JVC EX-A1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EX-A1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 89

Enlaces rápidos

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM
EX-A1
Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1
Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1
Se compose de CA-EXA1 et SP-EXA1
Está formado por las unidades
CA-EXA1 y SP-EXA1
Formato da CA-EXA1 e SP-EXA1
Består av CA-EXA1 och SP-EXA1
Koostuu CA-EXA1:stä ja SP-EXA1:stä
Består af CA-EXA1 og SP-EXA1
INSTRUKTIONSBOG
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
EX-P1
Consists of CA-EXP1 and SP-EXP1
Bestehend aus CA-EXP1 und SP-EXP1
Se compose de CA-EXP1 et SP-EXP1
Está formado por las unidades
CA-EXP1 y SP-EXP1
Formato da CA-EXP1 e SP-EXP1
Består av CA-EXP1 och SP-EXP1
Koostuu CA-EXP1:stä ja SP-EXP1:stä
Består af CA-EXP1 og SP-EXP1
LVT1284-006C
[EN]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC EX-A1

  • Página 1 SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM KOMPAKTI KOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ KOMPAKT KOMPONENTSYSTEM EX-A1 EX-P1 Consists of CA-EXA1 and SP-EXA1 Consists of CA-EXP1 and SP-EXP1 Bestehend aus CA-EXA1 und SP-EXA1 Bestehend aus CA-EXP1 und SP-EXP1...
  • Página 2: Att Observera

    Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observera och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet ACHTUNG • Quando il sistema è acceso, la spia STANDBY si spegne. L'alimentazione può...
  • Página 3 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise/Mises en garde, précautions et indications diverses/Avisos, precauciones y otras notas/Avvertenze e precauzioni da osservare/Varningar, att observ- era och övrigt/Varoitukset, huomautukset, yms/Advarsler, forsigtighedsregler og andet ATTENZIONE 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a •...
  • Página 4 Asimismo, mantenga la mejor circulación de aire posible. Per l'Italia: ATTENZIONE — Ventilazione adeguata “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alleprescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicatosulla Gazzetta Per evitare rischi di shock elettrico e d'incendio e per proteggere Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung Spezifische Funktionen bei DVD AUDIO ..27 Wiedergabe des Bonusmaterials.......27 Warnung, Achtung und Sonstige Hinweise ..G-1 Einzelbilder (B.S.P.) ..........27 Wichtige Hinweise ...........2 Verwendung der Menüleiste......28 DVDs und CDs ..........3 Bevorzugte Einstellungen......29 Beschreibung der Geräteteile......5 Landes- und Gebietscodes ......31 Erste Schritte Radio hören Fernbedienung ..........6...
  • Página 6: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Hohe Temperaturen Das Gerät nicht direkter Sonnenbestrahlung aussetzen Hinweise zur und nicht neben Heizgeräten aufstellen. Handhabung Bei Abwesenheit Falls Sie verreisen oder für längere Zeit abwesend sind, sollte der Netzstecker aus der Steckdose gezogen 7 Wichtige Hinweise werden. Systeminstallation Reinigung des Gehäuses •...
  • Página 7: Dvds Und Cds

    DVDs und CDs Einleitung “LÄNDERCODEFEHLER!” (Ländercodefehler) am Fernsehbildschirm angezeigt, und die DVD kann nicht Abspielbare DVD- und abgespielt werden. CD-Typen • Einige DVD VIDEOs, DVD AUDIOs, VCDs und SVCDs können in ihrer Bedienung von den Angaben in dieser Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät können nachfolgende DVD- und CD- abweichen.
  • Página 8: Dvd Audio

    DVDs und CDs (Forts.) • Das Gerät kann JPEG-Dateien wiedergeben, die mit einer digitalen Kamera im DCF-Standard (Design Rule Struktur der DVD / CD for Camera File System) aufgenommen wurden. Wird eine Funktion angewendet, wie beispielsweise die automatische Drehfunktion einer digitalen Kamera, DVD VIDEO und gehen die aufgenommenen Daten über den DCF- Eine DVD VIDEO setzt sich aus “Titeln”...
  • Página 9: Beschreibung Der Geräteteile

    Beschreibung der Geräteteile Einleitung Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen. Vorderes Bedienfeld Wiedergabe/Pause: 12, 14 Siehe “Display” unten. 32 38 Fernbedienungs- 11,12 Sensor: 6 Standby/Ein : 12 Lautstärke-regler Öffnen/Schließen (VOLUME): 16 : 12 PHONES Kopfhörer- Steckbuchse* CD/DVD-Fach: 12 14 14 14 * Schließen Sie Kopfhörer mit Stereo-Mini-Stecker (im Handel erhältlich) an.
  • Página 10: Fernbedienung

    Fernbedienung Die Zahlen in den Abbildungen stehen für die Seitenzahlen. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Wiedergabe auf Knopfdruck: 15 15, 17 Wahl des Fernbe- dienungsmodus: 7 Batterien (2) 14, 32 14, 32 19, 28 19, 28 Ziffern- tasten: 7, 15 33, 38 Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach- lässt, müssen neue Batterien eingelegt werden.
  • Página 11: Bedienung Des Fernsehers Mit Der Fernbedienung

    Erste Schritte Einleitung Auf dieser Seite wird beschrieben, wie Sie die Gibt es mehrere Hersteller-Codes, probieren Sie Fernbedienung dieses Gerätes zur Bedienung diese der Reihe nach durch bis Sie den Code Ihres Fernsehers einsetzen. finden, mit dem das Gerät fehlerfrei funktioniert. Hersteller Code Hersteller...
  • Página 12: Anschluss

    Anschluss – Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden – Anschluss Antennenanschluss Anschluss der AM-Dreharmantenne (im Anschluss der FM-Antenne (im Lieferumfang) Lieferumfang) Schließen Sie die AM-Dreharmantenne an. FM-Antenne Hauptgerät (Anschlussfeld) Die Antenne in die Richtung mit dem besten Funkempfang ausrichten und mit Klebeband befestigen.
  • Página 13: Anschluss Der Lautsprecher

    4 und 16 betragen. Die Membran der EX-A1 und EX-P1 • Um eine ausreichende Gerätekühlung sicherzu- Lautsprecher besteht aus Naturholz, so dass stellen, muss ein Abstand von mind. 1 cm zwischen eine Wiedergabe des originalgetreuen Klangs dem Gerät und den Lautsprechern bzw.
  • Página 14 Anschluss (Forts.) Anschluss – Das Gerät erst einschalten, wenn alle Anschlüsse vorgenommen Anschluss anderer Geräte Auf dieser Seite wird beschrieben, wie andere Geräte an das Hauptgerät angeschlossen werden. Anschluss eines Subwoofers Mit einem separat erhältlichen Subwoofer mit eingebautem Verstärker erhalten Sie einen noch dynamischeren Bassklang.
  • Página 15: Anschluss An Den Fernseher

    Anschluss Erste Schritte Anschluss Anschluss an den Anschluss des Stromkabels Fernseher Steckdose (Wechselstrom) Fernsehgerät Mitgeliefertes Stromkabel Hauptgerät Hauptgerät SCART-Buchse • Das Stromkabel erst anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. • Das STANDBY-Lämpchen (am vorderen Bedienfeld) leuchtet nun auf. SCART-Kabel (separat erhältlich) •...
  • Página 16: Abspielen Von Dvds / Cds

    Abspielen von DVDs / CDs Wiedergabe (Hinweise zur Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs finden Sie auf Seite 16) Legen Sie die CD/DVD mit der Seite 5 beschrifteten Seite nach oben ein. • Legen Sie CDs/DVDs mit einem Durchmesser von 8 cm direkt die Ausbuchtung in der Mitte.
  • Página 17: Umschalten Der Anzeige

    Grundlegende Bedienschritte Beispiel: Wenn eine MP3-CD abgespielt wird Abgelaufene Spielzeit Track- Nummer Beispiel: Wenn eine JPEG-CD abgespielt wird Gruppen- Datei-Nummer Nummer Anzeige während der Wiedergabe Beispiel: Wenn eine DVD VIDEO oder DVD AUDIO abgespielt wird Umschalten der Anzeige Abgelaufene Spielzeit Drücken Sie dazu die Tasten UPPER bzw.
  • Página 18: Den Gewünschten Eintrag Über Die Zifferntasten Auswählen

    Abspielen von DVDs / CDs (Forts.) Nummer des wiederzugebenden Kapitels bzw. Tracks während der Wiedergabe festlegen. Lesen Sie dazu den Abschnitt “Verwendung der Zifferntasten” auf Seite 15. Wiedergabe anhalten Dazu während der Wiedergabe die Taste 7 drücken. Wiedergabe pausieren 3(Wiedergabe- taste) Dazu während der Wiedergabe die Taste 8 drücken.
  • Página 19: Wiederholung Der Letzten 10 Sekunden

    Grundlegende Bedienschritte HINWEIS HINWEIS • Bei MP3 und JPEG-Dateien ist der schnelle • Es wird kein Ton wiedergegeben. Suchlauf vorwärts/Rückwärts nicht möglich. • Der Bildlauf rückwärts kann u.U. etwas verwackelt • Bei DVD VIDEO, SVCD und VCD wird während sein. dem schnellen Suchlauf rückwärts/vorwärts kein •...
  • Página 20: Einstellen Der Helligkeit Der Display-Anzeige (Dimmer)

    Wiedergabe von MP3- und JPEG-CDs Abspielen von DVDs und CDs (Forts.) Einstellen der Helligkeit der Display-Anzeige (DIMMER) Wiederholt die Taste DIMMER drücken. • Die eingestellte Helligkeit wird gespeichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Nachstehende Funktionen können bei allen Bildquellen ausgeführt werden. Einstellen der Lautstärke 3(Wiedergabe-...
  • Página 21 Erweiterte Bedienung HINWEIS Wiedergabe • GROUP/TITLE kann bei Schritt 2 ebenfalls verwendet werden. • In Schritt 4 können auch die Zifferntasten verwendet werden. In diesem Fall müssen Schritte 3 und 5 nicht ausgeführt werden. (Informationen über die Nachstehend wird als Beispiel die Wiedergabe Verwendung der Zifferntasten finden Sie auf einer MP3-CD beschrieben.
  • Página 22: Wiedergabe Fortsetzen

    Wiedergabe fortsetzen Wiedergabe anhalten Dazu während der Wiedergabe einen der folgenden Vorgänge ausführen: Wird die Wiedergabe angehalten, so kann die Wiedergabe ab der Stelle, an der sie angehalten Die Taste 7 ein Mal drücken.* wurde, wieder fortgesetzt werden. Die Taste F AUDIO drücken, um das Gerät Diese Funktion wird als “Resume”...
  • Página 23: Wahl Der Wiederzugebenden Szene

    Wahl der wiederzugebenden Szene Erweiterte Bedienung ohne dass die Taste ENTER gedrückt werden muss. Einstellen der Zeit (Zeitsuche) Während der Wiedergabe zwei Mal die Taste ON SCREEN Cursortasten (5///2/3) drücken /ENTER Die Menüleiste wird eingeblendet (A Seite 28). Die Cursortasten 2/3 drücken wählen.
  • Página 24: Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe

    Programmwiedergabe/Zufallswiedergabe Wiedergabe der CD/ DVD in der gewünsch- ten Reihenfolge (Programmwiedergabe) Es können bis zu 99 Tracks oder Kapitel programmiert werden. Ein Track bzw. Kapitel kann dabei auch mehrmals programmiert werden. Bei angehaltener CD/DVD wiederholt die Taste PLAY MODE drücken. Am Gerätedisplay wird die Meldung “PRGM”...
  • Página 25: Erweiterte Bedienung

    Erweiterte Bedienung Zur Programmierung über das Gerätedisplay Wiedergabe der CD/ wie folgt vorgehen: DVD in zufälliger (1) Über die Zifferntasten eine Gruppe bzw. einen Titel auswählen. Reihenfolge (Zufalls- Im oberen Display-Bereich erscheint wiedergabe) beispielsweise die Meldung: T2 C-- (2) Über die Zifferntasten eine Track- bzw. Bei angehaltener CD/DVD Kapitel-Nummer auswählen.
  • Página 26: Wiedergabe Wiederholen

    Wiedergabe wiederholen Hinweise zur wiederholten Wiedergabe von MP3- CD/VCD/SVCD und JPEG-Dateien finden Sie auf Seite 17. Cursortasten (5///2/3) /ENTER HINWEIS • Bei DVD AUDIO und CD kann dieser Vorgang jederzeit ausgeführt werden. Bei VCD und SVCD ist dies nur möglich, wenn die CD angehalten ist bzw. während der Wiedergabe ohne PBC-Funktion.
  • Página 27 Erweiterte Bedienung Wiederholung eines bestimmten Teils (A-B -Wiederholung) Während der Wiedergabe zwei Mal die Taste ON SCREEN drücken. Die Menüleiste (A Seite 28) wird eingeblendet. Die Cursortasten 2/3 drücken wählen. ENTER drücken. Die Cursortasten 5// drücken, um die Meldung anzuzeigen. In diesem Menüabschnitt können auch andere Repeat-Arten ausgewählt werden.
  • Página 28: Weitere Wichtige Funktionen

    Weitere wichtige Funktionen Wahl der Audiosprache Cursortasten (5///2/3) /ENTER Während der Wiedergabe einer CD/DVD die Untertitel in mehreren Audiosprachen enthält, die Taste AUDIO drücken. Beispiel: Fernsehbildschirm • Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Audiosprache. Die Audio- sprache kann auch über die Cursortasten 5// gewechselt werden.
  • Página 29: Bild Vergrößern (Zoom)

    Erweiterte Bedienung • Werden die Einstellungen “BENUTZER 1” Bild vergrößern (ZOOM) oder “BENUTZER 2” gewählt, kann die Bildeinstellung ab Schritt 3 benutzerdefiniert festgelegt werden. Durch Drücken der Cursorta- (nur bei Filmen) sten 5// die anzupassende Während der Wiedergabe oder der Pause die Taste ZOOM Bildeigenschaft auswählen.
  • Página 30: Realistischer Klang (Virtuell Surround)

    Weitere wichtige Funktionen (Forts.) Beispiel: Fernsehbildschirm • Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wechselt die Anzeige folgendermaßen. ACTION : Geeignet für Actionfilme, Sportsendungen oder andere Sendungen mit viel Bewegung. DRAMA : Sie können sich in einer natürlichen Atmosphäre entspannen. THEATER : Genießen Sie den Klangeffekt, als sähen Sie...
  • Página 31: Spezifische Funktionen Bei Dvd Audio

    Spezifische Funktionen bei DVD AUDIO Erweiterte Bedienung HINWEIS Vor Verwendung der Zifferntasten den Wahl- schalter für den Fernbedienungsmodus auf Position AUDIO stellen. Wiedergabe des Bonusmaterials Auf einigen DVD AUDIO wurde eine spezielle Gruppe, das sog. “Bonusmaterial” aufgezeichnet. HINWEIS Dieser Vorgang kann nur ausgeführt werden, wenn am Gerätedisplay die Meldung “BONUS”...
  • Página 32: Verwendung Der Menüleiste

    Verwendung der Menüleiste Wählen Sie diesen Eintrag, um die im TIME Gerätedisplay und in der Statusleiste angezeigte Zeitangabe zu ändern. Wahl der Jedes Mal, wenn die Taste ENTER angezeigten Zeit gedrückt wird, wechselt die Anzeige. DVD VIDEO/DVD AUDIO (während der Wiedergabe) TOTAL : Abgelaufene Spielzeit des aktuellen Titels bzw.
  • Página 33: Bevorzugte Einstellungen

