Página 1
Nokia Bluetooth Headset BH-101 9206896...
Página 2
HS-94W product is in compliance with applicable law, under no circumstances shall the essential requirements and other Nokia or any of its licensors be responsible relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A for any loss of data or income or any special,...
ENGLISH Introduction The Nokia Bluetooth Headset BH-101 without cables. The phone and the allows you to make and receive calls headset do not need to be in line of while on the move. You can use the sight, but they should be within headset with compatible phones that 10 metres (33 feet) of each other.
AC-3, AC-4, and DC-4. 3. When the battery is fully charged, Warning: Use only chargers the indicator light turns green. approved by Nokia for use Disconnect the charger from the with this particular headset and the wall outlet. enhancement. The use of any other types...
Página 5
ENGLISH When battery power is low, the 3. Activate the Bluetooth feature on headset beeps once every minute and the phone, and set the phone to the red indicator light flashes slowly. search for Bluetooth devices. 4. Select the headset from the list of Switch on or off found devices.
(8). incoming call, press this key twice. flip it, and attach it so that the loop is to the left of the “Nokia“ logo (9). To adjust the headset volume during a call, press either volume key.
Recharge your displayed. battery only with Nokia approved Unplug the charger from the electrical chargers designated for this device. Use plug and the device when not in use. Do...
ENGLISH lifetime of the battery. A device with a Do not dispose of batteries in a fire as hot or cold battery may not work they may explode. Batteries may also temporarily. Battery performance is explode if damaged. particularly limited in temperatures well Never use any charger that is damaged.
ENGLISH • Do not paint the device. Paint can producer responsibility organizations, or clog the moving parts and prevent your local Nokia representative. For the proper operation. product Eco-Declaration or instructions for returning your obsolete product, go to If the product is not working properly,...
Página 10
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: Changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate the equipment.
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes. Introducción El Equipo auricular Bluetooth BH-101 Tecnología inalámbrica de Nokia le permite realizar y recibir Bluetooth llamadas mientras se encuentra en La tecnología inalámbrica Bluetooth movimiento. Puede usar el equipo le permite conectar dispositivos auricular con teléfonos compatibles...
Página 14
Advertencia: Utilice sólo indicadora (5), tecla multifunción (6) y cargadores aprobados por micrófono (7). Nokia para este accesorio particular. El uso de cualquier otro tipo de Antes de usar el equipo auricular, batería, cargador o accesorio puede primero debe cargar la batería y luego anular cualquier aprobación o garantía y...
Página 15
ESPAÑOL Cargar la batería conversación o 180 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos Antes de cargar la batería, lea de conversación y de reserva pueden cuidadosamente “Información sobre variar cuando se usa con diferentes las baterías”. dispositivos compatibles con 1.
ESPAÑOL un sonido y la luz indicadora de color 5. Ingrese el código de acceso 0000 rojo parpadee una vez. para vincular y conectar el auricular al teléfono. En algunos Vincular el auricular teléfonos, luego de realizar la 1. Asegúrese de que el teléfono esté vinculación, puede que deba encendido y que el auricular esté...
(8), gírelo y póngalo de modo Para rechazar una llamada entrante, que el gancho quede a la izquierda del pulse dos veces esta tecla. logotipo de “Nokia” (9). Para ajustar el volumen del auricular Manejo de llamadas durante una llamada, pulse cualquier tecla de volumen.
Recargue su batería carga aparezca en la pantalla o antes de sólo con cargadores aprobados por Nokia poder hacer alguna llamada. y diseñados para este dispositivo. El uso Desconecte el cargador del enchufe de un cargador no aprobado podría...
ESPAÑOL completamente cargada se descargará particularmente limitado en paulatinamente. temperaturas inferiores al punto de congelación. Intente mantener la batería siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Las No arroje las baterías al fuego, ya que temperaturas extremas reducen la pueden explotar.
Página 20
Si el producto no funciona Nokia local cuentan con información más adecuadamente, llévelo al centro de detallada. Para ver la Declaración servicio autorizado más cercano. ecológica del producto o las Eliminación...
Página 21
Nokia puede de radio. No obstante, no existe garantía anular la legitimación del usuario para alguna de que no se producirá interferencia operar este equipo.
Página 23
FOR A CAUSA. Nokia, Nokia Connecting People e Nokia O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É Care são nomes comerciais ou não da Nokia FORNECIDO “NO ESTADO EM QUE SE Corporation. Outros nomes de produto e ENCONTRA” E DEVE SER INTERPRETADO DE empresa, mencionados neste manual, podem MANEIRA LITERAL.
Página 24
SEM AVISO PRÉVIO. A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da...
Página 25
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/ 2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas.
Página 26
PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Bluetooth Nokia BH- conexões podem estar sujeitas a 101 permite fazer e receber chamadas interferências causadas por enquanto você está em movimento. obstruções, como paredes ou outros Você pode usar o fone de ouvido com aparelhos eletrônicos.
Aviso: Utilize apenas multifunção (6) e microfone (7). carregadores aprovados pela Antes de utilizar o fone de ouvido, é Nokia para uso com este necessário carregar a bateria e acessório específico. O uso de outros tipos de baterias e carregadores pode associar o fone de ouvido a um celular invalidar qualquer aprovação ou...
