Página 2
Hereby, NOKIA CORPORATION declares that Bluetooth is a registered trademark of this BH-108 product is in compliance with Bluetooth SIG, Inc. the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Página 3
ENGLISH Introduction With the Nokia Bluetooth Headset Connections may be subject to BH-108, you can make and answer interference from obstructions, such calls hands-free with your compatible as walls, or other electronic devices. cellular phone. The headset is compliant with Read this user guide carefully before Bluetooth Specification 2.0 + EDR...
3. When the battery is fully charged, Charge the battery the green indicator light is Before charging the battery, carefully displayed. Disconnect the charger read “Battery and charger from the headset, then from the information”. wall outlet. Warning: Use only chargers approved by Nokia for use...
Página 5
ENGLISH The fully charged battery has power use, the green indicator light flashes for up to 5 hours of talk time or up slowly. If the headset has not been to 120 hours of standby time. paired with a device, it automatically enters pairing mode.
Página 6
Bluetooth feature on your automatically. To activate this feature device, and set it to search for in a Nokia device, modify the paired Bluetooth devices. For details, device settings in the Bluetooth menu. see the user guide of your cellular phone.
2 seconds. headset so that it is to the left of the Proceed as described in the user guide Nokia logo (9). of the cellular phone. Slide the earloop behind your ear (7), To answer or end a call, press the and gently push the earpiece against multifunction key.
Do not attempt to remove the battery times, but it will eventually wear out. from the device, as you may damage the Recharge your battery only with Nokia device. This device is intended for use approved chargers designated for when supplied with power from the this device.
ENGLISH battery. If the battery is completely temporarily. Battery performance is discharged, it may take several minutes particularly limited in temperatures before the charging indicator light is significantly below freezing. displayed. Do not dispose of batteries in a fire, as Unplug the charger from the electrical they may explode.
Página 10
Check product damage electronic circuit boards. environmental information and how to • Do not attempt to open the device. recycle your Nokia products at www.nokia.com/werecycle, or • Do not drop, knock, or shake the nokia.mobi/werecycle. device. Rough handling can break...
However, there is no guarantee that NOTE: Changes or modifications not interference will not occur in a particular expressly approved by Nokia could void the installation. If this equipment does cause user's authority to operate the equipment. harmful interference to radio or television...
Página 13
Nokia pratique une politique de NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de développement continu. Nokia se réserve le sa seule autorité, que le produit BH-108 est droit d'apporter des modifications et des conforme aux exigences essentielles et aux améliorations à tout produit mentionné dans dispositions applicables de la Directive le présent document sans avis préalable.
Introduction L'écouteur Bluetooth BH-108 de Technologie sans fil Bluetooth Nokia vous permet de faire des appels La technologie sans fil Bluetooth et de répondre aux appels entrants en permet de connecter des appareils mode mains libres avec votre appareil compatibles sans utiliser de câble.
Avertissement : n'utilisez Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez que des chargeurs approuvés charger la pile et l'associer à un par Nokia pour ce modèle. appareil compatible. L'utilisation de tout autre accessoire peut annuler toute autorisation ou garantie Votre appareil comprend des pièces s’appliquant au téléphone et peut se...
FRANÇAIS 1. Branchez le chargeur dans une Si la charge est suffisante, le voyant prise murale. lumineux s'allume en vert. Si le voyant est jaune, vous devrez recharger la pile 2. Branchez la fiche du chargeur à la sous peu. Lorsque le voyant s'allume prise pour chargeur de l'écouteur.
Página 17
FRANÇAIS Pour éteindre l’écouteur, maintenez appareil, allumez l'écouteur. la touche multifonction enfoncée L'écouteur entre alors en mode pendant environ cinq secondes. d'association et le voyant clignote L'écouteur émet un bip et le voyant rapidement en vert. s'allume brièvement en rouge. Si l'écouteur a déjà...
à votre appareil et prêt à l'emploi, connecte automatiquement lorsque le voyant clignote lentement en vert. vous l'allumez. Dans le cas d'un appareil Nokia, vous pouvez activer Pour connecter manuellement cette option dans le menu Bluetooth. l'écouteur au dernier appareil avec lequel il a été...
