la durée de vie utile des composants...
Página 22
Nokia local. Voyez comment électrique et électronique doit être recycler vos produits Nokia au envoyé dans un lieu de collecte distinct www.nokia.com/werecycle lorsqu'il n'est plus utilisé. Cette mesure (en anglais seulement) ou, si vous s'applique au sein de l'Union européenne.
Página 23
REMARQUE : radio s'il n'est pas installé et utilisé Les changements et modifications non conformément aux directives. Il n'existe formellement approuvés par Nokia toutefois aucune garantie que de pourraient annuler le droit de l'utilisateur l'interférence ne surviendra pas dans une de se servir de l'appareil.
Página 25
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Mediante la presente, NOKIA CORPORATION Nokia cuenta con una política de desarrollo declara que el producto BH-105 cumple continuo. Nokia se reserva el derecho con los requisitos esenciales y otras...
Controles de exportación puede variar de una región a otra. Consulte Este dispositivo puede contener materias al distribuidor autorizado por Nokia para primas, tecnología o software sujetos a leyes obtener información adicional y consultar y regulaciones de exportación de los Estados la disponibilidad de opciones de idiomas.
Página 27
Antes de usar el equipo auricular, y accesorios aprobados por primero debe cargar la batería Nokia para este modelo en particular. y luego vincularlo con un dispositivo El uso de otros accesorios puede anular compatible. toda aprobación o garantía aplicables Algunas piezas del dispositivo son y puede resultar peligroso.
Página 28
ESPAÑOL 1. Conecte el cargador a un Apagar. Si la luz indicadora es de tomacorriente de pared. color verde, el nivel de carga llegó al nivel necesario. Si la luz es de color 2. Conecte el cable del cargador al amarillo, es posible que pronto deba conector del cargador.
ESPAÑOL El equipo auricular emite un sonido 4. Seleccione el auricular en la lista y se enciende la luz indicadora de de dispositivos encontrados. color rojo durante algunos segundos. 5. Si fuese necesario, ingrese el Si el equipo auricular no se conecta código de acceso 0000 para a un dispositivo dentro de 30 minutos, vincular y conectar el auricular...
(si el dispositivo admite esta función el gancho de modo que quede con el equipo auricular), mantenga a la derecha del logotipo de Nokia pulsada la tecla Hablar/Finalizar (10 y 11). durante aproximadamente dos...
Página 31
ESPAÑOL o apague el equipo auricular. Borrar configuraciones Para devolver la llamada al equipo o restaurar auricular, mantenga pulsada la Para eliminar vinculaciones del tecla Hablar/Finalizar durante equipo auricular cuando está aproximadamente dos segundos apagado, mantenga pulsadas la tecla o encienda el equipo auricular. Encender/Apagar y la tecla Hablar/ Finalizar (durante cinco segundos) Apagar o encender las luces...
útil. Si no se la utiliza, una batería se gastará. Recargue su batería sólo completamente cargada se descargará con cargadores aprobados por Nokia paulatinamente. y diseñados para este dispositivo. Intente mantener la batería siempre El uso de un cargador no aprobado entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F).
ESPAÑOL en temperaturas inferiores al punto factores como las condiciones de red, de congelación. las configuraciones seleccionadas del dispositivo, las funciones del dispositivo No arroje las baterías al fuego, ya que que se está utilizando (o ejecutando en pueden explotar. También pueden segundo plano), la condición de la batería explotar si están dañadas.
Página 34
Para obtener más información ambiental, detergentes fuertes para limpiarlo. consulte la Declaración ecológica del • No pinte el dispositivo. La pintura producto en www.nokia.com/ puede obstruir las piezas movibles environment (en inglés). e impedir la operación apropiada. Devuelva siempre los productos Estas recomendaciones se aplican de electrónicos, las baterías y los materiales...