    Bevorzugte Einstellungen Erweiterte Bedienung Menüpunkt Inhalt MENÜSPRACHE Wählen Sie die Sprache für das DVD VIDEO. AUDIOSPRACHE Wählen Sie die Audiosprache für die DVD VIDEO. Wählen Sie die Untertitel-Sprache für die UNTERTITEL DVD VIDEO aus. BILDSCHIRM- Wählen Sie die bevorzugte Spracheinstellung für Cursortasten MENÜ-SPRACHE das Bildschirmmenü...
  • Página 34 Bevorzugte Einstellungen (Forts.) BILD AUDIO SONSTIGES Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) Menüpunkt Inhalt ( : ursprüngliche Einstellung) A Seite 18) DIGITALER Wählen Sie aus der nachfolgenden Tabelle LESE- Wählen Sie /OFF. AUDIO- eine Ausgangssignal-Art, die dem Gerät ZEICHEN AUSGANG entspricht, das an den digitalen Ausgang BILDSCHIRM- Wählen Sie...
  • Página 35: Landes- Und Gebietscodes

    Landes- und Gebietscodes Erweiterte Bedienung Andorra Westsahara Kasachstan Rumänien Vereinigte Arabische Emirate ER Eritrea Russische Föderation Demokratische Volksrepublik Laos Afghanistan Spanien RW Ruanda Antigua und Barbuda Äthiopien Libanon Saudi-Arabien Anguilla Finnland St. Lucia Salomonen Albanien Fidschi Liechtenstein Seychellen Armenien Fidschi (Malvinas) Sri Lanka Sudan Niederländische Antillen...
  • Página 36: Radio Hören

    Radio hören Es kann zwischen FM und AM gewechselt werden. Wahl eines Radiosenders FM/AM drücken. Jedes Mal, wenn diese Taste gedrückt wird, wird zwischen FM und AM hin- und hergewechselt. Beispiel: Frequenz Die Taste TUNING oder TUNING drücken, um einen Radiosender (Frequenz) Cursor- auszuwählen.
  • Página 37: Radio Hören

    Eingespeicherte Radiosender aufrufen Radio hören Die Nummer auswählen, unter der der Sender abgespeichert werden soll. Dazu die Cursortasten 2/3 drücken, solange die Speichernummer blinkt. • Die gewünschte Speichernummer kann auch über die Zifferntasten eingegeben werden. • Weitere Informationen hierzu finden Sie unter “Verwendung der Zifferntasten”...
  • Página 38: Rds (Radio Data System)

    RDS (Radio Data System) Empfang von FM-Radio- sendern mit RDS Mit RDS (Radio Data System) haben FM-Radio- sender die Möglichkeit, neben dem normalen Radioprogramm noch weitere Signale zu senden. So können sie beispielsweise den Namen ihres Radiosenders sowie weitere Informationen über das Programm, über Sportereignisse oder Musikstücke usw.
  • Página 39: Ändern Der Rds- Informationen

    Radio hören Ändern der RDS- Ist ein FM-Radiosender Informationen eingestellt, die Taste SEARCH drücken. Wenn Sie einen FM-Radiosender hören, sehen Sie die RDS-Informationen am Gerätedisplay angezeigt. Während der FM-Sender läuft, die Taste RDS DISPLAY wiederholt drücken. Wenn die Anzeige “SELECT” PS (Program Service): Während der Suche wird die Meldung blinkt, wiederholt die Taste PTY...
  • Página 40 RDS (Radio Data System) (Forts.)
  • Página 41 Radio hören Zeitweises Umschalten auf eine beliebige Programm-Art Ist ein Sender eingestellt, der RDS unterstützt, ermöglichen es die erweiterten Netzwerk-Funktionen (Enhanced Other Networks) dem System, vorübergehend zum Programm eines anderen Radiosenders umzuschalten, wenn dort bestimmte Informationen gesendet werden (Nachrichten, Verkehrsdurchsagen usw.). •...
  • Página 42: Anhören Anderer Audio-Geräte

    Anhören anderer Audio- Auto-Standby Geräte Wird bei angehaltener CD/DVD 3 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie zunächst das andere Audio-Gerät an dieses Gerät an (A Seite 10). Die Taste A.STANDBY während der Wiedergabe drücken, wenn AUX drücken.
  • Página 43: Abschaltautomatik (Sleep Timer)

    Abschaltautomatik (Sleep Timer) Verriegelung CD/DVD-Fach Es besteht die Möglichkeit, das CD/DVD-Fach zu verriegeln, um das Auswerfen der CD/DVD zu verhindern. Einstellung Das Gerät ausschalten. Die Taste 7 (Anhalten) am Gerät gedrückt halten, und die Taste 0 (Öffnen/ Schließen) drücken. Am Gerätedisplay wird die Meldung “LOCKED” eingeblendet.
  • Página 44: Fehlerbehebung

    7 Der Fernsehbildschirm verdunkelt sich. Falls Probleme oder Funktionsstörungen am Gerät auftreten, sollten Sie zunächst die nachfolgenden • Der “BILDSCHIRMSCHONER” ist aktiviert. Punkte überprüfen, bevor Sie sich an das JVC → Ist der Bildschirmschoner aktiviert, Service-Center wenden: drücken Sie einfach eine beliebige Taste.
  • Página 45: Sprachcodes

    Sprachcodes Fortsetzung Code Sprache Code Sprache Afar Mazedonisch 7 Es kann nicht auf andere Audiosprachen oder Abchasisch Malajalam Afrikaans Mongolisch Untertitel-Sprachen umgeschaltet werden. Amharisch Moldauisch • Die CD/DVD enthält nur eine Sprache. Arabisch Marathi → Ist nur eine Sprache auf der CD/DVD Assamesisch Malaiisch (MAY) vorhanden, ist das Umschalten auf andere...
  • Página 46: Technische Daten

    60 W (30 W + 30 W) (B M H M T): 120 mm M 161 mm M 239 mm bei 4 C (10 % Schwellenwert) Gewicht (je Lautsprecher): 1,6 kg (EX-A1) 4 C bis 16 C Impedanz: 1,9 kg (EX-P1) 11 mW/32 C Kopfhörer M1:...
  • Página 47 Table des matières Introduction Ecouter la radio Mises en garde, précautions et indications Ecouter une émission de radio......32 diverses............G-1 Syntoniser une station préréglée....33 Précautions spéciales ........2 Système de radiocommunication de À propos des disques........3 données (RDS) ..........34 Description des pièces ........5 Fonctions utiles Prise en main Ecouter un autre appareil audio ....38...
  • Página 48: Précautions Spéciales

    Précautions spéciales Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et Remarques concernant ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. le maniement Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le câble 7 Précautions importantes d’alimentation de la prise murale.
  • Página 49: À Propos Des Disques

    À propos des disques Introduction s’agit pas d’un mauvais fonctionnement du système. Types de disques Disques incompatibles compatibles • Les disques suivants ne peuvent être lus : DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (enregistrés en format VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, Ce système a été...
  • Página 50: Dvd Audio

    À propos des disques (suite) Précautions pour la lecture de disques à double face Structure du disque La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD DVD VIDEO d’un disque à...
  • Página 51: Description Des Pièces

    Description des pièces Introduction Les chiffres représentent les numéros de page. Panneau frontal Lecture/Arrêt : 12, 14 Consultez la “Fenêtre d’affichage” ci-dessous. 32 38 Capteur de 11,12 télécommande : 6 Attente/Marche : 12 Commande de Ouverture/Fermeture VOLUME : 16 : 12 PHONES Prise pour casque d’écoute*...
  • Página 52: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Les chiffres représentent les numéros de page. Installer les piles dans la télécommande Recul immédiat : 15, 17 Sélecteur de mode de télécommande : 7 Piles (2) 14, 32 14, 32 19, 28 19, 28 Touches numériques : 7, 15 33, 38 Si la zone efficace d’utilisation de la télécom-...
  • Página 53: Utiliser Le Téléviseur À L'aide De La Télécommande

    Prise en main Introduction Cette page concerne l’utilisation de votre télévi- S’il y a plusieurs code de fabricant, essayez-les successivement et choisissez celui qui permet de seur à l’aide de la télécommande de ce système. faire fonctionner correctement l’appareil. Utiliser le téléviseur à Fabricant Code Fabricant...
  • Página 54: Raccordements

    Raccordements – Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements – Branchement Raccordement des antennes Raccordement de l’antenne FM Raccordement de l’antenne cadre AM (fournie) (fournie) Installation de l’antenne cadre AM. Antenne FM Unité principale (panneau arrière) Installez l’antenne verticalement, dans la direction permettant d’obtenir la meilleure réception radio, et fixez-la au moyen d’un ruban adhésif.
  • Página 55: Raccordement Des Enceintes

    • L’impédance des enceintes, pouvant être raccordées à l’unité principale, est comprise entre Le diaphragme des haut-parleurs EX-A1 et et 16 EX-P1 est fait en bois naturel afin de • Pour permettre un refroidissement suffisant, laissez reproduire fidèlement le son original (le...
  • Página 56: Raccordement D'autres Appareils

    Raccordements (suite) Branchement - Ne mettez pas l’appareil sous tension avant d’avoir terminé les raccordements - Raccordement d’autres appareils Cette page concerne le raccordement de l’unité principale avec d’autres appareils. Raccordement du caisson de basses Avec un caisson de basses amplifié (vendu séparément), vous pouvez profiter d’un son plus dynamique des tonalités graves.
  • Página 57: Raccordement À Un Téléviseur

    Raccordements Prise en main Branchement Raccordement à un Raccordement du câble téléviseur d’alimentation Téléviseur Prise CA Unité Câble Unité principale d’alimentation fourni principale Vers le connecteur PERITEL • Raccordez le câble d’alimentation après avoir effectué tous les autres raccordements. • Le témoin STANDBY (sur le panneau frontal) s’allume.
  • Página 58: Lecture De Disques

    Lecture de disques Lecture (Reportez-vous à la page 16 pour la lecture de fichiers MP3 et JPEG). Placez un disque avec page 5 l’étiquette tournée vers le haut • Placez un disque de 8 cm dans la partie creuse du tre.
  • Página 59: Pour Commuter L'affichage

    Opérations de base Exemple : Lors de la lecture d’un disque MP3 Durée de lecture écoulée Numéro de piste Exemple : Lors de la lecture d’un disque JPEG Numéro de Numéro de groupe fichier Fenêtre d’affichage pendant la lecture d’un disque Exemple : Lors de la lecture d’un DVD VIDEO ou DVD Pour commuter AUDIO...
  • Página 60: Sélectionner Ce Que Vous Souhaitez Lire, À L'aide Des Touches Numériques

    Lecture de disques (suite) Spécifiez le numéro de chapitre ou le numéro de piste pendant la lecture. Reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques” en page 15. Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche 7 pendant la lecture. Pour mettre la lecture en pause 3 (Touche lecture)
  • Página 61: Lecture À Une Position Située 10 Secondes Avant (Recul Immédiat)

    Opérations de base REMARQUE Passer au début de la • La recherche rapide avant/arrière ne peut pas être sélection effectuée avec des fichiers MP3 et JPEG. • Pour un DVD VIDEO, un SVCD ou un VCD, aucun son n’est émis pendant la recherche rapide avant/ arrière.
  • Página 62: Pour Changer La Luminosité De La Fenêtre D'affichage (Dimmer)

    Lecture des disques MP3 et JPEG Lecture de disques (suite) Pour changer la lumino- sité de la fenêtre d’affi- chage (DIMMER) Appuyez à plusieurs reprises sur la touche DIMMER. • La luminosité modifiée sera sauvegardée même après mise hors tension. Les fonctions suivantes sont utilisables pour toutes les sources.
  • Página 63: Répéter La Lecture

    Opérations avancées REMARQUE Lecture • GROUP/TITLE peut également être utilisé à l’étape 2. • Les touches numériques peuvent également être utilisées à l’étape 4. Dans ce cas, les étapes 3 et 5 ne sont pas nécessaires. (Pour la manière d’utiliser les L’affichage d’un disque MP3 est décrit ici à...
  • Página 64: Reprendre La Lecture

    Reprendre la lecture Comment suspendre la lecture Effectuez une des opérations suivantes pendant la lecture. Lorsque la lecture est interrompue au milieu, Appuyez une fois sur la touche 7.* celle-ci peut reprendre à partir de la scène arrêtée. Ceci est appelé la fonction de reprise. Appuyez sur F AUDIO pour mettre l’appareil hors tension.
  • Página 65: Sélectionner La Scène À Lire

    Sélectionner la scène à lire Opérations avancées • Cette opération ne peut pas être effectuée avec un disque ne possédant pas d’écran de menu. • Pour certains disques, la lecture peut démarrer sans appuyer sur la touche ENTER. Définir l’heure (Recherche par l’heure) Appuyez deux fois sur la touche Curseur...
  • Página 66: Lecture Programmée/Lecture Aléatoire

    Lecture programmée/Lecture aléatoire Lire le disque dans l’ordre souhaité (Lecture programmée) Il est possible de programmer un maximum de 99 pistes ou chapitres. La même piste ou le même chapitre peut être programmé plusieurs fois. Lorsque le disque est arrêté, appuyez à...
  • Página 67: Opérations Avancées

    Opérations avancées Pour programmer sur la fenêtre d’affichage de Lire le disque dans l’unité principale, procédez de la manière suivante. un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) (1) Sélectionnez un groupe/titre en utilisant les touches numériques. Exemple d’affichage de la partie supérieure de la fenêtre d’affichage : T2 C-- Lorsque le disque est arrêté, appuyez à...
  • Página 68: Lecture Répétée

    Lecture répétée Reportez-vous à la page 17 pour la lecture répétée Pour un CD/VCD/SVCD de fichiers MP3 et JPEG. Curseur (5///2/3) /ENTER REMARQUE • Pour un DVD AUDIO et un CD, cette opération peut toujours être effectuée, tandis que pour un VCD et un SVCD, cette opération n’est possible que lorsque le disque est arrêté...
  • Página 69 Opérations avancées Lire plusieurs fois la partie choisie (Lecture répétée A-B) Appuyez deux fois sur la touche ON SCREEN pendant la lecture. La barre de menu s’affiche (A page 28). Appuyez sur le curseur 2/3 pour sélectionner Appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur le curseur 5// pour afficher D’autres modes de répétition peuvent être...
  • Página 70: Autres Fonctions Utiles

    Autres fonctions utiles Sélectionner la langue audio Curseur (5///2/3) /ENTER Appuyez sur la touche AUDIO pendant la lecture d’un disque contenant plusieurs langues audio. Exemple : Écran du téléviseur • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la langue audio alterne. De plus, la langue audio peut être modifiée en appuyant sur le curseur 5//.
  • Página 71: Agrandir L'image (Zoom)

    Opérations avancées Appuyez sur le curseur 5// Agrandir l’image (ZOOM) pour sélectionner un article à régler. (uniquement pour une Appuyez sur la touche ENTER. image en mouvement) Exemple : Écran du téléviseur Appuyez sur la touche ZOOM pendant la lecture ou en pause. GAMMA •...
  • Página 72: Créer Un Son Réaliste (Virtual Surround)

    Autres fonctions utiles (suite) Exemple : Écran du téléviseur • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage alterne de la manière suivante. ACTION : Convient pour les films d’action, les programmes de sport ou d’autres programmes à mouvement rapide. DRAME : Vous pouvez vous relaxer avec une atmosphère...
  • Página 73: Fonctions Spécifiques À Un Dvd Audio

    Fonctions spécifiques à un DVD AUDIO Opérations avancées Lire le Groupe en bonus Certains DVD AUDIO possèdent un groupe spécial enregistré, appelé “Groupe en bonus”. REMARQUE Cette opération peut être effectuée lorsque “BONUS” est allumé sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale.
  • Página 74: Utiliser La Barre De Menu

    Utiliser la barre de menu Sélectionnez cette fonction pour modifier TIME les informations de temps affichées sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale et Sélection d’affichage la barre de statut. Chaque fois que vous du temps appuyez sur la touche ENTER, l’affichage alterne.
  • Página 75: Préférences