Página 28
PORTUGUÊS 2. Conecte o cabo do carregador ao bipe a cada minuto e a luz indicadora conector do carregador (10). A luz vermelha piscará lentamente. indicadora permanece vermelha Ligar ou desligar durante o carregamento. Pode Para ligar, mantenha a tecla demorar alguns minutos até...
Página 29
(8), vire-o e coloque-o de modo que gancho na orelha (11) e gentilmente fique à esquerda do logotipo da posicione o fone na sua orelha. É Nokia (9). possível dobrar o gancho para que ele se adapte ao formato da sua orelha.
PORTUGUÊS Chamadas Para ajustar o volume do fone de ouvido durante uma chamada, Para fazer uma chamada, use seu pressione uma das teclas de volume. celular normalmente quando o fone Para alternar a chamada entre o fone de ouvido estiver conectado. de ouvido e o celular compatível, Se o celular aceitar a rediscagem do pressione e segure a tecla multifunção...
Recarregue a bateria Desligue o carregador da tomada e do somente com carregadores aprovados dispositivo quando ele não estiver sendo pela Nokia, projetados para este utilizado. Não deixe uma bateria dispositivo. O uso de um carregador não totalmente carregada conectada ao aprovado pode oferecer riscos de carregador, pois a carga excessiva poderá...
PORTUGUÊS não funcionar temporariamente. O Não descarte baterias no fogo, pois elas desempenho da bateria é prejudicado podem explodir. As baterias podem especialmente em temperaturas muito explodir se danificadas. abaixo de zero. Nunca utilize um carregador com defeito. Cuidado e manutenção O seu dispositivo é...
Página 33
Nokia local. Para obter Se qualquer dispositivo não estiver a Eco Declaração do produto, instruções funcionando corretamente, leve-o à...
PORTUGUÊS Garantia limitada O Certificado de Garantia encontra-se na caixa do produto e deve ser apresentado para qualquer prestação de serviço de assistência técnica em um Posto de Serviço Autorizado Nokia.
Página 35
Écouteur Bluetooth BH-101 de Nokia 9206896...
Página 36
à l'adresse http://www.nokia.com/phones/ Dans la mesure où les lois en vigueur le declaration_of_conformity/. permettent, Nokia ne peut en aucun cas être tenue responsable de toute perte de données ou de revenu ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif, ou indirect.
Página 37
Introduction L'écouteur Bluetooth BH-101 de Technologie sans fil Bluetooth Nokia vous permet de faire et de La technologie sans fil Bluetooth recevoir des appels lorsque vous êtes permet de connecter des appareils sur la route. Vous pouvez utiliser compatibles sans utiliser de câble.
(7). chargeurs approuvés par Avant d'utiliser l'écouteur, vous devez Nokia conçus pour cet appareil. L'utilisation de tout autre accessoire peut charger la pile et l'associer à un annuler toute homologation ou garantie téléphone compatible.
Página 39
FRANÇAIS Charger la pile selon les différents produits Bluetooth utilisés, ainsi qu'en fonction des Avant de charger la pile, lisez paramètres, des habitudes et de attentivement la rubrique l’environnement d’utilisation. « » Renseignements sur la pile Lorsque la pile est presque déchargée, 1.
FRANÇAIS Associer l'écouteur votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. 1. Assurez-vous que le téléphone est Pour certains téléphones, vous allumé et que l’écouteur est éteint. devrez établir la connexion de 2. Maintenez la touche multifonction façon distincte à la suite de enfoncée pendant environ l’association.
(8), faites-le pivoter Pour répondre ou mettre fin à un et attachez-le vers la gauche du logo appel, appuyez une fois sur la touche « Nokia » (9). multifonction. Pour refuser un appel entrant, appuyez deux fois. Fonctions téléphoniques Pour régler le volume de l'écouteur...
Ne rechargez votre pile qu’avec des peut-être attendre quelques minutes avant que le voyant de l’indicateur de chargeurs conçus pour cet appareil et approuvés par Nokia. L'utilisation d'un charge n'apparaisse. chargeur non approuvé peut entraîner Débranchez le chargeur de la prise de...
FRANÇAIS Si elle n'est pas utilisée, une pile Le rendement de la pile est complètement chargée perd sa charge considérablement réduit lorsque la température est bien inférieure au point avec le temps. de congélation. Essayez de toujours conserver la pile à une température entre 15 et 25 °C (59 et Ne jetez jamais une pile au feu, car elle 77 °F).
Página 44
FRANÇAIS piles, et de déformer ou faire fondre réparation autorisé le plus près de chez certaines pièces en plastique. vous. • Ne rangez pas l'appareil dans un Mise au rebut endroit froid. Lorsqu'il revient à sa La poubelle barrée d'une croix température normale de sur le produit, sa documentation fonctionnement, de l'humidité...
Página 45
Nokia les renseignements se rapportant à votre local. Pour consulter la fiche région sur le site www.nokia.com.
Página 46
être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l'utilisateur de se servir de l'appareil.