Página 35
ESPAÑOL recolección dedicado. De esta forma, nacional o su representante Nokia local ayuda a evitar la eliminación no cuentan con información más detallada. controlada de desechos y promueve Verifique cómo reciclar sus productos el reciclaje de materiales. El vendedor Nokia en www.nokia.com/werecycle minorista de los productos, las (en inglés) o si está...
Página 36
FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
Página 38
Nokia. A NOKIA CORPORATION declara, neste Bluetooth is a registered trademark of instrumento, que o produto BH-105 está Bluetooth SIG, Inc. em conformidade com as exigências básicas e com outros dispositivos relevantes da A Nokia adota uma política de...
Página 39
PORTUGUÊS documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento ou de excluí-lo a qualquer momento, sem aviso prévio. A disponibilidade de determinados produtos pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes. Controles de exportação Este dispositivo pode conter produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis...
Página 40
Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/ 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
Página 41
PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia sujeitas a interferências causadas por BH-105 permite fazer e receber obstruções, como paredes ou outros chamadas em trânsito. aparelhos eletrônicos. Leia atentamente este Manual do O fone de ouvido está em Usuário antes de utilizar o fone de conformidade com a especificação...
Página 42
Aviso: Utilize apenas luz indicadora (5), conector do carregadores aprovados pela carregador (6) e microfone (7). Nokia para uso com este Antes de utilizar o fone de ouvido, modelo específico. O uso de outros tipos é necessário carregar a bateria de baterias, carregadores e acessórios...
Página 43
PORTUGUÊS O carregamento total da bateria um bipe a cada 5 minutos e a luz poderá levar até 2 horas. indicadora vermelha piscará. 3. Quando a bateria estiver Ligar ou desligar totalmente carregada, a luz Para ligar, mantenha pressionado indicadora verde será exibida. o botão Liga/Desliga por Desconecte o carregador do fone aproximadamente dois segundos.
Página 44
Uso básico Colocar o fone de ouvido gire o gancho para que fique à direita do logotipo da Nokia (10 e 11). O fone de ouvido está pronto para uso Deslize o gancho atrás da orelha (8) junto ao ouvido esquerdo. Para usar...
Página 45
PORTUGUÊS ouvido. Aumente ou diminua descrito no Manual do Usuário a extensão do gancho. Ajuste o fone do dispositivo. de ouvido de forma que ele fique Para atender ou encerrar uma posicionado em direção à sua boca (9). chamada, pressione a tecla Atender/ Encerrar.
PORTUGUÊS conectado a um dispositivo) ou até que as luzes indicadoras verde acender novamente, mantenha e vermelha comecem a se alternar. pressionado o botão Liga/Desliga Para redefinir o fone de ouvido se e a tecla Atender/Encerrar por ele parar de funcionar, mesmo se aproximadamente dois segundos ele estiver carregado, conecte o fone quando o fone de ouvido estiver...
Página 47
Recarregue a bateria somente com Tente sempre manter a bateria entre carregadores aprovados pela Nokia, 15 °C e 25 °C. Temperaturas extremas projetados para esse dispositivo. O uso reduzem a capacidade e a vida útil de um carregador não aprovado pode...
PORTUGUÊS despendida durante as chamadas afetará tempo em que o dispositivo fica ligado o tempo de espera do dispositivo. e na tela inicial afetará o tempo de Da mesma forma, a quantidade de conversação. Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de dispositivos eletrônicos, danificar qualidade superior e deverá...
Página 49
à assistência de responsabilidade do produtor ou técnica autorizada mais próxima. com o seu representante Nokia local. Descarte Verifique como reciclar seus produtos O símbolo do contentor de Nokia em www.nokia.com/werecycle lixo riscado presente em (em inglês), ou se estiver navegando...
Página 50
NOTA: Quaisquer alterações ou modificações interferência prejudicial às comunicações sem aprovação expressa da Nokia podem de rádio. Entretanto, não há garantias anular o direito do usuário de operar de que não ocorrerão interferências em o equipamento.
PORTUGUÊS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.