    Préférences Opérations avancées Articles Contenu LANGUE MENU Sélectionnez la langue du menu du DVD VIDEO. LANGUE AUDIO Sélectionnez la langue audio du DVD VIDEO. Sélectionnez la langue de sous-titre du DVD SOUS-TITRE VIDEO. Sélection la langue utilisée pour les écrans de LANGUE D’ECRAN Curseur préférences.
  • Página 76 Préférences (suite) IMAGE AUDIO AUTRES Articles Contenu ( : réglage initial) Articles Contenu ( : réglage initial) SORTIE Sélectionnez un type de signal de sortie REPRISE Sélectionnez /OFF. (A page 18) AUDIO NUM. dans la liste suivante, conformément à GUIDE A Sélectionnez /OFF.
  • Página 77: Codes De Pays/Région

    Codes de pays/région Opérations avancées Andorre Sahara occidental Fédération de Russie République démocratique Émirats arabes unis Érythrée populaire Lao RW Rwanda Afghanistan Espagne Liban Arabie Saoudite Antigua-et-Barbuda Éthiopie Sainte-Lucie Îles Solomon Anguilla Finlande Liechtenstein Seychelles Albanie Fidji Sri Lanka Soudan Arménie Îles Falkland (Malouines) Libéria...
  • Página 78: Ecouter Une Émission De Radio

    Ecouter une émission de radio Vous pouvez effectuer la syntonisation en FM ou en AM. Sélectionner une station Appuyez sur la touche FM/AM. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande de fréquence alterne entre FM et AM. Exemple : Fréquence Appuyez sur la touche...
  • Página 79: Syntoniser Une Station Préréglée

    Syntoniser une station préréglée Ecouter la radio Sélectionnez le numéro que vous souhaitez enregistrer en appuyant sur le curseur 2/3 pendant que le numéro de mémoire clignote. • Vous pouvez également sélectionner le numéro en utilisant les touches numériques. • Reportez-vous à “Comment utiliser les touches numériques”...
  • Página 80: Système De Radiocommunication De Données (Rds)

    Système de radiocommunication de données (RDS) Réception de stations FM avec RDS Le RDS (Radio Data System - Système de radio- communication de données) permet aux stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires, en plus des signaux ordinaires de programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de station, ainsi que des informations concernant le type de programme diffusé, par exemple sports ou musique, etc.
  • Página 81: Recherche De Programmes Par Codes

    Ecouter la radio Changer les informations Appuyez sur la touche SEARCH de RDS lorsque la source est FM. Vous pouvez voir les informations de RDS sur la fenêtre d’affichage de l’unité principale tout en écoutant une station FM. Appuyez à plusieurs reprises sur RDS DISPLAY tout en écoutant une station FM.
  • Página 82 Système de radiocommunication de données (RDS) (suite) Codes PTY :...
  • Página 83: Passer Temporaire Sur Un Type De Programme De Votre Choix

    Ecouter la radio Passer temporaire sur un type de programme de votre choix Le fonction Enhanced Other Networks permet au système de passer temporairement à un programme diffusé de votre choix (Info trafic, Actualités ou Info) d’une autre station, lorsque vous écoutez une station RDS.
  • Página 84: Ecouter Un Autre Appareil Audio

    Ecouter un autre appareil Attente automatique audio Si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes avec le disque arrêté, l’alimentation est automatiquement coupée. Branchez préalablement l’autre appareil audio à ce Appuyez sur la touche A.STANDBY système (A page 10). lorsque le disque est arrêté ou lorsqu’il n’y a pas de disque chargé...
  • Página 85: Minuterie D'arrêt Programmable

    Minuterie d’arrêt programmable Verrouillage du tiroir Vous pouvez verrouiller le tiroir pour disque pour empêcher l’éjection du disque. Réglage Eteignez l’appareil. Tout en maintenant la touche 7 (Arrêter) de l’unité principale enfoncée, appuyez sur la touche 0 (Ouverture/fermeture). “LOCKED” apparaît sur lafenêtre d’affichage de l’unité...
  • Página 86: Dépannage

    Lorsque vous rencontrez un problème qui vous semble anormal, contrôlez les points suivants • La “PROTECTION D’ECRAN” est activée. avant de contacter votre service technique JVC : → Si elle est activée, appuyez sur n’importe quelle touche. (A page 29) Alimentation À...
  • Página 87: Codes De Langue

    Codes de langue Autres Code Langue Code Langue Afar Macédonien 7 Il n’est pas possible de changer la langue de Abkhazien Malayalam Afrikaans Mongol l’audio ou des sous-titres. Amharique Moldavien • Le disque ne contient pas plusieurs langues. Arabe Marathe →...
  • Página 88: Spécifications

    Résolution horizontale : 500 lignes Puissance supportée : 30 W Connecteur PERITEL M1 Impédance : Niveau de pression acoustique : 81 dB/W m (EX-A1) • Sortie audio 82 dB/W m (EX-P1) • Sortie audio analogique : Dimensions (L M H M P) :...
  • Página 89 Índice Introducción Uso de la barra de menú.......28 Preferencias ..........29 Avisos, precauciones y otras notas.....G-1 Códigos de país/zona........31 Precauciones especiales.........2 Acerca de los discos ........3 Escuchar la radio Nombres de las piezas........5 Sintonización de una emisión de radio..32 Primeros pasos Sintonización de emisoras memorizadas..
  • Página 90: Precauciones Especiales

    Precauciones especiales Evite las altas temperaturas No deje el sistema expuesto a la luz solar directa ni Notas sobre la cerca de aparatos de calefacción. manipulación En caso de ausencia Cuando vaya a estar ausente por un viaje o por cualquier otro motivo durante un período prolongado, desconecte 7 Precauciones importantes el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 91: Acerca De Los Discos

    Acerca de los discos Introducción Discos que no se pueden reproducir • No se pueden reproducir los siguientes tipos de disco: Tipos de disco DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (grabado en formato VR), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, etc. Este sistema ha sido diseñado para reproducir los La reproducción de estos discos produce ruido y daña siguientes tipos de disco: los altavoces.
  • Página 92: Estructura De Los Discos

    Acerca de los discos (continuación) Precaución sobre la reproducción de DualDisc: El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la Estructura de los discos norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc DVD VIDEO en este producto.
  • Página 93: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Introducción Los números que se indican corresponden a números de página. Panel frontal Reproducción/Pausa:12, 14 Consulte el apartado “Visor” incluido más adelante. 32 38 Sensor del mando 11,12 a distancia: 6 Botón STANDBY/ON : 12 Control de volumen Botón Abrir/Cerrar (VOLUME): 16 : 12...
  • Página 94: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Los números que se indican corresponden a números de página. Colocación de las pilas en el mando a distancia Repetición con una sola pulsación: 15 15, 17 Selector de modo del mando a distancia: 7 14, 32 14, 32 Pilas (2)
  • Página 95: Control Del Televisor Usando El Mando A Distancia

    Primeros pasos Introducción Esta página contiene explicaciones sobre el modo Si hay más de un código para cada fabricante, pruébelos por orden y seleccione el que haga de controlar el televisor utilizando el mando a funcionar correctamente el producto. distancia de este producto. Fabricante Código Fabricante...
  • Página 96: Conexiones

    Conexiones – No encienda el aparato hasta que haya realizado todas las conexiones – Conexión Conexión de las antenas Conexión de la antena de cuadro de AM Conexión de la antena de FM (OM) suministrada (suministrada) Prepare la antena de cuadro de AM (onda media). Antena de FM Unidad principal (panel posterior)
  • Página 97: Conexión De Los Altavoces

    10 cm entre el televisor y los altavoces. conectarse a la unidad principal oscila entre 4 En los altavoces EX-A1 y EX-P1 se utiliza • Con el fin de conseguir un efecto de refrigeración madera natural para el diafragma con el fin suficiente, deje libre un espacio de más de 1 cm...
  • Página 98: Conexión De Otros Componentes

    Conexiones (continuación) Conexión – No encienda el aparato hasta que haya realizado todas las conexiones – Conexión de otros componentes En esta página se explica cómo conectar la unidad principal a otros componentes. Conexión del altavoz de subgraves Utilizando un altavoz de subgraves con amplificador integrado (que se vende por separado), podrá disfrutar de un sonido de graves más dinámico.
  • Página 99: Conexión Con Un Televisor

    Conexiones Primeros pasos Conexión Conexión con un Conexión del cable de televisor alimentación Televisor Toma de CA Cable de alimentación Unidad Unidad suministrado principal principal Al conector SCART • Enchufe el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. •...
  • Página 100: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Reproducción (Consulte la página 16 para reproducir archivos MP3 y JPEG.) Coloque el disco con la cara página 5 de la etiqueta hacia arriba. • Ponga un disco de 8 cm en tro. la parte hueca del cen Pulse el botón F AUDIO.
  • Página 101: Indicaciones Del Visor Durante La Reproducción De Discos

    Operaciones básicas Ejemplo: Cuando se reproduce un disco MP3 Tiempo de reproducción transcurrido Número de pista Ejemplo: Cuando se reproduce un disco JPEG Número de Número de grupo archivo Indicaciones del visor durante la reproducción de discos Ejemplo: Cuando se reproduce un DVD VIDEO o DVD AUDIO Para cambiar el visor Tiempo de...
  • Página 102: Selección De La Reproducción Deseada Con Los Botones Numéricos

    Reproducción de discos (continuación) Indicación del número de capítulo o pista que desea reproducir durante la reproducción de otro. Consulte el apartado “Cómo utilizar los botones numéricos” en la página 15. Para detener la reproducción Pulse el botón 7 durante la reproducción.
  • Página 103: Repetición Desde Una Posición 10 Segundos Anterior (Repetición Con Una Sola Pulsación)

    Operaciones básicas NOTA NOTA • La búsqueda rápida hacia atrás/hacia delante no • No se emitirá ningún sonido. puede realizarse cuando se reproducen archivos • La velocidad de reproducción de las imágenes en MP3 y JPEG. movimiento en dirección inversa puede no ser •...
  • Página 104: Cambio Del Brillo Del Visor (Dimmer)

    Reproducción de discos MP3 y JPEG Reproducción de discos (continuación) Cambio del brillo del visor (DIMMER) Pulse el botón DIMMER repetidamente. • El ajuste de brillo elegido se conservará incluso después de apagar el sistema. Los elementos siguientes pueden realizarse con todas las fuentes.
  • Página 105: Operaciones Avanzadas

    Operaciones avanzadas NOTA Reproducción • En el Paso 2 también pueden utilizarse los botones GROUP/TITLE • Los botones numéricos también pueden utilizarse en el Paso 4. En este caso, los Pasos 3 y 5 no son necesarios. (Para obtener instrucciones sobre En este ejemplo se ofrecen las indicaciones que cómo utilizar los botones numéricos, consulte la aparecen en la pantalla al reproducir discos MP3.
  • Página 106: Reanudación De La Reproducción

    Reanudación de la reproducción Cómo suspender la reproducción Efectúe cualquiera de las siguientes operaciones durante la reproducción. Si se detiene la reproducción sin que ésta haya terminado, la reproducción se puede iniciar a partir Pulse el botón 7 una vez.* de la escena en que se detuvo.
  • Página 107: Selección De La Escena Que Reproducir

    Selección de la escena que reproducir Operaciones avanzadas • La reproducción de algunos discos puede comenzar sin necesidad de pulsar el botón ENTER. Designación del tiempo (Búsqueda temporal) Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción Cursor (5///2/3) Aparecerá...
  • Página 108: Reproducción De Programas/Reproducción Aleatoria

    Reproducción de programas/Reproducción aleatoria Reproducir el disco en el orden deseado (Reproducción de programas) Se pueden programar un máximo de 99 pistas o capítulos. Sin embargo, no se puede programar la misma pista o capítulo más de una vez. Con el disco parado, pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que en el visor de la unidad principal aparezca la...
  • Página 109: Reproducción Del Disco En Orden Aleatorio (Reproducción Aleatoria)

    Operaciones avanzadas Para preparar el programa en el visor e la Reproducción del disco unidad principal, siga estos pasos. en orden aleatorio (1) Seleccione un grupo o título mediante los botones numéricos. (Reproducción Ejemplo de indicación en la parte superior aleatoria) del visor: T2 C-- (2) Seleccione un número de pista o capítulo...
  • Página 110: Repetición De La Reproducción

    Repetición de la reproducción Consulte la página 17 para efectuar una repetición Para discos CD/VCD/SVCD de la reproducción de archivos MP3 y JPEG. Cursor (5///2/3) /ENTER NOTA • En el caso de discos DVD AUDIO y CD, siempre se puede utilizar esta función, mientras que, si el disco es VCD o SVCD, la operación sólo se puede efectuar cuando el disco está...
  • Página 111: Pulse Los Cursores 2/3 Para Seleccionar

    Operaciones avanzadas Reproducción repetida de la parte seleccionada (Repetición de la reproducción A-B) Pulse dos veces el botón ON SCREEN durante la reproducción. Aparecerá la barra de menú (A página 28). Pulse los cursores 2/3 para seleccionar Pulse el botón ENTER. Pulse los cursores5// para seleccionar De esta manera también pueden...
  • Página 112: Otras Funciones Convenientes

    Otras funciones convenientes Selección del idioma del sonido Cursor (5///2/3) /ENTER Pulse el botón AUDIO durante la reproducción de un disco que contenga sonido en varios idiomas. Ejemplo: Pantalla del televisor • Cada vez que pulse el botón, cambiará el idioma del sonido.
  • Página 113: Ampliación De La Imagen (Zoom)

    Operaciones avanzadas seleccionadas las configuraciones Ampliación de la imagen “NORMAL” o “CINEMA”, diríjase al Paso 7. • Si se seleccionan las configuraciones (ZOOM) “USER 1” o “USER 2”, se pueden realizar ajustes detallados siguiendo las operaciones explicadas después del Paso (sólo para imágenes en movimiento) Pulse los cursores 5// para...
  • Página 114: Creación De Campos Sonoros Realistas (Virtual Surround)

    Otras funciones convenientes (continuación) Ejemplo: Pantalla del televisor • Cada vez que pulse el botón, la pantalla alternará como se indica a continuación. ACTION : Ideal para películas de acción, programas deportivos u otros programas animados. DRAMA : Para relajarse en un ambiente natural.
  • Página 115: Funciones Específicas De Dvd Audio

    Funciones específicas de DVD AUDIO Operaciones avanzadas NOTA Esta operación se puede realizar cuando en el visor de la unidad principal está iluminada la indicación “BONUS”. Para seleccionar un grupo adicional, pulse varias veces el botón GROUP/TITLE durante la reproducción. En la pantalla del televisor y en el visor de la unidad principal aparecerá...
  • Página 116: Uso De La Barra De Menú

    Uso de la barra de menú Seleccione esta opción para cambiar TIME la información de tiempo ofrecida por el visor de la unidad principal y la Selección de la barra de estado. Cada vez que pulse indicación de tiempo el botón ENTER, cambiará el modo de presentación del tiempo.
  • Página 117: Preferencias

    Preferencias Operaciones avanzadas Elementos Contenidos MENU Seleccione el idioma del menú del disco LANGUAGE DVD VIDEO. AUDIO Seleccione el idioma del sonido del disco LANGUAGE DVD VIDEO. Seleccione el idioma de los subtítulos del SUBTITLE Cursor disco DVD VIDEO. (5///2/3) ON SCREEN Seleccione el idioma utilizado en las /ENTER...
  • Página 118: Otras Configuraciones

    Preferencias (continuación) MP3/JPEG Si en un disco hay grabados archivos JPEG, puede seleccionar qué archivos desea OTRAS reproducir. Cuando cambien las preferencias, abra o cierre la bandeja y vuelva a encender la CONFIGURACIONES alimentación. (Si un disco contiene un solo archivo MP3 o JPEG, éste puede reproducirse, IMAGEN independientemente de esta preferencia.)
  • Página 119: Códigos De País/Zona

