Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-104 9213949/1.2...
Página 2
Declaration of Conformity can be applicable law, under no circumstances shall found at http://www.nokia.com/phones/ Nokia or any of its licensors be responsible declaration_of_conformity/. for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
US and other The availability of particular products may countries. Diversion contrary to law is vary by region. Please check with your Nokia prohibited. dealer for details. Introduction With the Nokia Bluetooth Headset...
Before charging the battery, carefully wall outlet. read “Battery and charger The fully charged battery has power information”. for up to 10 hours of talk time or up to Warning: Use only chargers 200 hours of standby time. approved by Nokia for use...
Página 5
ENGLISH To check the battery charge when the connected to a phone within about 30 headset is not connected to a charger, minutes, it switches off automatically. press the power key. If the indicator Pair and connect the headset light is green, the charge level is Before using the headset, you must sufficient.
Nokia logo To redial the number you last called (11 and 12). (if your phone supports this feature...
Página 7
ENGLISH To answer or end a call, press the headset is connected to a phone) or answer/end key. To reject a call, press back on, press and hold the power key this key twice. and the answer/end key for about 5 seconds when the headset is To adjust the volume, press either connected to a phone.
Always try to keep the battery between eventually wear out. Recharge your 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme battery only with Nokia approved temperatures reduce the capacity and chargers designated for this device. Use lifetime of the battery. A device with a...
ENGLISH Never use any charger that is damaged. battery is exposed, and many other factors. The amount of time a device is Important: Battery talk and used for calls will affect its standby time. standby times are estimates Likewise, the amount of time that the only and depend on network device is turned on and in the standby conditions, features used, battery age...
Página 10
Nokia representative. Check the nearest authorised service facility for how to recycle your Nokia products at service. www.nokia.com/werecycle, or if Recycle browsing on a mobile device, www.nokia.mobi/werecycle.
Changes or modifications not expressly if not installed and used in accordance with approved by Nokia could void the user's the instructions, may cause harmful authority to operate the equipment. interference to radio communications.
Página 12
Auricular Bluetooth Nokia BH-104 9213949/1.2...
Estados Nokia se reserva el derecho de modificar Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío este documento o discontinuar su uso en contraviniendo las leyes.
Página 15
ESPAÑOL (33 pies). Las conexiones pueden El equipo auricular cumple con la sufrir interferencias a causa de Especificación Bluetooth 2.1 + EDR obstrucciones, como por ejemplo, que admite el Perfil de Equipo paredes u otros dispositivos Auricular 1.1 y el Perfil Manos electrónicos.
Página 16
ESPAÑOL Nokia para este modelo en particular. brindar hasta 10 horas de tiempo de El uso de otros accesorios puede anular conversación o 200 horas de tiempo toda aprobación o garantía aplicables y de reserva. puede resultar peligroso. Para comprobar la carga de la batería Cuando desconecte el cable de cuando el auricular no está...
ESPAÑOL El auricular intenta conectarse a un cinco segundos) hasta que la luz teléfono vinculado. indicadora de color verde comience a parpadear rápidamente. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar 3. En un lapso de tres minutos, active aproximadamente dos segundos la función Bluetooth en el teléfono cuando el auricular esté...
ESPAÑOL Para silenciar o activar el micrófono, durante una llamada o cuando el pulse ambas teclas de volumen a la auricular está conectado a un vez. Cuando el micrófono está teléfono) o volver a encenderlas, desactivado, la luz indicadora de color mantenga pulsada la tecla Encender/ verde comienza a parpadear dos veces Apagar y la tecla Hablar/Finalizar...
No deje la batería conectada al gastará. Recargue su batería sólo con cargador después de haberla cargado cargadores aprobados por Nokia y completamente, puesto que la diseñados para este dispositivo. El uso de sobrecarga puede acortar su vida útil.
ESPAÑOL Intente mantener la batería siempre Importante: Los tiempos de entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). conversación y de standby de Las temperaturas extremas reducen la la batería son sólo capacidad y la vida útil de la batería. Un estimaciones y dependen de las dispositivo con una batería caliente o fría condiciones de la red, las funciones...