Página 19
FRANÇAIS Appels Pour régler le volume, utilisez les commandes de volume de l'appareil Pour faire un appel lorsque l’écouteur connecté. est associé avec votre appareil, utilisez Pour transférer un appel de l'écouteur ce dernier de la manière habituelle. à un appareil compatible, éteignez Pour recomposer le dernier numéro l'écouteur ou maintenez enfoncée la (si votre appareil prend en charge...
Cet appareil comprend une pile qu'avec des chargeurs approuvés par rechargeable interne non amovible. Nokia conçus pour cet appareil. Ne tentez pas de la retirer, car vous Si la nouvelle pile est utilisée pour la pourriez endommager l’appareil. Votre première fois ou si elle n’a pas été...
FRANÇAIS utilisé. Ne laissez pas la pile connectée Ne jetez jamais une pile au feu car elle à un chargeur : la surcharge risque pourrait exploser. Débarrassez-vous-en d'abréger sa durée de vie. Si elle n'est pas conformément à la réglementation utilisée, une pile complètement chargée locale.
Página 22
Nokia sur le site www.nokia.com/werecycle ou • Ne vous servez pas de produits nokia.mobi/werecycle. chimiques forts, de solvants ou de...
Página 23
électronique doit être envoyé dans un « Eco-Declaration » du produit sur le site lieu de collecte distinct lorsqu'il n'est www.nokia.com/environment. plus utilisé. Cette mesure s'applique au Avis de la FCC et d'Industrie Canada Cet appareil est conforme aux dispositions résidentielle.
Página 24
Cet émetteur ne doit pas être placé près d’une autre antenne ou d’un autre type d'émetteur ni être utilisé avec ce type d’équipement. REMARQUE : les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.
Página 26
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los Mediante la presente, NOKIA CORPORATION productos descritos en este documento declara que el producto BH-108 cumple sin previo aviso. con los requisitos esenciales y otras...
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío disponibilidad de opciones de idiomas. contraviniendo las leyes. Introducción Con el Auricular Bluetooth BH-108 de Tecnología inalámbrica Nokia puede realizar y recibir llamadas Bluetooth con las manos libres con el dispositivo La tecnología inalámbrica Bluetooth...
Página 28
Aviso: Use sólo baterías, y micrófono (6). cargadores y accesorios Antes de usar el equipo auricular, aprobados por Nokia para primero debe cargar la batería y luego este modelo en particular. El uso de otros vincularlo con un dispositivo accesorios puede anular toda aprobación compatible.
Página 29
ESPAÑOL 2. Conecte el cable del cargador al es de color verde, el nivel de carga conector del cargador. Durante llegó al nivel necesario. Si la luz es de la carga, se enciende la luz color amarillo, es posible que pronto indicadora de color rojo.
ESPAÑOL ingresa automáticamente al modo 1. Asegúrese de que el dispositivo de vinculación. móvil esté encendido y que el equipo auricular esté apagado. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción aproximadamente 2. Si el equipo auricular no ha sido cinco segundos. El equipo auricular vinculado anteriormente con un emite un sonido y se enciende la luz dispositivo, encienda el equipo...
Para activar esta función en un dispositivo Nokia, Cuando el auricular está conectado al modifique las configuraciones del dispositivo y está listo para usarse, dispositivo vinculado en el menú...
Página 32
ESPAÑOL Deslice el gancho para la oreja detrás del manual del usuario del de la oreja (7) e introduzca dispositivo móvil. cuidadosamente el audífono en la Para responder o terminar una oreja. Empuje o tire para ajustar la llamada, pulse la tecla multifunción. extensión.
Este dispositivo está diseñado tiempo se gastará. Recargue su batería para su uso con los siguientes sólo con cargadores aprobados por Nokia cargadores: AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, y diseñados para este dispositivo. DC-4 y DC-9. Es posible que el número Si se usa una batería por primera vez,...
Página 34
ESPAÑOL y reconectarlo para iniciar la carga de la No arroje las baterías al fuego, ya que batería. Si la batería está completamente pueden explotar. Elimine las baterías descargada, el indicador luminoso de conforme a las normativas locales. carga puede tardar varios minutos en Recíclelas siempre que sea posible.
ESPAÑOL Cuidado del dispositivo Su dispositivo es un producto de diseño recupera su temperatura normal y fabricación superiores, y se le debe después de estar expuesto a una tratar con cuidado. Las siguientes temperatura baja, puede formarse sugerencias lo ayudarán a mantener humedad en su interior, lo cual la cobertura de su garantía.