    Códigos de país/zona Operaciones avanzadas Andorra Sáhara Occidental Laos RW Ruanda Emiratos Árabes Unidos Eritrea Líbano Arabia Saudí Afganistán España Santa Lucía Islas Salomón Antigua y Barbuda Etiopía Liechtenstein Seychelles Anguila Finlandia Sri Lanka Sudán Albania Fiyi Liberia Suecia Armenia Islas Malvinas Lesotho Singapur...
  • Página 120: Sintonización De Una Emisión De Radio

    Sintonización de una emisión de radio Puede sintonizar emisoras de FM o AM (onda media). Selección de una emisora Pulse el botón FM/AM. Cada vez que pulse el botón, se alternará la banda de frecuencias entre FM y AM. Ejemplo: Frecuencia Pulse los botones TUNING TUNING...
  • Página 121: Sintonización De Emisoras Memorizadas

    Sintonización de emisoras memorizadas Escuchar la radio Seleccione la posición en la que desea memorizar la emisora pulsando los cursores 2/3 mientras parpadea el número de memoria. • También puede seleccionar la posición de memoria utilizando los botones numéricos. • Consulte el apartado “Cómo utilizar los botones numéricos”...
  • Página 122: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) Recepción de emisoras de FM con RDS El sistema RDS (Radio Data System) permite que las emisoras de FM envíen una señal adicional junto con sus señales normales de programación. Por ejemplo, las emisoras envían sus nombres, así como información sobre el tipo de programa que emiten, como deportes, música, etc.
  • Página 123: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Cambio de la Pulse el botón SEARCH cuando información de RDS la fuente de reproducción sea Mientras escucha una emisora de FM, en el visor de la unidad principal puede ver la información de RDS. Pulse varias veces el botón RDS DISPLAY mientras esté...
  • Página 124 Radio Data System (RDS) (continuación) Códigos PTY:...
  • Página 125: Cambio Temporal A Un Tipo De Programa De Su Selección

    Escuchar la radio Cambio temporal a un tipo de programa de su Tipo de selección datos seleccio- nado La función de información mejorada de otras redes Ahora la función está activada. permite al sistema cambiar temporalmente a un programa de emisión elegido (TA, News o Info) desde Funcionamiento del sistema de información una emisora diferente mientras esté...
  • Página 126: Escuchar El Sonido De Otro Componente De Audio

    Escuchar el sonido de otro Apagado automático componente de audio Si no se realiza ninguna operación durante más de 3 minutos mientras el disco está parado, la unidad se apagará automáticamente. Conecte primero el otro componente de audio al Pulse el botón A.STANDBY durante sistema (A página 10).
  • Página 127: Temporizador De Reposo

    Temporizador de reposo Bloqueo de bandeja Para evitar que se expulse el disco, puede bloquear la bandeja de disco. Activación Apague la alimentación del aparato. Mientras mantiene pulsado el botón 7 (Detener) de la unidad principal, pulse el botón 0 (Abrir/Cerrar). En el visor de la unidad principal aparecerá...
  • Página 128: Solución De Problemas

    • Está activada la función del protector de siguientes antes de ponerse en contacto con su pantalla (“SCREEN SAVER”). centro de servicio JVC: → Si es así, pulse cualquier botón. (A página 29) Alimentación...
  • Página 129: Si El Sistema No Funciona Correctamente A Pesar De Llevar A Cabo Las Funciones Anteriores

    Códigos de idioma Otros Código Idioma Código Idioma Afar Macedonio 7 No se puede cambiar el idioma del audio ni de Abjasio Malayálam Afrikaans Mongol los subtítulos. Amárico Moldavo • El disco no contiene dos o más idiomas. Árabe Marathi →...
  • Página 130: Especificaciones

    Salida de sonido analógico: Capacidad de carga: 30 W Altavoces M2 Impedancia: Potencia de salida Nivel de presión acústica: 81 dB/W m (EX-A1) • (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W) a 82 dB/W m (EX-P1) 4 C (10% THD) •...
  • Página 131 Indice Introduzione Utilizzo della barra dei menu ......28 Preferenze.............29 Avvertenze e precauzioni da osservare ..G-1 Codici delle nazioni/aree geografiche ... 31 Precauzioni particolari ........2 Informazioni sui dischi ........3 Ascolto della radio Descrizione dei componenti ......5 Ascolto di trasmissioni radiofoniche ....32 Guida introduttiva Sintonizzazione su una stazione memorizzata..........33...
  • Página 132: Precauzioni Particolari

    Precauzioni particolari Manutenzione del cabinet Per pulire il cabinet, adoperare un panno morbido e Note sulla gestione attenersi alle istruzioni sull’impiego di panni impregnati di prodotti chimici. Non usare benzene, diluenti o altri solventi organici (disinfettanti inclusi). Questi prodotti 7 Precauzioni importanti possono provocare deformazioni o perdite della Installazione del sistema colorazione.
  • Página 133: Informazioni Sui Dischi

    Informazioni sui dischi Introduzione • Con determinati DVD VIDEO, DVD AUDIO, VCD e SVCD, il funzionamento effettivo del sistema può variare Tipi di dischi supportati rispetto a quanto indicato nel presente manuale. Si tratta di problemi legati alla programmazione ed alla Il sistema è...
  • Página 134: Dvd Audio

    Informazioni sui dischi (cont.) Avvertenza per la riproduzione di DualDisc: Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo Struttura dei dischi standard “Compact Disc Digital Audio”. Pertanto, non è consigliato l’utilizzo di un lato non DVD di un DualDisc DVD VIDEO con questo prodotto.
  • Página 135: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti Introduzione I numeri indicano il numero di pagina. Pannello frontale Riproduzione/Pausa:12, 14 Vedere l’illustrazione dettagliata del “display” qui sotto. 32 38 Telecomando 11,12 sensore: 6 STANDBY/ON : 12 VOLUME Apri/Chiudi comando: 16 : 12 PHONES Cuffie jack* Cassettino del disco: 12 14 14 14 * Collegare le cuffie (reperibili in commercio) ad un miniconnettore stereo.
  • Página 136: Utilizzo Del Telecomando

    Utilizzo del telecomando I numeri indicano il numero di pagina. Inserimento delle batterie nel telecomando Riproduzione con un solo tasto: 15 15, 17 Selettore di modalità del telecomando: 7 14, 32 14, 32 Batterie (2) 19, 28 19, 28 Tasti numerici: 7, 15 33, 38 Sostituire le batterie in caso di ridotta efficacia del...
  • Página 137: Funzionamento Del Televisore Con Il Telecomando

    Guida introduttiva Introduzione Istruzioni relative al funzionamento del televisore Se sono presenti più codici, provarli uno ad uno fino ad individuare quello giusto. con il telecomando di questo prodotto. Marca Codice Marca Codice Funzionamento del televi- 13, 14, 18, Nordmende 26-28 sore con il telecomando Akai...
  • Página 138: Collegamenti

    Collegamenti – Non accendere l’apparecchio fino al termine delle operazioni di collegamento – Collegamento Collegamento delle antenne Collegamento dell’antenna FM Collegamento dell’antenna a telaio AM (in dotazione) (in dotazione) Montare l’antenna a telaio AM. Antenna FM Unità principale (pannello posteriore) Stendere l’antenna nella direzione che consenta una ricezione ottimale e fissarla con del nastro.
  • Página 139: Collegamento Degli Altoparlanti

    L’impeden • all’unità principale varia da 4 C a 16 C . Il diaframma degli altoparlanti EX-A1 ed EX- • Per un adeguato raffreddamento, lasciare P1 è realizzato in legno naturale per almeno 1 cm tra l’unità pr...
  • Página 140: Collegamento Di Altri Dispositivi

    Collegamenti (cont.) Collegamento – Non accendere l’apparecchio fino al termine delle operazioni di collegamento – Collegamento di altri dispositivi Le seguenti istruzioni servono per il collegamento dell’unità principale ad altri dispositivi. Collegamento del subwoofer L’utilizzo di un subwoofer con amplificatore incorporato (acquistabile separatamente) consente un maggior dinamismo dei suoni bassi.
  • Página 141: Collegamento Al Televisore

    Collegamenti Guida introduttiva Collegamento Collegamento al Collegamento del cavo di televisore alimentazione Uscita CA Unità Cavo di alimentazione Unità principale in dotazione principale Al connettore SCART • Collegare il cavo di alimentazione dopo aver ultimato tutti gli altri collegamenti. • Si accende la spia STANDBY (sul pannello frontale).
  • Página 142: Riproduzione Di Dischi

    Riproduzione di dischi Riproduzione (Vedere pagina 16 per la riproduzione di dischi MP3 e JPEG.) Inserire un disco con il lato pagina 5 dell’etichetta rivolto verso l’alto. • Inserire un disco da 8 cm nella parte cava al centro Premere F AUDIO. •...
  • Página 143: Selezione Della Visualizzazione

    Funzioni di base Esempio: Durante la riproduzione di dischi MP3 Tempo di riproduzione trascorso Numero di traccia Esempio: Durante la riproduzione di dischi JPEG Numero gruppo Numero file Visualizzazioni durante la riproduzione di dischi Esempio:Durante la riproduzione di DVD VIDEO o DVD Selezione della AUDIO visualizzazione...
  • Página 144: Selezione Della Riproduzione Con I Tasti Numerici

    Riproduzione di dischi (cont.) Selezionare il numero del capitolo o della traccia da eseguire mentre è in corso la riproduzione. Vedere “Utilizzo dei tasti numerici” a pagina 15. Per arrestare la riproduzione Premere 7 durante la riproduzione. Per effettuare una pausa 3 (Tasto riproduzione)
  • Página 145: Riproduzione Da Una Posizione Indietro Di

    Funzioni di base Riproduzione da una Ritorno rapido all’inizio posizione indietro di 10 della selezione secondi (One Touch Replay) Premere 4 o ¢ durante la Premere durante la riproduzione. riproduzione*. • Ad ogni pressione del tasto, si torna all’inizio NOTA precedente o successivo - rispetto alla posizione •...
  • Página 146: Modifica Della Luminosità Del Display (Dimmer)

    Riproduzione di dischi MP3 e JPEG Riproduzione di dischi (cont.) Modifica della luminosità del display (DIMMER) Premere ripetutamente DIMMER. • La luminosità così modificata resta memorizzata anche dopo lo spegnimento dell’apparecchio. Le operazioni seguenti sono possibili per tutte le sorgenti. Regolazione del volume Premere AUDIO VOL +/–.
  • Página 147: Funzioni Avanzate

    Funzioni avanzate Riproduzione Ripetizione L’esempio proposto si riferisce ad un disco MP3. Premere REPEAT mentre il Per i dischi JPEG, il termine “traccia” deve essere disco è fermo. inteso come “file”. Ad ogni pressione del tasto, si passa da una NOTA modalità...
  • Página 148: Ripristino Della Riproduzione

    Ripristino della riproduzione Interruzione della riproduzione Eseguire una delle seguenti operazioni durante la riproduzione. Se s’interrompe una riproduzione in corso, è possibile riprenderla dalla scena in cui era stata Premere 7 una volta.* interrotta. Si tratta della funzione di ripristino. Premere F AUDIO per spegnere l’apparecchio.
  • Página 149: Selezione Della Scena Da Riprodurre

    Selezione della scena da riprodurre Funzioni avanzate NOTA Nel caso di VCD e SVCD, è possibile eseguire questa operazione soltanto quando la funzione PBC è disabilitata. • Non è possibile eseguire questa operazione se il disco non ha menu a video. •...
  • Página 150: Riproduzione Programmata/Riproduzione Casuale

    Riproduzione programmata/Riproduzione casuale Riproduzione del disco nell’ordine desiderato (Riproduzione programmata) Si possono programmare fino a 99 tracce o capitoli. È possibile programmare più volte la stessa traccia o lo stesso capitolo. Con disco fermo, premere ripetutamente PLAY MODE per visualizzare “PRGM” sul display dell’unità...
  • Página 151 Funzioni avanzate Per la programmazione sul display dell’unità Riproduzione del disco principale, procedere come segue. in ordine casuale (1) Selezionare un gruppo/titolo con i tasti numerici. (Riproduzione casuale) Esempio di visualizzazione del display superiore: T2 C-- Premere PLAY MODE (2) Selezionare un numero di traccia/capitolo ripetutamente per visualizzare con i tasti numerici.
  • Página 152: Ripetizione

    Ripetizione Vedere pagina 17 per la ripetizione di file MP3 e Per DVD AUDIO JPEG. Display dell’unità Visualizzazioni sullo Tipi di ripetizione schermo TV principale Ripete la traccia TRACK corrente Ripete la gruppo GROUP corrente Annulla la ripetizione Nessuna visualiz Cursore (5///2/3) indica lampeggiante.
  • Página 153 Funzioni avanzate Ripetizione di parti prescelte (Ripetizione A-B) Premere ON SCREEN due volte durante la riproduzione. Viene visualizzata la barra dei menu (A pagina 28). Premere il cursore 2/3 per selezionare Premere ENTER. Premere il cursore 5// per visualizzare A questo punto è possibile selezionare altre modalità...
  • Página 154: Altre Funzioni Utili

    Altre funzioni utili Selezione della lingua audio Cursore (5///2/3) /ENTER Premere AUDIO durante la riproduzione di un disco contenente più lingue audio. Esempio: Schermo TV • Ad ogni pressione del tasto, si passa da una lingua all’altra. Inoltre, è possibile cambiare la lingua audio premendo il cursore 5//.
  • Página 155: Ingrandimento Dell'immagine (Zoom)

    Funzioni avanzate Premere il cursore 5// per Ingrandimento selezionare una voce da dell’immagine (ZOOM) modificare. Premere ENTER. (solo per immagini in movimento) Esempio: Schermo TV Premere ZOOM durante la GAMMA riproduzione o la pausa. • Ad ogni pressione del tasto, cambia Premere il cursore 5// per l’ingrandimento dell’immagine.
  • Página 156: Creazione Di Suoni Realistici (Virtual Surround)

    Altre funzioni utili (cont.) Esempio: Schermo TV • Ogniqualvolta si preme il tasto, il display cambia nel modo seguente. ACTION : Per film d’azione, programmi sportivi o altri programmi dal vivo. DRAMA : Per rilassarsi in un’atmosfera naturale. THEATER er un effetto audio come al cinema.
  • Página 157: Funzioni Specifiche Per Dvd Audio

    Funzioni specifiche per DVD AUDIO Funzioni avanzate NOTA Impostare il selettore delle modalità del telecomando su AUDIO prima di premere i tasti numerici. Riproduzione del gruppo bonus Vi sono alcuni dischi DVD AUDIO con un particolare gruppo registrato, denominato “bonus”. NOTA Questa operazione può...
  • Página 158: Utilizzo Della Barra Dei Menu

    Utilizzo della barra dei menu Consente di modificare le informazioni TIME temporali visualizzate sul display dell’unità principale e sulla barra di Selezione della stato. Ad ogni pressione di ENTER, si visualizzazione alterna la visualizzazione. temporale DVD VIDEO/DVD AUDIO (in funzione durante la riproduzione) TOTAL : Tempo di riproduzione trascorso per il titolo/gruppo corrente.
  • Página 159: Preferenze