Página 22
ESPAÑOL piezas movibles y los componentes • No pinte el dispositivo. La pintura electrónicos podrían dañarse. puede obstruir las piezas movibles e impedir la operación apropiada. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas Estas recomendaciones se aplican de pueden reducir la duración de los igual manera a su dispositivo, al cargador dispositivos electrónicos, dañar las...
Página 23
ESPAÑOL producto en www.nokia.com/ desechos, las organizaciones de environment (en inglés). responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local Siempre devuelva los productos cuentan con información más detallada. electrónicos usados, baterías y materiales Verifique cómo reciclar sus productos de embalaje en un punto de recolección...
Página 24
FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operarse junto a otra antena o transmisor. NOTA: cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
Página 25
Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-104 9213949/1.2...
Página 26
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora A NOKIA CORPORATION declara, neste da Nokia Corporation. Outros nomes de instrumento, que o produto BH-104 está em produto e empresa, mencionados neste conformidade com as exigências básicas e...
Página 27
à precisão, à confiabilidade ou ao conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de revisar este documento ou de excluí-lo a qualquer momento, sem aviso prévio. A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar...
Página 28
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia interferências causadas por BH-104 permite fazer e receber obstruções, como paredes ou outros chamadas em trânsito. aparelhos eletrônicos. Leia atentamente este Manual do O fone de ouvido está em Usuário antes de utilizar o fone de conformidade com a especificação...
Página 30
Aviso: Use apenas Liga/Desliga (6), conector do carregadores aprovados pela carregador (7) e microfone (8). Nokia para uso com este Antes de utilizar o fone de ouvido, modelo específico. O uso de outros tipos é necessário carregar a bateria e de baterias, carregadores e acessórios...
Página 31
PORTUGUÊS O carregamento total da bateria bipe a cada cinco minutos e a luz poderá levar até 2 horas. indicadora vermelha piscará. 3. Quando a bateria estiver Ligar ou desligar totalmente carregada, a luz Para ligar, mantenha pressionado indicadora verde será exibida. o botão Liga/Desliga por Desconecte o carregador do fone aproximadamente dois segundos.
Página 32
Uso básico Colocar o fone de ouvido o gancho para que fique à direita do logotipo da Nokia (11 e 12). O fone de ouvido está pronto para uso Deslize o gancho atrás da orelha (9) e junto ao ouvido esquerdo. Para usar o posicione o fone em seu ouvido.
Página 33
PORTUGUÊS Ajuste cuidadosamente o gancho de andamento. Prossiga conforme orelha para posicioná-lo da melhor descrito no Manual do Usuário do forma. Aumente ou diminua a celular. extensão do gancho. Ajuste o fone Para atender ou encerrar uma de ouvido de forma que ele fique chamada, pressione o botão Atender/ posicionado em direção à...
PORTUGUÊS botão Atender/Encerrar por cinco segundos) até que as luzes aproximadamente dois segundos ou indicadoras verde e vermelha ligue o fone de ouvido. comecem a se alternar. Para reiniciar o fone de ouvido se ele Ligar ou desligar as luzes parar de funcionar, mesmo estando Por padrão, as luzes indicadoras são carregado, conecte-o a um carregador...
Recarregue a bateria carregador, pois a carga excessiva poderá somente com carregadores aprovados encurtar a sua vida útil. Se uma bateria pela Nokia, projetados para esse completamente carregada não for dispositivo. O uso de um carregador utilizada, perderá a carga ao longo não aprovado pode oferecer riscos de...
PORTUGUÊS uma bateria muito quente ou fria pode espera é apenas uma estimativa e não funcionar temporariamente. depende das condições da rede, dos O desempenho da bateria é prejudicado recursos utilizados, do tempo de uso e especialmente em temperaturas muito condição da bateria, das temperaturas às abaixo de zero.
Página 37
Eco- • Não utilize produtos químicos, Declarações do produto no site (em diluentes ou detergentes abrasivos inglês) www.nokia.com/environment. para limpar o dispositivo. Sempre separe produtos eletrônicos, • Não pinte o dispositivo. A pintura baterias e material de embalagem usados pode obstruir os componentes móveis...