Página 36
Declaración ecológica del producto en reciclar los productos Nokia en www.nokia.com/environment (en inglés). www.nokia.com/werecycle (en inglés) o en nokia.mobi/werecycle (en inglés). Aviso de la FCC/Industry Canada...
Página 37
Este equipo genera, utiliza o modificaciones que no hayan sido y puede irradiar energía de radiofrecuencia expresamente aprobados por Nokia pueden y, si no se instala ni utiliza según las anular la legitimación del usuario de instrucciones, puede provocar interferencia utilizar el equipo.
Página 38
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-108...
Página 39
à precisão, distribuição ou armazenamento, no todo ou à confiabilidade ou ao conteúdo deste em parte, do conteúdo deste documento, documento. A Nokia reserva-se o direito de qualquer forma, sem a prévia autorização por escrito da Nokia. A Nokia adota uma...
Página 40
A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Este dispositivo pode conter produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados...
Página 41
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Accessories são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
PORTUGUÊS Introdução Com o Fone de Ouvido Bluetooth estar alinhados, mas devem estar Nokia BH-108, você pode fazer a uma distância máxima de 10 metros e receber chamadas sem usar as mãos um do outro. As conexões podem estar com seu dispositivo móvel compatível.
Página 43
Aviso: Use apenas e microfone (6). carregadores aprovados pela Antes de utilizar o fone de ouvido, Nokia para uso com este é necessário carregar a bateria modelo específico. O uso de outros tipos e parear o fone de ouvido a um de baterias, carregadores e acessórios...
Página 44
PORTUGUÊS indicadora vermelha é exibida a bateria em breve. Se a luz estiver durante o carregamento. vermelha, recarregue a bateria. O carregamento total da bateria Quando a carga da bateria estiver poderá levar até 2 horas. baixa, o fone de ouvido emitirá um 3.
Página 45
PORTUGUÊS aproximadamente cinco segundos. ouvido entrará no modo de O fone de ouvido emite bipes, e a luz pareamento, e a luz indicadora indicadora vermelha é exibida verde começará a piscar rapidamente. Se o fone de ouvido não rapidamente. for conectado a um dispositivo dentro Se o fone de ouvido tiver sido de 30 minutos, ele será...
Página 46
Para ativar para o uso, a luz indicadora verde esse recurso em um dispositivo Nokia, piscará lentamente. modifique as configurações do dispositivo pareado no menu Para conectar o fone de ouvido Bluetooth.
PORTUGUÊS Chamadas chamada, pressione duas vezes esse botão. Para fazer uma chamada, use seu Para ajustar o volume, use os celular normalmente quando o fone controles de volume no dispositivo de ouvido estiver conectado. conectado. Para rediscar o último número Para transferir uma chamada do chamado (se o dispositivo móvel fone de ouvido a um dispositivo...
Recarregue a bateria Não tente remover a bateria do somente com carregadores aprovados dispositivo, pois isso poderá danificá-lo. pela Nokia, projetados para esse Recarregue este dispositivo dispositivo. especificamente com os carregadores: Se uma bateria estiver sendo utilizada AC-3, AC-4, AC-5, AC-8, DC-4 e DC-9.
Página 49
PORTUGUÊS estiver completamente descarregada, com as leis locais. Recicle-as sempre talvez demore vários minutos para que que possível. Não descarte baterias com o indicador de carga apareça na tela o lixo doméstico. ou para que qualquer chamada possa Nunca utilize um carregador ou uma ser feita.
PORTUGUÊS Como cuidar do seu dispositivo O seu dispositivo é um produto de à temperatura normal a partir de qualidade superior e deverá ser tratado uma temperatura fria, poderá haver com cuidado. As sugestões a seguir formação de umidade na parte ajudarão a assegurar a cobertura interna e danos nas placas dos da garantia.
Página 51
Para obter mais Consulte as informações ambientais informações sobre meio ambiente, e veja como reciclar os produtos Nokia consulte as Eco-Declarações do produto em www.nokia.com/werecycle no site, em inglês, www.nokia.com/ (em inglês) ou em nokia.mobi/werecycle...
NOTA: alterações ou modificações sem mais das seguintes medidas: Reoriente aprovação expressa da Nokia podem ou reposicione a antena receptora. anular o direito do usuário de operar Aumente a distância entre o equipamento o equipamento.