Página 1
MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA DE MICRO COMPONENTES UX-H10 —Consists of CA-UXH10 and SP-UXH10 TIMER TIMER SET ON/OFF STANDBY/ON INTRO RANDOM SLEEP STANDBY/ON REPEAT REMAIN PROGRAM ST/MONO VOLUME TUNER TAPE /BAND BEAT CUT STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM UX-H10...
Página 2
Warnings, Cautions and Others Avisos, precauciones y otras notas Advertências, precauções e outras notas CAUTION— STANDBY/ON button ! Disconnect the mains plug to shut the power off completely (all lamps and indications go off). The STANDBY/ON button in any position does not disconnect the mains line.
Página 3
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: CAUTION 1. Do not remove screws, covers or cabinet. • Do not block the ventilation openings or holes. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.) PRECAUCIÓN...
Página 4
10 cm ou mais. Front view Side view Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm UX-H10 15 cm 10 cm UX-H10...
Página 5
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER IMPOTANTE PARA PRODUTOS LASER REPRODUCTION OF LABELS REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS REPRODUÇÃO DE ETIQUETAS 1 CLASSIFICATION LABEL ON EXTERIOR SURFACE 2 WARNING LABEL INSIDE THE UNIT 1 ETIQUETA DE CLASIFICACION SOBRE LA SUPERFICIE 2 ETIQUETA DE ADVERTENCIA DEL INTERIOR DE LA UNIDAD EXTERIOR 1 ETIQUETA DE CLASSIFICAÇÃO LOCALIZADA NA SUPERFÍCIE...
Página 6
Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual for future reference.
Contents Location of the Buttons and Controls ......3 Main Unit .................. 3 Remote Control ................. 5 Getting Started ..............6 Unpacking ................. 6 Putting the Batteries into the Remote Control ......6 Connections ................6 Adjusting the Voltage Selector ..........7 Basic and Common Operations ........
Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. Main Unit Top view OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL Front view STANDBY/ON VOLUME STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING OPEN Inside the front cover...
Página 9
Continued Display window on the front panel ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS SYNC 1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAIN See pages in parentheses for details. Main unit Display window 1 Disc cover (12) (timer) indicator 2 PHONES jack (9) 2 ON/OFF (timer on-time/off-time) indicators 3 TIMER ON/OFF button (8, 19) 3 SLEEP indicator...
Getting Started Continued Connections Unpacking To connect speakers After unpacking, check to be sure that you have all the following items. You can connect the speakers using the speaker cords. The number in parentheses indicates the quantity of each piece supplied. •...
To connect AM and FM antennas Adjusting the Voltage Selector Before plugging in the unit, set the correct voltage for your area with the voltage selector on the bottom of the unit. FM antenna A N T E N N VOLTAGE SELECTOR L O O...
Basic and Common Operations Continued Setting the Clock To select 12-hour or 24-hour clock system You can select 12-hour or 24-hour for the clock system only Before operating the unit any further, first set the unit’s clock. while the unit is in standby mode. When you plug in the power cord, “0:00”...
Selecting the Source Selecting the Sound Modes To select the source, press TAPE, You can select one of the 4 sound modes. TUNER TAPE /BAND TUNER/BAND, or CD. • This function also affects the sound from headphones. • This function only affects the playback sound, and does not •...
Listening to FM and AM Broadcasts Setting the Tuner Interval Spacing Tuning in to a Station You can select 10 kHz or 9 kHz apart for the AM tuner Press TUNER/BAND to select either interval spacing and 100 kHz or 50 kHz apart for the FM TUNER /BAND tuner interval spacing.
Presetting Stations Tuning in to a Preset Station On the remote control ONLY: You can preset 20 FM and 20 AM stations manually. In some cases, test frequencies have been already stored Press TUNER/BAND to select either TUNER /BAND for the tuner since the factory examined the tuner preset “FM”...
Playing Back Discs Continued This unit has been designed to play back the following Press CD. discs—CD, CD-R, and CD-RW. The unit automatically turns on and the source changes to the CD player. When playing a CD-R or CD-RW After loading the disc, total track number and User-edited CD-Rs (CD-Recordable) and CD-RWs (CD- total playing time appear on the display.
Basic Disc Operations Press ¢ or 4 to select the track number, then While playing a disc, you can do the following operations. press PROGRAM. To stop playing for a moment Track number Program step number During play, press CD 3/8. While pausing, the elapsed playing time flashes on PROGRAM the display.
Playing at Random—Random Play Playing only Introductions—Intro Play You can play the tracks at random. You can play only the introductions of the tracks. On the remote control ONLY: On the remote control ONLY: RANDOM Press RANDOM before or during Press INTRO.