    Preferenze Funzioni avanzate Voci Descrizione MENU LANGUAGE Selezionare la lingua per il menu DVD VIDEO. AUDIO LANGUAGE Selezionare la lingua audio per il DVD VIDEO. Selezionare la lingua dei sottotitoli per il SUBTITLE DVD VIDEO. ON SCREEN Selezionare la lingua visualizzata nelle Cursore LANGUAGE schermate delle preferenze.
  • Página 160 Preferenze (cont.) PICTURE AUDIO ALTRI Voci Descrizione ( : impostazione iniziale) Voci Descrizione ( : impostazione iniziale) DIGITAL Selezionare il tipo di segnale in uscita fra RESUME Selezionare /OFF. (A pagina 18) AUDIO quelli elencati qui sotto secondo il ON SCREEN Selezionare /OFF.
  • Página 161: Codici Delle Nazioni/Aree Geografiche

    Codici delle nazioni/aree geografiche Funzioni avanzate Andorra Sahara Occidentale Federazione Russa Repubblica Democratica Popolare del Laos Emirati Arabi Uniti Eritrea RW Ruanda Afghanistan Spagna Libano Arabia Saudita Antigua e Barbuda Etiopia Santa Lucia Isole Solomon Anguilla Finlandia Liechtenstein Seychelles Albania Fiji Sri Lanka Sudan...
  • Página 162: Ascolto Di Trasmissioni Radiofoniche

    Ascolto di trasmissioni radiofoniche Sintonizzarsi su FM o AM. Selezione di una stazione Premere FM/AM. Ad ogni pressione del tasto, la banda passa da FM ad AM e viceversa. Esempio: Frequenza Premere TUNING TUNING per selezionare la stazione (frequenza). Cursore (5 //) Sintonizzazione automatica: Tenere premuto TUNING...
  • Página 163: Sintonizzazione Su Una Stazione Memorizzata

    Sintonizzazione su una stazione memorizzata Ascolto della radio Selezionare il numero da memorizzare premendo il cursore 2/3 mentre lampeggia il numero della memoria. • È possibile anche selezionare il numero con i tasti numerici. • Vedere “Utilizzo dei tasti numerici” (A pagina 15).
  • Página 164: Servizio Rds (Radio Data System)

    Servizio RDS (Radio Data System) Ricezione di stazioni FM con RDS Il servizio RDS (Radio Data System) consente alle stazioni FM d’inviare un segnale supplementare assieme ai normali segnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi e le informazioni sul tipo di programma trasmesso (sportivo, musicale, etc.).
  • Página 165: Ascolto Della Radio

    Ascolto della radio Modifica dei dati RDS Premere SEARCH quando la sorgente è FM. È possibile visualizzare i dati RDS sul display dell’unità principale durante l’ascolto di una stazione FM. Premere RDS DISPLAY ripetuta- mente durante l’ascolto di una stazione FM. PS (Program Service): Premere PTY o PTY...
  • Página 166 Servizio RDS (Radio Data System) (cont.) Codici PTY: News : Notiziari. Children : Programmi per bambini. Affairs : Programmi tematici destinati all’approfondi- Social : Programmi relativi ad argomenti di mento attraverso dibattiti o analisi. sociologia, storia, geografia, psicologia e società. Info : Programmi destinati a fornire informazioni in senso lato.
  • Página 167 Ascolto della radio Commutazione tempo- Funzionamento del sistema Enhanced Other Networks ranea su un tipo di CASO 1 programma a scelta Qualora nessuna stazione stia trasmettendo il dell’utente programma selezionato: Il sistema resta sintonizzato sulla stazione corrente. La funzione Enhanced Other Networks consente al sistema di sintonizzarsi temporaneamente su un Non appena una stazione inizia a trasmettere il programma a scelta dell’utente (TA, News o Info)
  • Página 168: Ascolto Di Dispositivi Audio Ausiliari

    Ascolto di dispositivi audio Auto Standby ausiliari Se non si interviene per 3 minuti quando il disco è fermo, l’apparecchio si spegne automaticamente. Premere A.STANDBY durante la Collegare preventivamente il dispositivo audio al riproduzione oppure quando il sistema (A pagina 10). disco è...
  • Página 169: Timer Di Autospegnimento

    Timer di autospegnimento Blocco del cassettino del disco È possibile bloccare il cassettino in modo da impedire l’espulsione involontaria del disco. Impostazione Spegnere l’apparecchio. Tenendo premuto 7 (Arresto) sull’unità principale, premere 0 (Apri/ Chiudi). Sul display dell’unità principale viene visualizzato “LOCKED”...
  • Página 170: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi 7 Oscuramento dello schermo del televisore. In caso di anomalie, verificare quanto segue prima di rivolgersi al servizio assistenza JVC: • È attiva la funzione “SCREEN SAVER”. → Premere un tasto. (A pagina 29) Alimentazione Problemi relativi al suono 7 Il sistema non si accende.
  • Página 171: Altri Problemi

    Codici lingua Altri problemi Codic Lingua Codic Lingua Afar Macedone 7 Impossibile selezionare la lingua d’interesse Abkhazo Malayalam per l’audio o i sottotitoli. Afrikaans Mongolo Amharico Moldavo • Il disco prevede una sola lingua. Arabo Marathi → Se il disco prevede solo una lingua, è Assamese Malay (MAY) impossibile selezionarne un’altra.
  • Página 172: Dati Tecnici

    Altoparlante: cono 8 cm M1 Potenza massima gestibile: 30 W Uscita audio Impedenza: Uscita audio analogica: Livello di pressione sonora: 81 dB/W m (EX-A1) • Altoparlanti M2 82 dB/W m (EX-P1) • Potenza d’uscita Dimensioni (L M AM P):...
  • Página 173 Innehållsförteckning Inledning Bruk av menybalken........28 Förinställningar..........29 Varningar, att observera och övrigt .....G-1 Lands-/ regionskoder........31 Särskilda varningar..........2 Skivinformation..........3 Lyssna på radio Delarnas beskrivning........5 Lyssna på en radioutsändning ......32 Innan du börjar Välja en förinställd station ......33 Radio Data System (RDS) ......34 Bruk av fjärrkontrollen ........6 Placering av batterier i fjärrkontrollen ....
  • Página 174: Särskilda Varningar

    Särskilda varningar Utvändig skötsel Använd en mjuk trasa för rengöring av systemet och följ Behandlingsråd alla relevanta anvisningar om bruk av kemiskt behand- lade trasor. Använd aldrig bensen, thinner eller andra organiska lösningsmedel eller desinfekteringsmedel. 7 Viktiga varningar Dessa kan orsaka deformering eller färgskiftning. Installation av systemet Om vatten tränger in i systemet •...
  • Página 175: Skivinformation

    Skivinformation Inledning Skivor som inte kan spelas • Följande skivformat kan inte spelas: Spelbara skivformat DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (inspelad i VR- format), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Foto-CD, SACD etc. Systemet är konstruerat för avspelning av följande skivformat: Avspelning av dessa skivor orsakar brus och kan skada högtalarna.
  • Página 176: Dvd Audio

    Skivinformation (forts.) Varning angående DualDisc-spelning: Icke-DVD-sidan av DualDisc överensstämmer inte med Skivstruktur standarden Compact Disc Digital Audio. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas. DVD VIDEO En DVD VIDEO består av “titlar” och varje titel kan vara indelad i “avsnitt”.
  • Página 177: Delarnas Beskrivning

    Delarnas beskrivning Inledning Siffrorna anger sidnummer. Frontpanel Avspelning/Paus:12, 14 Se “Displayfönster” nedan. 32 38 Fjärrkontroll 11,12 sensor: 6 Standby/Till : 12 VOLYM Öppna/Stäng kontroll: 16 : 12 PHONES Hörlurar uttag* Skivlåda: 12 14 14 14 * Anslut ett par hörlurar (tillgängliga i detaljhandeln) med en mini-stereoplugg. När hörlurarna är anslutna ger högtalare och sub-woofer inget ljud.
  • Página 178: Bruk Av Fjärrkontrollen

    Bruk av fjärrkontrollen Siffrorna anger sidnummer. Placering av batterier i fjärrkontrollen One touch replay: 15 15, 17 Funktionsväljare fjärrkontroll: 7 Batterier (2) 14, 32 14, 32 19, 28 19, 28 Siffer- tangenter: 7, 15 33, 38 Byt batterier om fjärrkontrollens räckvidd eller verkan försämras.
  • Página 179: Användning Av Tv:n Med Fjärrkontrollen

    Innan du börjar Inledning Denna sida handlar om hur du styr din TV med Om det finns fler än en tillverkarkod bör du pröva dem i tur och ordning och välja koden varmed den här produktens fjärrkontroll. produkten fungerar bäst. Tillverkare Tillverkare Användning av TV:n med...
  • Página 180: Anslutning

    Anslutning – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts – Anslutning Anslutning av antenner Anslutning AM-ramantenn (medföljer) Anslutning FM-antenn (medföljer) Fäll upp AM-ramantennen. FM-antenn Huvudenhet (ryggpanel) Sätt upp antennen rakt i riktningen som ger bästa radiomottagning och tejpa fast den i detta läge. Anslut antennsladdarna.
  • Página 181 2. Om TV-bildens färger påverkas bör du hålla ett avstånd på mer än 10 cm mellan TV:n och högtalarna. OBS! EX-A1- och EX-P1-högtalarnas klangbotten är • Högtalare kan kopplas till huvudenheten om deras gjorda av äkta trä för en naturtrogen impedans ligger mellan 4 och 16 ljudåtergivning (EX-A1-högtalarhölje är också...
  • Página 182 Anslutning (forts.) Anslutning – Koppla inte in strömmen förrän alla anslutningar har utförts – Anslutning av andra apparater Denna sida handlar om anslutning av huvudenheten till andra apparater. Anslutning subwoofer Med en förstärkarinbyggd subwoofer (separat tillgänglig) kan du erhålla ett mer dynamiskt basljud. Se subwooferns bruksanvisning för detaljer.
  • Página 183: Anslutning Av Nätsladden

    Anslutning Innan du börjar Anslutning Anslutning till TV Anslutning av nätsladden Nätuttag Bifogad nätsladd Huvudenhet Huvudenhet Till SCART-kontakt • Anslut nätsladden när alla andra anslutningar har utförts. • Lampan STANDBY (på frontpanelen) tänds. SCART-kabel (separat tillgänglig) • Sätt, med enheten på standby, omkopplaren RGB-Y/C i rätt läge för din TV.
  • Página 184: Avspelning Av Skivor

    Avspelning av skivor Avspelning (Se sid. 16 för avspelning av MP3 och JPEG.) Placera en skiva med sid. 5 etikettsidan uppåt. • Placera en 8 cm skiva i den djupare delen i mitten. Tryck på F AUDIO. • Strömmen slår till och lampan STANDBY slocknar. •...
  • Página 185: Byta Display

    Grundfunktioner Exempel: När en MP3-skiva spelas Avlagd speltid Spårets nummer Exempel: När en JPEG-skiva spelas Filens nummer Gruppnummer Displayfönster medan en skiva spelas Exempel: När en DVD VIDEO eller DVD AUDIO spelas Byta display Avlagd speltid Tryck på UPPER eller LOWER. Varje gång du Avsnittets/ trycker på...
  • Página 186: Välja Vad Du Vill Spela Med Siffertangenterna

    Avspelning av skivor (forts.) Välj numret på avsnittet eller spåret som ska spelas av. Se "Hur siffertangenterna används" på sid. 15. Stoppa avspelning Tryck på 7 under avspelning. Paus under avspelning Tryck på 8 under avspelning. 3 (Avspelning- För att fortsätta vanlig avspelning trycker du på 3 sknapp) (spela).
  • Página 187: Avspelning I Slow Motion

    Grundfunktioner Avspelning från en plats 10 Hoppa till början av den sekunder tidigare valda titeln (One Touch Replay) Tryck på 4 eller ¢ under Tryck på under avspelning. avspelning*. • Varje gång du trycker på knappen hoppar OBS! systemet till nästa eller föregående början av ett •...
  • Página 188: Justera Displayfönstrets Ljusstyrka (Dimmer)

    Avspelning av MP3- och JPEG-skivor Avspelning av skivor (forts.) Justera displayfönstrets ljusstyrka (DIMMER) Tryck upprepat på DIMMER. • Ljusstyrkans ändrade inställning bibehålls även sedan strömmen har varit avstängd. Följande punkter kan utföras med alla signalkällor. Justera volymen Tryck på AUDIO VOL +/–. OBS! Volymen ställs in genom att vrida reglaget VOLUME 3 (Avspelning-...
  • Página 189: Avancerade Funktioner

    Avancerade funktioner Avspelning Upprepad avspelning Som exempel beskrivs här visning av en Tryck på REPEAT medan skivan MP3-skiva. står stilla. För en JPEG-skiva ska du läsa “spår” som “fil”. Varje gång du trycker på knappen växlar OBS! typen av upprepning. Om skivan du spelar har både MP3- och JPEG-filer ska en av dessa ställas in för avspelning ( sid.
  • Página 190: Fortsätta Avspelning

    Fortsätta avspelning Hur avspelningen avbryts Utför någon av följande handlingar under avspelning. Om avspelningen har stoppats i mitten, kan avspelningen återupptas från scenen där den Tryck en gång på 7.* slutade. Tryck på F AUDIO för att stänga av strömmen. Denna funktion kallas Resume.
  • Página 191: Välja Vilken Scen Som Ska Spelas

    Välja vilken scen som ska spelas Avancerade funktioner • Handlingen kan inte utföras med en skiva utan menyskärm. • Vid somliga skivor kan avspelningen starta utan att du trycker på ENTER. Ange tiden (Tidssökning) Tryck två gånger på ON SCREEN under avspelning Markör Menybalken visas (A sid.
  • Página 192: Programmerad Avspelning/Slumpvis Avspelning

    Programmerad avspelning/Slumpvis avspelning Spela skivan i önskad ordning (Programmerad avspelning) Maximalt 99 spår eller avsnitt kan programmeras. Samma spår eller avsnitt kan programmeras mer än en gång. Tryck, medan skivan står stilla, upprepat på PLAY MODE tills huvudenhetens displayfönster visar “PRGM”. “PRGM”...
  • Página 193 Avancerade funktioner Gör så här för att programmera i huvuden- Avspelning i valfri hetens displayfönster. ordning (Slumpvis (1) Välj en grupp/titel med siffertangenterna. Exempel på visning i det övre avspelning) displayfönstret: T2 C-- (2) Ange numret på ett spår/avsnitt med Tryck, medan skivan står stilla, siffertangenterna.
  • Página 194: Upprepad Avspelning

    Upprepad avspelning Se sid. 17 för upprepad avspelning av MP3- och För CD/VCD/SVCD JPEG-filer. Markör (5///2/3) /ENTER OBS! • Med en DVD AUDIO eller CD kan denna handling alltid utföras, medan den hos en VCD eller SVCD endast kan utföras medan skivan står stilla eller under avspelning utan PBC-funktionen.
  • Página 195 Avancerade funktioner Upprepad avspelning av den valda delen (A-B Upprepning) Tryck två gånger på ON SCREEN under avspelning. Menybalken (A sid. 28) visas. Tryck på markören 2/3 för att välja Tryck på ENTER. Tryck på markören 5// tills visas. Här kan andra upprepningslägen väljas. Se “Upprepad avspelning av titeln/avsnittet/ gruppen/spåret/alla spår (REPEAT)”...
  • Página 196: Andra Bekväma Funktioner

    Andra bekväma funktioner Välja avspelningsspråk Markör (5///2/3) /ENTER Tryck på AUDIO under avspelning av en skiva som har olika avspelningsspråk. Exempel: TV-skärm • Varje gång du trycker på knappen växlar avspelningsspråket. Avspelningsspråket kan även ändras genom att trycka på markören 5//. •...
  • Página 197: Förstora Bilden (Zoom)

    Avancerade funktioner Tryck på markören 5// för att Förstora bilden (ZOOM) välja en punkt som ska justeras. Tryck på ENTER. (endast för rörliga bilder) Exempel: TV-skärm Tryck på ZOOM under avspelning eller paus. GAMMA • Varje gång du trycker på knappen ändras bildens förstoring.
  • Página 198: Skapa Ett Realistiskt Ljud (Virtual Surround)