Página 38
PORTUGUÊS seletiva podem ser obtidas com como reciclar seus produtos Nokia em revendedores, autoridades locais de www.nokia.com/werecycle (em inglês), coleta de lixo, organizações nacionais de ou se estiver navegando de um responsabilidade do produtor ou com o dispositivo móvel, www.nokia.mobi/ seu representante Nokia local.
FCC, estabelecidos para um NOTA: Alterações ou modificações não ambiente não controlado. Este transmissor aprovadas expressamente pela Nokia podem não deve ser localizado ou operado com anular a autorização do usuário para operar qualquer outra antena ou transmissor.
Página 40
Écouteur Bluetooth BH-104 de Nokia 9213949/1.2...
Página 41
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ déposées de Nokia Corporation. La mélodie Nokia est une marque sonore de Nokia NOKIA CORPORATION déclare, en vertu de sa Corporation. Les autres noms de produits seule autorité, que le produit BH-104 est et de sociétés mentionnés dans le présent...
à la fiabilité ou au contenu du aux lois et règlements sur l’exportation en présent document. Nokia se réserve le droit vigueur aux États-Unis et dans d’autres pays. de modifier le présent document ou de le Il est interdit d’exporter ce produit en...
à un et les chargeurs ». téléphone compatible. Avertissement : N’utilisez Votre appareil comprend des pièces que des chargeurs approuvés magnétiques. Les articles en métal sont par Nokia pour ce modèle. attirés par ces pièces. Ne placez pas de...
Página 44
FRANÇAIS L’utilisation de tout autre accessoire peut conversation ou de 200 heures en annuler toute autorisation ou garantie mode veille. s’appliquant au téléphone et peut se Pour vérifier la charge de la pile révéler dangereuse. lorsque l’écouteur n’est pas branché Débranchez le cordon d’alimentation en à...
Página 45
FRANÇAIS Pour éteindre l’écouteur, maintenez d’autres appareils Bluetooth à l’interrupteur enfoncé pendant proximité. environ deux secondes. L’écouteur 4. Sélectionnez l’écouteur à partir de émet un bip et le voyant s’allume la liste des appareils trouvés. brièvement en rouge. Si l’écouteur 5.
Pour porter l’écouteur sur l’oreille touche de réponse/fin lorsqu’aucun droite, faites pivoter le support à appel n’est en cours. droite du logo Nokia (11 et 12). Si votre téléphone prend en charge la Placez le support auriculaire derrière composition vocale avec un écouteur, votre oreille (9), puis placez maintenez la touche de réponse/fin...
Página 47
FRANÇAIS Pour désactiver ou réactiver le téléphone), maintenez l’interrupteur microphone, appuyez simultanément et la touche de réponse/fin enfoncés sur les deux touches de volume. pendant environ cinq secondes Lorsque le microphone est désactivé, lorsque l’écouteur est connecté à un le voyant clignote en vert environ téléphone.
Rechargez votre pile seulement avec des Débranchez le chargeur de la prise de chargeurs approuvés par Nokia conçus courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas pour cet appareil. L’utilisation de utilisé. Ne laissez pas la pile connectée à...
Página 49
FRANÇAIS un chargeur : la surcharge risque l’état de la pile, les températures d’abréger sa durée de vie. Si elle n’est pas auxquelles elle est exposée ainsi que de utilisée, une pile complètement chargée nombreux autres facteurs. Notez perd sa charge avec le temps. également que la durée d’utilisation d’un appareil en mode conversation réduit le Essayez de toujours conserver la pile à...
FRANÇAIS Entretien et réparation Votre appareil est un produit de électroniques, d’endommager les piles conception et de fabrication supérieures et de déformer ou faire fondre qui doit être traité avec soin. certaines pièces en plastique. Les suggestions qui suivent vous aideront •...
Página 51
FRANÇAIS • Ne peignez pas l’appareil. La peinture produit sur le site www.nokia.com/ risque de bloquer les composants environment. mobiles et d’en empêcher le bon Retournez toujours vos produits fonctionnement. électroniques usagés, leurs piles et leurs Ces conseils s’appliquent également à...
Página 52
REMARQUE : Toute modification ou conformément aux directives. Il n’existe altération non autorisée par Nokia risque toutefois aucune garantie que de d’annuler les droits de l’utilisateur de se l’interférence ne surviendra pas dans une servir de cet appareil.