Playing Back Tapes For Tape operations, use buttons inside the front cover on the Close the cassette holder gently. unit. Playing Back a Tape You can play back type I tapes only. On the unit ONLY: Open the front cover. Press TAPE.
Recording Continued IMPORTANT: Recording from the Radio • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyright owner. On the unit ONLY: • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the other sound settings.
Recording Discs —Disc Synchronized Recording You can start disc play and recording at the same time. On the unit ONLY: Put a recordable cassette in with the exposed part of the tape down. • See also page 15. Close the cassette holder gently. Press CD select the CD player as the source.
Using the Timers Continued Press TIMER SET. Daily Timer and Sleep Timer are available. TIMER SET • Before using these timers, make sure the built-in clock is (timer) and the OFF (off-time) indicators set correctly (see page 8). flash and the off-time setting appears on the display.
Press TIMER SET. Using the Sleep Timer TIMER SET The display changes normal indication and exit With the Sleep Timer, you can fall asleep to your favorite the timer setting mode. music or radio program. • You can set the Sleep Timer only when the unit is turned Press TIMER ON/OFF to activate the TIMER ON/OFF...
Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes and mechanism clean. General Notes Handling cassette tapes In general, you will have the best performance by keeping • If the tape is loose in its cassette, take up the your discs, tapes and the mechanism clean.
Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Specifications Design and specifications are subject to change without notice. Amplifier Section—CA-UXH10 Output Power (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) at 4 Ω (10% THD) 4 Ω – 16 Ω Speakers/Impedance: Tuner FM tuning range: 87.50 MHz—108.00 MHz AM tuning range: AM 10 kHz intervals: 530 kHz—...
Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Antes de operar esta unidad, lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
Página 29
Contenido Ubicación de los botones y controles ....... 3 Unidad principal ................ 3 Control remoto ................5 Primeros pasos ..............6 Desembalaje ................6 Colocación de las pilas en el control remoto ......6 Conexiones ................6 Ajuste del selector de tensión ............ 7 Operaciones básicas y comunes ........
Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal Vista superior OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL Vista delantera STANDBY/ON VOLUME STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING OPEN Dentro de la cubierta delantera...
Página 31
Continúa Ventanilla de visualización en el panel frontal ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS SYNC 1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAIN Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Unidad principal Ventanilla de visualización 1 Cubierta del disco (12) 1 Indicador (temporizador) 2 Jack PHONES (9)
Primeros pasos Continúa Conexiones Desembalaje Para conectar los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido todos los elementos siguientes. Podrá conectar los altavoces utilizando los cables de altavoz. El número entre paréntesis indica la cantidad de cada pieza suministrada.
Cómo conectar las antenas AM y FM Ajuste del selector de tensión Antes de enchufar la unidad, ajuste el selector de tensión de Antena FM la parte inferior de la unidad a la tensión correcta de su área. A N T E N N VOLTAGE SELECTOR...
Operaciones básicas y comunes Continúa Para seleccionar sistema de reloj de 12 horas o de 24 Puesta en hora del reloj horas Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la La selección entre sistema de reloj de 12 horas y de 24 horas unidad.
Selección de la fuente Selección de los modos de sonido Para seleccionar la fuente, pulse TUNER Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. TAPE /BAND TAPE, TUNER/BAND, o CD. • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. •...
Escuchando radiodifusiones en FM y AM Ajuste del intervalo de frecuencias del Cómo sintonizar una emisora sintonizador Pulse TUNER/BAND para TUNER Es posible seleccionar un intervalo de frecuencias de 10 kHz o /BAND seleccionar ya sea “FM” o “AM”. 9 kHz para el sintonizador de AM, y un intervalo de 100 kHz o La unidad se enciende automáticamente y se 50 kHz para el sintonizador de FM.
Cómo preajustar las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada Usted podrá preajustar manualmente 20 emisoras FM y 20 En el control remoto SOLAMENTE: emisoras AM. Pulse TUNER/BAND para TUNER En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba /BAND seleccionar ya sea “FM” o “AM”. memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica examina la función de preajuste del sintonizador antes de La unidad se enciende automáticamente y se...
Reproducción de discos Continúa Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los discos Pulse CD. siguientes—CD, CD-R y CD-RW. La unidad se enciende automáticamente y la fuente cambia al reproductor de CD. Cuando se reproduce un CD-R o CD-RW Después de cargar el disco, el número total de Los CD-Rs (CD-regrabables) y los CD-RWs (CD- pistas y el tiempo de reproducción total aparecen en la reescribibles) editados por el usuario sólo se pueden...