    Andra bekväma funktioner (forts.) Exempel: TV-skärm • Varje gång du trycker på knappen skiftar displayen på följande sätt. ACTION : Lämpligt för actionfilmer, sportprogram eller andra fartfyllda program. DRAMA : Du kan koppla av i en naturlig atmosfär. THEATER : Du kan njuta av ljudeffekter som om du såg på...
  • Página 199: Specifika Funktioner För Dvd Audio

    Specifika funktioner för DVD AUDIO Avancerade funktioner OBS! Sätt fjärrkontrollens funktionsväljare på AUDIO innan du använder siffertangenterna. Spela Bonusgruppen Vissa DVD AUDIO-skivor har en särskild grupp inspelad som kallas “Bonusgrupp”. OBS! Denna handling kan utföras om “BONUS” lyser på huvudenhetens display. Tryck under avspelning uppre- pat på...
  • Página 200: Bruk Av Menybalken

    Bruk av menybalken Välj denna funktion för att ändra TIME tidsinformationen som visas i displayfönstret och på statusbalken. Val av tidvisning Varje gång du trycker på ENTER ändras visningen. DVD VIDEO/DVD AUDIO (aktiv under avspelning) TOTAL : Avlagd speltid nuvarande titel/grupp. T.REM : Kvarvarande speltid nuvarande titel/ Markör grupp.
  • Página 201: Förinställningar

    Förinställningar Avancerade funktioner Punkter Innehåll MENU LANGUAGE Välj språk för DVD VIDEO-menyn. AUDIO LANGUAGE Välj avspelningsspråk för DVD VIDEO-skivan. Välj språk för DVD VIDEO-skivans SUBTITLE undertitlar. ON SCREEN Välj språket som ska användas på Markör LANGUAGE förvalsskärmarna. (5///2/3) /ENTER BILD Punkter Innehåll ( : grundinställning)
  • Página 202 Förinställningar (forts.) BILD AUDIO ÖVRIGT Punkter Innehåll ( : grundinställning) Punkter Innehåll ( : grundinställning) DIGITAL Välj bland följande typer av utsignal den RESUME Välj /OFF. (A sid. 18) AUDIO som är lämpad för apparaten som är ON SCREEN Välj /OFF.
  • Página 203: Lands-/ Regionskoder

    Lands-/ regionskoder Avancerade funktioner Andorra Egypten Kazakstan Rumänien Förenade arabemiraten Västra Sahara Lao, Folkrepublik Ryska federationen Afghanistan Eritrea Libanon RW Rwanda Antigua-Barbuda Spanien Saint Lucia Saudiarabien Anguilla Etiopien Liechtenstein Solomon Islands Albanien Finland Sri Lanka Seychellerna Armenien Fiji Liberia Sudan Nederländska Antillerna Falklandsöarna (Malvinas) Lesotho...
  • Página 204: Lyssna På En Radioutsändning

    Lyssna på en radioutsändning Du kan lyssna på FM eller AM. Välja en station Tryck på FM/AM. Varje gång du trycker på knappen växlar våglängdsbandet mellan FM och AM. Exempel: Frekvens Tryck på TUNING eller TUNING för att välja station (frekvens).
  • Página 205: Välja En Förinställd Station

    Välja en förinställd station Lyssna på radio Välj numret du vill lagra genom att trycka på markören 2/3 medan minnesnumret blinkar. • Du kan även välja ett nummer med siffertangenterna. • Se “Hur siffertangenterna används” (A sid. 15). Tryck på MEMORY eller ENTER medan det valda numret blinkar.
  • Página 206: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) Mottagning av FM- stationer med RDS Med RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända en ytterligare signal tillsammans med den vanliga programsignalen. En station kan t.ex. sända sitt stationsnamn och information om vilka sorters program det sänder, t.ex.
  • Página 207: Lyssna På Radio

    Lyssna på radio Ändra RDS-informationen Tryck på SEARCH medan signalkällan är FM. Du kan se RDS-informationen i huvudenhetens displayfönster medan du lyssnar på en FM-station. Tryck upprepat på RDS DISPLAY medan du lyssnar på en FM-station. PS (Program Service): Medan du söker visas “WAIT PS” och sedan visas stationsnamnen.
  • Página 208 Radio Data System (RDS) (forts.)
  • Página 209 Lyssna på radio Koppla tillfälligt till en utvald programtyp Med funktionen Enhanced Other Networks kan systemet växla tillfälligt till ett utsänt program av din valda typ (TA, News eller Info) från en annan station medan du lyssnar på en RDS-station. •...
  • Página 210: Lyssna På Ljudet Från Annan Audio-Apparatur

    Lyssna på ljudet från annan Auto Standby audio-apparatur Om ingen handling utförs under 3 minuter medan skivan står stilla, stängs strömmen automatiskt av. Tryck på A.STANDBY under Koppla först den andra audio-apparaten till avspelning eller medan skivan står systemet (A sid. 10). stilla eller ingen skiva är laddad (skärmen visar “NO DISC”).
  • Página 211: Sovtimer

    Sovtimer Lådspärr Skivlådan kan spärras så att skivan inte kan skjutas ut. Inställning Stäng av strömmen. Tryck, medan du håller 7 (Stopp) intryckt på huvudenheten, på 0 (Öppna/ Stäng). “LOCKED” visas i huvudenhetens displayfönster. Avstängning När tiden du anger har gått stängs systemet Gör likadant som för inställning.
  • Página 212: Felsökning

    7 TV-skärmen blir mörk. Om ett problem uppstår som verkar bero på ett funktionsfel kan du kontrollera följande punkter • “SCREEN SAVER” är inställd. innan du kontaktar ditt JVC servicecenter: → Tryck i så fall på en valfri knapp. (A sid. 29) Strömkälla...
  • Página 213: Språkkoder

    Språkkoder Övrigt Språk Språk Afar Makedoniska 7 Det går inte att ändra avspelnings- eller Abchasiska Malayalam Afrikanska Mongoliska undertitlarnas språk. Amehariska Moldaviska • Skivan har inte 2 eller fler språk. Arabiska Marathi → Om endast ett språk finns inspelat på Assamesiska Malajiska (MAY) skivan är det omöjligt att ställa in ett annat...
  • Página 214: Specifikationer

    Högtalare: 8 cm kon M1 Maximal effekt: 30 W Impedans: Audioutgång Ljudbelastningsnivå: 81 dB/W m (EX-A1) • Analog ljudsignal: 82 dB/W m (EX-P1) • Högtalare M2 Dimensioner (BM H M D): 120 mm M 161 m M 239 mm Uteffekt (IEC 268-3):...
  • Página 215 Sisällysluettelo Johdanto Valikon käyttäminen ........28 Asetukset............29 Varoitukset, huomautukset, yms ....G-1 Maa/aluekoodit ..........31 Erityisvaroitukset ..........2 Levyistä............3 Radion kuunteleminen Osien kuvauskset ..........5 Radiolähetyksen kuunteleminen ....32 Ennen kuin aloitat Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen..33 Radio Data System (RDS) ......34 ........6 Kaukosäädintä käyttäen Paristojen asettaminen kaukosäätimeen ....
  • Página 216: Erityisvaroitukset

    Erityisvaroitukset Kohtele laitetta hellävaraisesti Kun puhdistat laitetta, käytä pehmeää pyyheliinaa ja Käsittelyohjeita toimi esiliuotettujen pyyheliinojen ohjeiden mukaisesti. Älä käytä bentseeniä, tinneriä, muita orgaanisia liuottimia taikka hyönteismyrkkyjä. Ne saattavat aiheuttaa 7 Tärkeät varoitukset epämuodostumia ja värivaurioita. Järjestelmän asentaminen Jos vettä pääsee laitteeseen •...
  • Página 217: Levyistä

    Levyistä... Johdanto Levyt, joita ei voi toistaa • Seuraavan tyyppisiä levyjä ei voi toistaa: Toistettavat levytyypit DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (tallennettu VR- muodossa), CD-ROM, CD-I (CD-I-valmius), Photo CD, SACD, ym. Tämä järjestelmä on suunniteltu toistamaan seuraavanlaisia levyjä: Näiden levyjen toistaminen tuottaa melua ja vahingoittaa kaiuttimia.
  • Página 218: Levyn Rakenne

    Levyistä... (jatkuu) DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus: “DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva Levyn rakenne “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc -levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa. DVD VIDEO DVD VIDEO -levy koostuu “otsikoista” ja jokainen otsikko saattaa koostua “kappaleista”. Otsikko 1 Otsikko 2 Kappale 1 Kappale 2 Kappale 3 Kappale 1 Kappale 2...
  • Página 219: Osien Kuvauskset

    Osien kuvaukset Johdanto Numerot esittävät sivunumeroita. Etulevy Toisto/Tauko:12, 14 Katso ohesta “Näyttöikkuna”. 32 38 Kaukosäädin 11,12 tunnistin: 6 Lepo/Päälle : 12 Äänenvoimakkus Avaa/Sulje säätö: 16 : 12 PHONES Kuulokkeet liitin* Levykelkka: 12 14 14 14 * Kytke kuulokkeet (saatavissa jälleenmyyjiltä) ministereo -liittimellä. Kun kuulokkeet on kytketty, kaiuttimet kytkeytyvät pois päältä.
  • Página 220: Kaukosäädintä Käyttäen

    Kaukosäädintä käyttäen Numerot esittävät sivunumeroita. Paristojen asettaminen kaukosäätimeen Yhden painalluksen 15, 17 uudelleentoisto: Kaukosäätimen tilavalitsin: 7 Paristot (2) 14, 32 14, 32 19, 28 19, 28 Numero- näppäimet: 7, 15 33, 38 Vaihda paristot, jos kaukosäätimen teho tai käyttöalue laskee. Käytä kahta R6P (SUM-3)/ AA(15F) -tyyppistä...
  • Página 221: Television Käyttö Kaukosäätimen Välityksellä

    Ennen kuin aloitat Johdanto Tämä sivu kertoo kaukosäätimen käytöstä Jos valmistajakohtaisia koodeja on useampia, kokeile television ohjaamiseen. niitä järjestyksessä, kunnes toimiva koodi löytyy. Valmistaja Koodi Valmistaja Koodi Television käyttö 13, 14, 18, Nordmende 26-28 kaukosäätimen Akai 02, 05 Okano välityksellä Blaupunkt Orion Daewoo...
  • Página 222: Yhdistäminen

    Yhdistäminen – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.– Connection Antennien kytkeminen AM-silmukka-antennin yhdistäminen FM-antennin kytkeminen (sisältyy (sisältyy toimitukseen) toimitukseen) Yhdistä AM-silmukka-antenni. FM-antenni Keskusyksikkö (taustalevy) Aseta antenni suoraan parhaan radiosignaalin suuntaisesti ja kiinnitä se teipillä. Yhdistä antennin johtimet. Keskusyksikkö...
  • Página 223: Kaiuttimien Yhdistäminen

    2. Jos kuvassa esiintyy värihäiriöitä, pidä kaiuttimet yli 10 cm päässä televisiovastaanottimesta. HUOMAA • Keskusyksikköön liitettävien kaiuttimien EX-A1- ja EX-P1 –kaiuttimien kartio on vaihtosähkövastuksen on oltava 4 ja 16 välillä. puuta, jotta äänentoisto olisi • Jätä yli 1cm rako kaiuttimien ja muiden kohteiden mahdollisimman aidon kuuloista (EX-A1 –...
  • Página 224 Yhdistäminen (jatkuu) Connection – Älä kytke virtaa päälle, ennen kuin kytkennät ovat valmiita.– Muiden laitteiden kytkeminen Tämä sivu on muiden laitteiden kytkentää varten. Matalien taajuuksien lisäkaiuttimen kytkeminen Omalla vahvistimella varustettu matalien taajuuksien lisäkaiutin (myydään erikseen) takaa dynaamisemman basson toiston. Katso yksityiskohdat matalien taajuuksien lisäkaiuttimen käsikirjasta. Äänijohto (myydään erikseen) (Jos omalla vahvistimella varustetun matalien taajuuksien Omalla vahvistimella varustettu...
  • Página 225 Yhdistäminen Ennen kuin aloitat Connection Televisioon Sähköjohdon yhdistäminen yhdistäminen Vaihtovirtapistoke Televisio Toimitukseen on sisällytetty virtajohto Keskusyksikkö Keskusyksikkö SCART-liittimeen • Yhdistä virtajohto vasta kun muut johdot on kytketty. • STANDBY-valo (etupaneelissa) syttyy. SCART-liitin (myydään erikseen) • Kytke valmiustilassa RGB-Y/C -valitsin televisiosi mukaisesti. •...
  • Página 226: Levyjen Toistaminen

    Levyjen toistaminen Toistaminen (Katso sivu 16 ohjeet MP3- ja JPEG -tiedostomuotoisten levyjen toistamiseen.) Aseta levy etikettipuoli sivu 5 ylöspäin. • Sijoita 8 cm:n levy keskiosan onttoon kohtaan. Paina F AUDIO. • Virta kytkeytyy päälle ja STANDBY-valo sammuu. • Paina F AUDIO uudelleen, jolloin virta kytkeytyy pois päältä.
  • Página 227: Näytön Vaihtaminen

    Perustoiminnot Esimerkki: Kun MP3-levyä toistetaan Kulunut toistoaika Raidan numero Esimerkki: Kun JPEG-levyä toistetaan Ryhmän numero Tiedoston numero Näyttöikkuna levyä toistettaessa Esimerkki: Kun DVD VIDEO- tai DVD AUDIO -levyä toistetaan Näytön vaihtaminen Kulunut toistoaika Paina UPPER (ylempi) tai LOWER (alempi). Joka painalluksella näyttö...
  • Página 228: Valitse Toistettava Kohde Numeronappaimillä

    Levyjen toistaminen (jatkuu) Valitse kappaleen tai raidan numero toistettaessa. Katso “Numeronäppäinten käyttö” sivu 15. Toiston pysäytys Paina 7 -näppäintä toistettaessa. Toiston hetkellinen ysaytys Paina 8 toiston aikana. Palataksesi normaaliin toistoon, paina 3 (toista) 3 (Toistonäppäin) -näppäintä. • Paina 8 -näppäintä pysäyttääksesi JPEG-levyn diaesityksen.
  • Página 229: Toisto Alkaen 10 Sekuntia Ennen Nykyistä Sijaintia (Yhden Kosketuksen Uudelleen Toisto)

    Perustoiminnot Toisto alkaen 10 sekuntia Siirry valinnan alkuun ennen nykyistä sijaintia (Yhden kosketuksen uudelleen toisto) Paina 4 tai ¢ -näppäimiä toiston aikana*. • Joka painalluksella siirrytään joko edellisen tai seuraavan kappaleen/raidan/tiedoston alkuun. Paina -näppäintä toiston aikana. • Paina 4 -näppäintä kerran, jolloin palataan takaisin toistettavan kappaleen tai raidan alkuun HUOMAA (ei JPEG-tiedostomuodossa).
  • Página 230: Näyttöikkunan Kirkkauden Säätö (Dimmer)

    MP3- ja JPEG-levyjen Levyjen toistaminen (jatkuu) Näyttöikkunan kirkkauden säätö (DIMMER) Paina DIMMER -näppäintä toistuvasti. • Muutettu kirkkauden tila tallennetaan vaikka virta kytkettäisiin pois. Oheiset kohteet ovat käytössä kaikista lähteistä. Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina AUDIO VOL +/– -näppäintä. 3 (Toistonäppäin) HUOMAA Äänenvoimakkuutta säädetään keskusyksikön VOLUME-säätimestä.
  • Página 231 Edistyneet toiminnot Toisto Toista uudelleen Ohessa on selostettuna MP3-levyn näyttö. Paina REPEAT -näppäintä, kun Lue “raita” “tiedostona” JPEG-levyillä. levy on pysäytetty. HUOMAA Uudelleentoiston tyyppi vaihtuu joka Kun toistat levyä, jossa on sekä MP3- että painalluksella. JPEG-tiedostoja, valitse niistä toinen ( sivu 29).
  • Página 232: Toiston Palautus