Operaciones básicas de disco Pulse ¢ o 4 para seleccionar el número Mientras reproduce un disco, podrá realizar las operaciones de pista, y luego pulse siguientes. PROGRAM. Para detener la reproducción momentáneamente Número de paso Durante la reproducción, pulse CD 3/8. Número de pista del programa Mientras está...
Reproducción al azar—Reproducción aleatoria • La reproducción repetida permanece en efecto aun cuando se selecciona otro modo de reproducción (Reproducción Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. normal, programada, aleatoria o intro). 1 no se puede • En el modo de reproducción aleatoria En el control remoto SOLAMENTE: seleccionar.
Reproducción de las cintas Para las operaciones de la cinta, utilice los botones provistos Cierre suavemente la cubierta del dentro de la cubierta delantera de la unidad. portacassette. Reproducción de una cinta Podrá reproducir solamente cintas del tipo I. En la unidad SOLAMENTE: Abra la cubierta delantera.
Grabación Continúa IMPORTANTE: Grabación de la radio • La grabación o reproducción de material protegido por la ley del copyright sin el consentimiento de sus En la unidad SOLAMENTE: respectivos titulares podría resultar en una infracción de las leyes de propiedad literaria. Ponga un cassette grabable con la parte •...
Grabación de los discos —Grabación sincronizada de los discos Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación del disco. En la unidad SOLAMENTE: Ponga un cassette grabable con la parte expuesta de la cinta hacia abajo. • Consulte también la página 15. Cierre suavemente el portacassette.
Uso de los temporizadores Continúa Se disponen del temporizador de ajuste diario y del TIMER SET Pulse TIMER SET. temporizador Sleep (dormir). (temporizador) y OFF (hora Los indicadores • Antes de utilizar estos temporizadores, asegúrese de que el de apagado) parpadean y el ajuste de la hora de reloj incorporado esté...
Uso del temporizador “Sleep” (dormir) TIMER SET Pulse TIMER SET. La pantalla cambia a indicación normal y se sale Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido del modo de ajuste del temporizador. mientras escucha música o un programa de radio favorito. •...
Mantenimiento Para un máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios sus discos, cintas, y mecanismos. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo • Si la cinta está suelta en el cassette, ténsela los discos, las cintas y el mecanismo limpios.
Localización y solución de problemas Si surge algún problema con su unidad, busque la solución en la lista de abajo antes de llamar al servicio técnico. Si no puede resolver el problema con los consejos que aquí se ofrecen, o si la unidad ha sufrido daños físicos, llame a una persona debidamente cualificada, como por ejemplo, su proveedor, para obtener asistencia técnica.
Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador—CA-UXH10 Potencia de salida (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) 4 Ω – 16 Ω Altavoces/Impedancia: Sintonizador Margen de sintonización de FM: 87,50 MHz—108,00 MHz Margen de sintonización de AM:...
Introdução Parabéns pela aquisição de um dos produtos JVC. Antes de operar seu aparelho, leia esse manual completamente, com atenção, a fim de obter o máximo desempenho do mesmo e guarde-o para futura referência. Sobre este manual Fontes de alimentação •...
Página 51
Índice Localização dos botões e controles ........3 Aparelho principal ..............3 Controle remoto ................. 5 Primeiros passos ..............6 Desembalagem ................6 Colocando as pilhas no controle remoto ........6 Conexões ................... 6 Para ajustar o seletor de voltagem ..........7 Operações básicas e comuns ..........
Localização dos botões e controles Familiarize-se com os botões e controles na sua unidade. Aparelho principal Vista de cima OPEN TIMER ON/OFF BAND MULTI SOUND CONTROL /BASS TAPE TUNER PHONES CONTROL Vista de frente STANDBY/ON VOLUME STANDBY MICRO COMPONENT SYSTEM CD SYNCHRO RECORDING OPEN Na parte interna da tampa dianteira...
Página 53
Continuação Janela do visor no painel dianteiro ON OFF SLEEP ST MONO SOUND BASS SYNC 1ALL PROG RANDOM INTRO TOTAL REMAIN Consulte as páginas entre parênteses para obter mais informações. Aparelho principal Visor 1 Bandeja do disco (12) 1 Indicador (temporizador) 2 Tomada PHONES (9) 2 Indicadores ON/OFF (temporizador activado/...
Primeiros passos Continuação Conexões Desembalagem Para conectar os alto-falantes Depois de desembalar o aparelho, verifique se os seguintes itens estão disponíveis. Você poderá conectar os alto-falantes utilizando os fios dos O número entre parênteses indica a quantidade de peças alto-falantes. fornecida.