    Toiston palautus Toiston pysäytys Tee jokin seuraavista toimenpiteistä toiston aikana. Kun toisto pysäytetään kesken kaiken, toisto Paina 7.* voidaan aloittaa uudelleen pysäytetystä kappaleesta. Paina F AUDIO kytkeäksesi virran pois päältä. Tätä kutsutaan toiston palautustoiminnoksi. Vaihda lähteeksi FM/AM tai AUX.* * Jopa virran ollessa pois päältä, painettuasi F AUDIO tämän jälkeen toisto jatkuu pysäytetystä...
  • Página 233: Valitse Toistettava Kappale

    Valitse toistettava kappale Edistyneet toiminnot • Tämä toiminto ei ole käytettävissä levyllä ilman valikkonäyttöä. • Toisto voidaan aloittaa joillakin levyillä ilman ENTER -näppäimen painallusta. Aseta aika (ajan määritys) Paina ON SCREEN -näppäintä toisen kerran toiston aikana Osoitin Valikko tulee näkyviin (A sivu 28). (5///2/3) /ENTER Paina osoitinta2/3 valitaksesi...
  • Página 234: Ohjelmoitu/Satunnainen Toisto

    Ohjelmoitu/satunnainen toisto Toista levy halutussa järjestyksessä (ohjelmoitu toisto) Enintään 99 raitaa tai kappaletta voidaan ohjelmoida. Sama raita tai kappale voidaan ohjelmoida useammin kuin kerran. Kun levy on pysäytetty, paina PLAY MODE -näppäintä toistuvasti, jotta “PRGM” -teksti tulee näkyviin keskusyksikön näyttöikkunaan. “PRGM”...
  • Página 235: Play Mode

    Edistyneet toiminnot Ohjelmoidaksesi keskusyksikön Levyn toisto näyttöikkunalla toimi seuraavasti: satunnaisessa (1) Valitse ryhmä/otsikko numeronäppäimillä. Näyttöesimerkki ylemmässä järjestyksessä näyttöikkunassa: T2 C-- (Satunnainen toisto) (2) Syötä raidan/kappaleen numero numeronäppäimillä. Paina PLAY MODE toistuvasti, Näyttöesimerkki ylemmästä näyttöikkunasta: T2 C3 jotta “RANDOM” tulee näkyviin •...
  • Página 236: Uudelleen Toisto

    Uudelleen toisto Katso sivu 17 MP3- ja JPEG -tiedostojen CD/VCD/SVCD -levyille uudelleen toistamiseksi. Näyttö keskusyksikön Näyttö television Toiston tyypit näytöllä kuvaruudulla Toistaa parhaillaan TRACK toistettavan raidan Toistaa kaikki raidat Osoitin Peruuttaa toiston Ei näyttöä (5///2/3) /ENTER HUOMAA • DVD AUDIO tai CD-levyillä toiminto on aina käytettävissä, mutta VCD ja SVCD-levyillä...
  • Página 237 Edistyneet toiminnot Valitun kohdan uudelleentoisto toistuvasti (A-B Uudelleentoisto) Paina ON SCREEN -näppäintä kahdesti toistettaessa. Valikko (A sivu 28) tulee näkyviin. Paina osoitinta 2/3 valitaksesi Paina ENTER -näppäintä. Paina 5// -osoitinta näyttääksesi Muut uudelleentoistotilat valitaan täältä. Katso muiden uudelleentoistotilojen ohjeet kohdasta “Kaikkien otsikoiden/kappaleiden/ ryhmien/raitojen uudelleen toisto (REPEAT)”...
  • Página 238: Muita Käteviä Toimintoja

    Muita käteviä toimintoja Ääniraidan kielen valinta Osoitin (5///2/3) /ENTER Paina AUDIO -näppäintä toistettaessa useamman ääniraidan sissältävää levyä. Esimerkki: Televisioruutu • Jokaisella näppäimen painalluksella ääniraidan kieli vaihtuu. Ääiraidan kieltä voi vaihtaa myös osoittimen avulla 5//. • Katso ohjeet kielikoodille, kuten “AA” kohdasta “Kielikoodit”...
  • Página 239: Kuvan Suurennos (Zoom)

    Edistyneet toiminnot Paina osoitinta 5// Kuvan suurennos säädettävän kohteen (ZOOM) valitsemiseksi. Paina ENTER -näppäintä. (vain liikkuvalle kuvalle) Esimerkki: Televisioruutu Paina ZOOM -näppäintä toistettaessa tai tauon aikana. GAMMA • Joka painalluksella kuvan suurennos muuttuu. Paina osoitinta 5// • (Koskee JPEG-tiedostoja) Kuvan muuttaaksesi arvoa.
  • Página 240: Todentuntuisen Äänen Luominen (Virtual Surround)

    Muita käteviä toimintoja (jatkuu) Esimerkki: Televisioruutu • Näyttö vaihtuu seuraavasti joka kerta, kun painat näppäintä. ACTION : Soveltuu toimintaelokuville, urheiluohjelmille tai muille paljon liikettä sisältäville ohjelmille. DRAMA : Voit rentoutua luonnollisessa tunnelmassa. THEATER : Voit nauttia äänitehosteista aivan kuin katselisit elokuvaa elokuvateatterissa.
  • Página 241: Dvd Audio -Kohtaiset Toiminnot

    DVD AUDIO -kohtaiset toiminnot Edistyneet toiminnot HUOMAA Aseta kaukosäätimen tilaksi AUDIO ennen numeronäppäinten käyttämistä. Bonus-ryhmän toistaminen Joillakin DVD AUDIO -levyillä on tallennettuna erikoisryhmä, jota kutsutaan Bonusryhmäksi. HUOMAA Tämä toiminto on käytettävissä, kun “BONUS” näkyy keskusyksikön näyttöikkunassa. Paina GROUP/TITLE -näppäintä toistuvasti toiston aikana valitaksesi bonus-ryhmän.
  • Página 242: Valikon Käyttäminen

    Valikon käyttäminen Valitse tämä toiminto muuttaaksesi TIME keskusyksikön näyttöikkunan ja tilanäytön aikatietoja. Jokaisella ENTER Ajan näyttötila -näppäimen painalluksella näyttö vaihtuu. DVD VIDEO/DVD AUDIO (toistettaessa) TOTAL : Toistettavan otsikon/ryhmän toistoaika. Osoitin T.REM : Toistettavan otsikon/ryhmän jäljellä (5///2/3) oleva toistoaika /ENTER TIME : Toistettavan kappaleen/raidan toistoaika.
  • Página 243: Asetukset

    Asetukset Edistyneet toiminnot Kohteet Sisältö MENU LANGUAGE Valitse kieli DVD VIDEO -valikosta. AUDIO LANGUAGE Valitse ääniraidan kieli DVD VIDEO Valitse tekstityksen kieli DVD VIDEO SUBTITLE -levyille. ON SCREEN Valitse asetusvalikkojen kieli. Osoitin LANGUAGE (5///2/3) /ENTER KUVA Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset) MONITOR Valitse televisiollesi sopiva näyttötila.
  • Página 244 Asetukset (jatkuu) KUVA AUDIO MUUTA Kohteet Sisältö ( : oletusasetukset) Kohteet Sisältö ( : oletusasetus) A sivu 18) DIGITAL Valitse lähtösignaali sen mukaisesti, mitä RESUME Valitse /OFF. AUDIO digitaaliseen lähtöliittimeen on kytketty ON SCREEN Valitse /OFF. (A sivu 15) OUTPUT (AV-vahvistin, yms.).
  • Página 245: Maa/Aluekoodit

    Maa/aluekoodit Edistyneet toiminnot Andorra Länsi-Sahara Venäjän federaatio Lao-kansan demokraattinen tasavalta RW Ruanda Arabiemiirikuntien liitto Eritrea Afganistan Espanja Libanon Saudi-Arabia Antigua ja Barbuda Etiopia Saint Lucia Salomosaaret Anguilla Suomi Liechtenstein Seychellit Albania Fiji Sri Lanka Sudan Armenia Falklandsaaret (Malvinas) Liberia Ruotsi Alankomaiden Antillit Mikronesia (federaatio) Lesotho...
  • Página 246: Radiolähetyksen Kuunteleminen

    Radiolähetyksen kuunteleminen Voit virittää sekä FM- että AM-taajuuksia. Aseman valitseminen Paina FM/AM -näppäintä. Joka kerta kun painat näppäintä, taajuus vaihtuu FM:n ja AM:n välillä. Esimerkki: Taajuus Paina joko TUNING TUNING -näppäintä aseman valitsemiseksi (taajuuden valitsemiseksi). Osoitin (5//) Automaattinen viritys: Pidä TUNING tai TUNING -näppäintä...
  • Página 247: Ennaltamääritellyn Kanavan Virittäminen

    Ennaltamääritellyn kanavan virittäminen Radion kuunteleminen Valitse numero, jonka haluat tallentaa, painamlla osoitinta 2/3 silloin, kun muistivalo vilkkuu. • Voit myös valita numeron käyttämällä numeronäppäimiä. • Katso ohjeet kohdasta “Numeronäppäinten käyttö” (A sivu 15). Paina MEMORY -näppäintä tai ENTER -näppäintä, kun valittu numero vilkkuu.
  • Página 248: Radio Data System (Rds)

    Radio Data System (RDS) FM-taajuuksien vastaanottaminen RDS:n avulla RDS:n avulla (Radio Data System) FM-asemat voivat lähetää lisäsignaalin tavallisten ohjelmasignaalien lisäksi. Asemat voivat esimerkiksi lähettää kanavansa nimen sekä tietoja lähetettävästä ohjelmasta, kuten urheilu, musiikki jne. Kun FM-taajuus on viritetty asemalle, joka käyttää RDS-palvelua, teksti “RDS”...
  • Página 249: Rds-Tietojen Muuttaminen

    Radion kuunteleminen Paina SEARCH -näppäintä, kun RDS-tietojen lähteenä on FM-taajuus. muuttaminen Näet RDS-tiedot keskusyksikön näyttöikkunassa kuunnellessasi FM-asemaa. Paina RDS DISPLAY -näppäintä toistuvasti kuunnellessasi FM- asemaa. Paina PTY tai PTY PS (Program Service): -näppäintä toistuvasti PTY- “WAIT PS”-teksti ilmestyy näytölle etsinnän ollessa käynnissä, minkä...
  • Página 250 Radio Data System (RDS) (jatkuu)
  • Página 251: Radion Kuunteleminen

    Radion kuunteleminen Ohjelmatyypin vaihtaminen väliaikaisesti Enhanced Other Networks -toiminto (laajennettu muiden verkkojen käyttö) mahdollistaa järjestelmän vaihtaa väliaikaisesti haluamaasi lähetykseen (TA, News, tai Info) joltakin muulta asemalta, jos kuuntelet RDS-asemaa. • Enhanced Other Networks-toiminto toimii vain ennaltamääritetyissä asemissa. Paina TA/News/Info -näppäintä kuunnellessasi FM-asemaa, jossa on RDS-toiminto.
  • Página 252: Muiden Äänentoistolaitteiden Äänen Kuunteleminen

    Muiden äänentoistolaitteiden Automaattinen äänen kuunteleminen virrankatkaisu Virta kytkeytyy pois automaattisesti, mikäli laitetta ei käytetä 3 minuutin kuluessa levyn pysäyttämisestä. Yhdistä toinen äänentoistolaite järjestelmään Paina A.STANDBY -näppäintä levyn etukäteen (A sivu 10). toistamisen aikana tai levyn pysäyttämisen jälkeen tai kun Paina AUX -näppäintä. asemassa ei ole levyä...
  • Página 253: Viivesammutusajastin Timer

    Viivesammutusajastin Timer Kelkkalukko Voit lukita levykelkan estääksesi levyn poistamisen. Asettaminen Kytke virta pois päältä. Samalla kun pidät keskusyksikön 7 -näppäintä pohjassa (Pysähdyttää), paina 0 -näppäintä (Avaa/Sulje). “LOCKED” -teksti ilmestyy keskusyksikön näytölle. Vapauttaminen Kun määrittelemäsi aika on kulunut, järjestelmä Suorita sama toiminto kuten asettaessasi kytkeytyy pois päältä...
  • Página 254: Ongelmatilanteissa

    Ongelmatilanteissa 7 Television kuva pimenee. Kun törmäät ongelmaan, joka vaikuttaa virheeltä, tarkista seuraavat asiat ennen kuin otat yhteyttä • “SCREEN SAVER” on asetettu. JVC-korjaamoon: → Jos näytönsäästäjä on asetettu, paina mitä tahansa painiketta. (A sivu 29) Virtalähde Äänestä 7 Virta ei mene päälle.
  • Página 255: Kielikoodit

    Kielikoodit Muut Koodi Kieli Koodi Kieli Afar Makedonia 7 Ääniraidan tai tekstityksen kielivalinnat eivät Abhaasi Malayalam Afrikaans Mongoli toimi. Amharik Moldavi • Levyllä ei ole useita kieliä. Arabia Marathi → Jos levylle on tallennettu vain yksi kieli, Assameesi Malaiji (MAY) muiden kielten valinta on mahdotonta.
  • Página 256: Tekniset Tiedot

    8 cm cone M1 Äänen ulostulo Virransietokapasiteetti: 30 W Analoginen äänen ulostulo: Vaihtosähkövastus: Kovaääniset M2 Äänen painetaso: 81 dB/W m (EX-A1) • Lähtöteho 82 dB/W m (EX-P1) • (IEC 268-3): 60 W (30 W + 30 W), Mitat (W M H M D):...
  • Página 257 Indholdsfortegnelse Introduktion Brug af menulinjen ........28 Foretrukne indstillinger ........29 Advarsler, forsigtighedsregler og andet..G-1 Lande- / områdekode ........31 Særlige forholdsregler ........2 Om diske ............3 Radio Beskrivelse af dele ..........5 Lytning til radioprogram.........32 Kom godt i gang Sådan vælges en forudindstillet station..33 RDS (Radio Data System) ......34 Brug af fjernbetjeningen ........6 Indsætning af batterier i fjernbetjeningen ...
  • Página 258: Særlige Forholdsregler

    Særlige forholdsregler Vedligeholdelse af kabinettet Systemet skal rengøres med en blød klud. Følg instruk- Bemærkninger om tionerne for rengøring med klude, der indeholder kemiske håndtering stoffer. Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller andre organiske opløsningsmidler, herunder desinficer- ende midler. Disse kan medføre deformation eller 7 Vigtige forholdsregler misfarvning.
  • Página 259: Om Diske

    Om diske Introduktion Diske, der ikke kan afspilles • Følgende diske kan ikke afspilles: Disktyper, der kan DVD-ROM, DVD-RAM, DVD-R/RW (optaget i VR- afspilles format), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD, osv. Hvis der afspilles diske med disse formater, vil det Dette system er udviklet til at kunne afspille diske med medføre støj, som kan beskadige højttalerne.
  • Página 260 Om diske (fortsat) Advarsel for afspilning af DualDisc: Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke Diskstruktur standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVD-siden af en DualDisc på dette produkt ikke. DVD VIDEO En DVD VIDEO består af “titler”. Hver titel kan være inddelt i “kapitler”.
  • Página 261: Beskrivelse Af Dele

    Beskrivelse af dele Introduktion Tallene repræsenterer sidetal. Frontpanel Afspil/pause:12, 14 Se “Display” herunder. 32 38 Fjernbetjenings- 11,12 sensor: 6 Standby/Tændt : 12 Lydstyrkeknap: Åbn/luk (VOLUM):16 : 12 PHONES Hovedtelefon- stik* Diskbakke: 12 14 14 14 * Tilslut hovedtelefoner (medfølger ikke) med et stereoministik. Når hovedtelefonerne er tilsluttet, producerer højttalerne og subwooferen ikke nogen lyd.
  • Página 262: Brug Af Fjernbetjeningen

    Brug af fjernbetjeningen Tallene repræsenterer sidetal. Indsætning af batterier i fjernbetjeningen Nem gentagelse: 15, 17 Tilstandsvælger for fjernbetjening: 7 Batterier (2) 14, 32 14, 32 19, 28 19, 28 Tal- knapper: 7, 15 33, 38 Hvis fjernbetjeningens rækkevidde eller funktion- alitet forringes, skal du udskifte batterierne.
  • Página 263: Betjening Af Tv Ved Hjælp Af Fjernbetjeningen

    Kom godt i gang Introduktion Denne side beskriver betjening af tv'et ved hjælp af Hvis der er mere end én producentkode, skal du prøve dem én ad gangen, indtil du finder den kode, fjernbetjeningen til dette produkt. der får produktet til at fungere korrekt. Producent Kode Producent...
  • Página 264: Tilslutning Af Udstyr

    Tilslutning af udstyr – Undlad at slukke for strømmen, indtil tilslutningen er fuldført – Tilslutning Tilslutning af antenner Tilslutning af AM-antenne (medfølger) Tilslutning af FM-antenne (medfølger) Opstil AM-antennen. FM-antenne Hovedenhed (bagpanel) Sæt antennen op pegende i den retning, hvor der opnås den bedste radiomodtagelse, og fastgør ledningen med tape.
  • Página 265: Tilslutning Af Højttalere

    2. Hvis der opstår farvefejl på skærmen, skal du sikre, at der er mindst 10 cm mellem tv'et og højttalerne. BEMÆRK EX-A1 og EX-P1 højttalermembranen er De højttalere, der kan tilsluttes til hovedenheden, • produceret i ægte træ for at gengive den skal have en impedans på...
  • Página 266: Tilslutning Af Andet Udstyr

    Tilslutning af udstyr (fortsat) Tilslutning – Undlad at slukke for strømmen, indtil tilslutningen er fuldført – Tilslutning af andet udstyr Denne side omhandler tilslutning af andet udstyr til hovedenheden. Tilslutning af en subwoofer Med en subwoofer med indbygget forstærker (sælges af andre leverandører), kan du opnå en mere dynamisk bas. Yderligere oplysninger finder du i brugsanvisningen til subwooferen.
  • Página 267: Tilslutning Af Netledning

    Tilslutning af udstyr Kom godt i gang Tilslutning Tilslutning af et tv Tilslutning af netledning Stikkontakt (vekselstrøm) Medfølgende netledning Hovedenhed Hovedenhed Til SCART-stik • Tilslut netledningen, når alle andre tilslutninger er fuldført. • STANDBY-indikatoren (på frontpanelet) tændes. SCART-kabel (sælges af andre leverandører) •...
  • Página 268: Afspilning Af Diske

    Afspilning af diske Afspilning (Se side 16 for afspilning af MP3 og JPEG.) Anbring en disk med etiketten side 5 opad. • Anbring en 8 cm disk i hulningen i midten Tryk på F AUDIO. • Strømmen tilsluttes, og STANDBY-indikatoren slukkes. •...
  • Página 269: Indholdet Af Displayet Under Afspilning Af En Disk

    Grundlæggende betjening Eksempel: Når der afspilles en MP3-disk Aktuelle afspilningstid Spornummer Eksempel: Når der afspilles en JPEG-disk Gruppenummer Filnummer Indholdet af displayet under afspilning af en disk Eksempel: Når der afspilles en DVD VIDEO eller DVD Sådan ændres displayet AUDIO Tryk på...
  • Página 270: Valg Af Spor Ved Hjælp Af Talknapperne

    Afspilning af diske (fortsat) Vælg kapitelnummeret eller spornummeret under afspilning. Se “Sådan bruges talknapperne” på side 15. Sådan stoppes afspilningen Tryk på 7 under afspilning. Sådan standses afspilningen (pause) Tryk på 8 under afspilning. 3 (afspil- Du kan fortsætte afspilningen ved at trykke på 3 ningsknap) (afspil).
  • Página 271: Afspilning Fra En Position 10 Sekunder Tidligere (Hurtigtast Til Genafspilning)

    Grundlæggende betjening Afspilning fra en position 10 Gå til starten af det sekunder tidligere valgte (hurtigtast til genafspilning) Tryk på 4 eller ¢ under Tryk på under afspilning. afspilning*. • Hver gang du trykker på en af knapperne, BEMÆRK hoppes der til starten af foregående eller næste •...
  • Página 272: Sådan Ændres Lysstyrken I Displayet (Dimmer)

    Afspilning af MP3- og JPEG-diske Afspilning af diske (fortsat) Sådan ændres lysstyrken i displayet (DIMMER) Tryk på DIMMER flere gange. • Den ændrede lysstyrke gemmes, selv efter at strømmen er slukket. Funktionerne nedenfor kan udføres for alle kilder. Justering af lydstyrken Tryk på...
  • Página 273 Avanceret betjening Afspilning Gentaget afspilning Visning af en MP3-disk beskrives her med et Tryk på REPEAT, mens disken eksempel. er stoppet. Hvis du har isat en JPEG-disk, skal du læse “spor” som “fil”. Hver gang du trykker på knappen, slås funktionen til eller fra.
  • Página 274: Genoptagelse Af Afspilning

    Genoptagelse af afspilning Sådan afbrydes afspilningen Gør et af følgende under afspilningen. Hvis afspilningen stoppes undervejs, kan Tryk på 7 én gang.* afspilningen genoptages fra det sted, hvor der blev stoppet. Tryk på F AUDIO for at slukke for strømmen. Denne funktion kaldes genoptagelse af afspilning Skift kilden til FM/AM eller AUX.* (Resume).
  • Página 275: Valg Af Scene, Der Skal Afspilles

    Valg af scene, der skal afspilles Avanceret betjening • Ved nogle diske starter afspilningen, uden at der trykkes på ENTER. Angivelse af afspilningstid (tidssøgning) Tryk på ON SCREEN to gange Markør under afspilning (5///2/3) ENTER Menulinjen vises (A side 28). Tryk på...
  • Página 276: Programmeret Afspilning/Tilfældig Afspilning

    Programmeret afspilning/tilfældig afspilning Afspilning af disken i ønsket rækkefølge (programmeret afspilning) Det er muligt at programmere op til 99 spor eller kapitler. Du kan programmere det samme spor eller kapitel flere gange. Når disken er stoppet, skal du trykke på PLAY MODE flere gange for at få...
  • Página 277 Avanceret betjening Hvis du vil programmere på displayet på Afspilning af disk i hovedenheden, skal du gøre følgende. tilfældig rækkefølge (1) Vælg en gruppe/titel ved hjælp af talknapperne. (tilfældig afspilning) Eksempel på øverste del af displayet: T2 C-- Når disken er stoppet, skal du (2) Vælg et spor/kapitel ved hjælp af trykke på...
  • Página 278: Gentaget Afspilning

    Gentaget afspilning Se side 17 for oplysninger om gentaget afspilning For en CD/VCD/SVCD af MP3- og JPEG-filer. Markør (5///2/3) ENTER BEMÆRK • Hvis du har isat en DVD AUDIO eller en CD, kan funktionen bruges til enhver tid. Hvis du har isat en VCD eller en SVCD, kan funktionen bruges, når disken er stoppet, eller den kan bruges under afspilning, hvis PBC-funktionen er deaktiveret.
  • Página 279 Avanceret betjening Gentaget afspilning af et bestemt udsnit (A-B gentaget afspilning) Tryk på ON SCREEN to gange under afspilning. Menulinjen vises (A side 28). Tryk på 2/3 for at vælge Tryk på ENTER. Tryk på 5// for at vise Der kan vælges andre indstillinger for gentaget afspilning her.
  • Página 280: Andre Praktiske Funktioner

    Andre praktiske funktioner Valg af sprog (tale) Markør (5///2/3) ENTER Tryk på AUDIO under afspilning af en disk, der indeholder tale på flere sprog. Eksempel: Tv-skærm • Hver gang du trykker på knappen, skiftes der til et andet sprog. Sproget kan desuden ændres ved at trykke på...
  • Página 281: Forstørrelse Af Billedet (Zoom)

    Avanceret betjening • Hvis du har valgt “USER 1” eller “USER 2”, Forstørrelse af billedet kan du foretage en mere detaljeret justering efter trin 3. (ZOOM) Tryk på 5// for at vælge det element, der skal justeres. (kun visuel effekt) Tryk på...
  • Página 282: Valg Af Realistisk Lyd (Virtual Surround)

    Andre praktiske funktioner (fortsat) Eksempel: Tv-skærm • Hver gang du trykker på knappen, viser dis- playet skiftevis følgende. ACTION : Egnet til action-film, sportsprogrammer og andre livlige programmer. DRAMA : Du kan slappe af i en naturlig atmosfære. THEATER : Du kan nyde lydeffekterne på...
  • Página 283: Funktioner, Der Er Specifikke For Dvd Audio

    Funktioner, der er specifikke for DVD AUDIO Avanceret betjening BEMÆRK Indstil fjernbetjeningsvælgeren til AUDIO, inden du bruger talknapperne. Afspilning af en bonusgruppe På nogle DVD AUDIO-diske er der optaget en speciel gruppe, der kaldes en “bonusgruppe”. BEMÆRK Denne funktion kan bruges, når der står “BONUS” på displayet på...
  • Página 284: Brug Af Menulinjen

    Brug af menulinjen Vælg denne funktion for at ændre TIME visningen af tid på displayet på hovedenheden og på statuslinjen. Hver Visning af tid gang du trykker på ENTER, ændres visningen. DVD VIDEO/DVD AUDIO (betjenes under afspilning) TOTAL : Forløbet afspilningstid for den aktuelle titel/gruppe.
  • Página 285: Foretrukne Indstillinger

    Foretrukne indstillinger Avanceret betjening Elementer Indhold MENU LANGUAGE Vælg det ønskede sprog for DVD VIDEO-menuen. Vælg det ønskede sprog for tale for DVD AUDIO LANGUAGE VIDEO'en. Vælg det ønskede sprog for undertekster SUBTITLE for DVD VIDEO'en. Markør (5///2/3) ON SCREEN Vælg det sprog, der skal benyttes i LANGUAGE skærmbillederne med foretrukne indstillinger.
  • Página 286 Foretrukne indstillinger (fortsat) PICTURE AUDIO OTHERS Elementer Indhold ( : forudindstilling) Elementer Indhold ( : forudindstilling) DIGITAL Vælg en outputsignaltype blandt følgende i RESUME Vælg /OFF. (A side 18) AUDIO overensstemmelse med det udstyr, der er ON SCREEN Vælg /OFF. (A side 15) OUTPUT tilsluttet det digitale lydoutputstik GUIDE...
  • Página 287: Lande- / Områdekode

    Lande- / områdekode Avanceret betjening Andorra Vestsahara Libanon Saudi-Arabien Forenede Arabiske Emirater ER Eritrea Saint Lucia Salomonøerne Afghanistan Spanien Liechtenstein Seychellerne Antigua og Barbuda Etiopien Sri Lanka Sudan Anguilla Finland Liberia Sverige Albanien Fiji Lesotho Singapore Armenien Falklandsøerne Litauen Saint Helena Hollandske Antiller Mikronesien Luxembourg...
  • Página 288: Lytning Til Radioprogram

    Lytning til radioprogram Du kan stille ind på FM eller AM. Valg af en radiostation Tryk på FM/AM. Hver gang du trykker på knappen, skiftes der mellem FM og AM. Eksempel: Frekvens Tryk på TUNING eller TUNING for at vælge den ønskede radiostation (frekvens).
  • Página 289: Sådan Vælges En Forudindstillet Station

    Sådan vælges en forudindstillet station Radio Vælg det tal, du vil gemme stationen under, ved at trykke på 2/3, mens hukommels- esnummeret blinker. • Du kan også vælge tallet med talknapperne. • Se “Sådan bruges talknapperne” på (A side 15). Tryk på...
  • Página 290: Modtagelse Af Fmstationer Med Rds

    RDS (Radio Data System) Modtagelse af FM- stationer med RDS Ved hjælp af RDS (Radio Data System) kan FM- stationer sende et ekstra signal sammen med deres almindelige programsignaler. Stationerne sender f.eks. navnet på deres station samt oplysninger om den type program, de sender, f.eks.
  • Página 291 Radio Ændring af RDS- Tryk på SEARCH, hvis kilden er oplysninger Du kan se RDS-oplysninger på displayet på hovedenheden, mens du lytter til en FM-station. Tryk på RDS DISPLAY flere gange, mens du lytter til en FM-station. PS (programtjeneste): “WAIT PS” vises, mens der søges, og Tryk på...
  • Página 292 RDS (Radio Data System) (fortsat) PTY-koder:...
  • Página 293 Radio Midlertidigt skift til en programtype, du vælger Funktionen Enhanced Other Networks gør det muligt at skifte til en udsendelse efter eget ønske (TA, News eller Info) fra en anden station, når du lytter til en RDS-station. • Funktionen Enhanced Other Networks kan kun bruges med forudindstillede stationer.
  • Página 294: Lytning Til Lyden Fra Andet Lydudstyr

    Lytning til lyden fra andet Automatisk standby lydudstyr Hvis der ikke foretages nogen betjening i tre minutter, efter at disken er stoppet, slukkes der automatisk for strømmen. Tryk på A.STANDBY under Tilslut først det andet lydudstyr til dette system (A side 10). afspilning, eller mens disken er stoppet, eller hvis der ikke er isat Tryk på...
  • Página 295: Sleep-Funktion

    Sleep-funktion Diskskuffelås Du kan låse diskskuffen for at forhindre, at disken skubbes ud. Indstilling Sluk for strømmen. Hold 7 (Stop) på hoveden- heden trykket ned, og tryk på 0 (Åbn/luk). “LOCKED” vises på displayet på hovedenheden. Deaktivering Udfør samme handling som ved aktivering. Når den angivne tid er gået, slukkes systemet “UNLOCKED”...
  • Página 296: Fejlfinding

    Hvis der opstår et problem, som ser ud til at være en fejl ved systemet, skal du kontrollere følgende • Funktionen “SCREEN SAVER” er aktiveret. ting, inden du kontakter dit JVC-servicecenter: → Tryk på en vilkårlig knap. (A side 29) Strømkilde...
  • Página 297: Sprogkoder

    Sprogkoder Andet Kode Sprog Kode Sprog Afar Makedonsk 7 Det er ikke muligt at ændre lyd eller Abkhasiensk Malayalam Afrikaans Mongolsk undertekster til andre sprog. Ameharisk Moldavisk • Disken indeholder kun ét sprog. Arabisk Marathi → Hvis der kun er optaget et enkelt sprog på Assamesisk Malaysisk (MAY) disken, er det ikke muligt at vælge andre...
  • Página 298: Specifikationer

    Magnetisk afskærmning SCART-stikM1 Højttaler: 8 cm kegle M1 Effektkapacitet: 30 W Impedans: Lydoutput Lydtryk: 81 dB/W m (EX-A1) • Analogt lydoutput: 82 dB/W m (EX-P1) • HøjttalereM2 Mål (BM H M D): 120 mm M 161 m M 239 mm Outputeffeket Vægt (1 enhed):...
  • Página 299 GE, FR, SP, IT, SW, FI, DA 2005 Victor Company of Japan, Limited 0405SKMMODJSC...

Este manual también es adecuado para:

Ex-p1

Tabla de contenido