Para conectar as antenas de AM e FM Para ajustar o seletor de voltagem Antes de conectar a unidade, ajuste a voltagem correta para a sua área utilizando o seletor de voltagem que se encontra na Antena FM parte inferior da unidade. A N T E N N L O O...
Operações básicas e comuns Continuação Ajustando o relógio Para ajustar o sistema do relógio para 12 ou 24 horas Você pode ajustar o sistema do relógio para 12 ou 24 horas Antes de continuar a operação do aparelho, ajuste apenas quando a unidade estiver no modo de standby. primeiramente o relógio da unidade.
Selecionando a fonte Selecionando os modos de som Para selecionar a fonte, pressione Você pode selecionar um dos 4 modos de som disponíveis. TUNER TAPE /BAND TAPE, TUNER/BAND, ou CD. • Esta função afeta igualmente o som que sai pelos fones de ouvido.
Sintonização de emissoras FM e AM Para ajustar o espaçamento do intervalo de Sintonizando uma estação sintonia Pressione TUNER/BAND para TUNER Você pode selecionar um valor de 10 kHz ou 9 kHz para o /BAND selecionar o modo de “FM” ou “AM”. espaçamento do intervalo de sintonia de AM e um valor de A unidade é...
Programando estações Sintonizando uma estação pré-programada APENAS no controle remoto: Você pode pré-programar 20 estações FM e AM manualmente. Pressione TUNER/BAND para TUNER /BAND Em alguns casos, as freqüências de teste já foram selecionar o modo de “FM” ou “AM”. armazenadas para o sintonizador uma vez que a função de A unidade é...
Reprodução de discos Continuação Esta unidade foi concebida para reproduzir os tipos de Pressione CD. discos—CD, CD-R, e CD-RW. A unidade liga automaticamente e a fonte muda para o CD player. Quando reproduzir um disco CD-R ou CD-RW Depois de carregar um disco, o número total Os CD-Rs (graváveis) e os CD-RWs (regraváveis) editados de faixas e o tempo de reprodução total é...
Operações básicas com discos Pressione ¢ ou 4 para selecionar um número da Enquanto você estiver ouvindo um CD, é possível realizar as faixa, e depois pressione seguintes operações. PROGRAM. Número da etapa do Para interromper a reprodução por um momento Número da faixa programa Durante a reprodução, pressione CD 3/8.
Reproduzindo aleatoriamente • O modo de Repetição permanece ativado mesmo quando você seleciona um outro modo de reprodução (Normal, —Reprodução Aleatória Programada, Aleatória, ou Reprodução Introdutória). • No modo de Reprodução Aleatória, a função 1 não Você pode reproduzir as faixas aleatoriamente. pode ser selecionada.
Reprodução de fitas Para operações com a fita, utilize os botões localizados na Feche o suporte de cassete com cuidado. parte interna da tampa dianteira da unidade. Reproduzindo uma fita É possível reproduzir somente fitas do tipo I. APENAS na unidade: Abra a tampa dianteira.
Gravação Continuação IMPORTANTE: Gravando a partir do rádio • Pode ser contra a lei gravar ou reproduzir materiais sem o consentimento do proprietário dos direitos APENAS na unidade: autorais. • O nível de gravação é automaticamente ajustado para os Insira uma fita cassete gravável com a parte valores ideais, de modo a que a qualidade da gravação não seja afectada pelos outros parâmetros de som.
Gravando a partir de discos —Gravação de Discos Sincronizada Você pode iniciar a reprodução do disco e a gravação ao mesmo tempo. APENAS na unidade: Insira uma fita cassete gravável com a parte exposta virada para baixo. • Consulte também a página 15. Feche o suporte do leitor de cassetes com cuidado.
Utilização dos temporizadores Continuação Pressione TIMER SET. O Temporizador Diário e o Temporizador de Desligamento TIMER SET Automático (Sleep) estão disponíveis. Os indicadores (temporizador) e OFF (hora • Antes de utilizar estes temporizadores, certifique-se de que de desligamento) piscam e o ajuste da hora de o relógio embutido na unidade está...
Pressione TIMER SET. Utilizando o Temporizador de Desligamento TIMER SET O visor muda a indicação normal e sai do modo Automático (Sleep) de ajuste do temporizador. Com o Temporizador de Desligamento Automático, você poderá adormecer ouvindo sua música ou programa de rádio Pressione TIMER ON/OFF para TIMER favorito.
Manutenção Para obter o melhor desempenho do seu aparelho, mantenha os discos, fitas e o mecanismo sempre limpos. Notas Gerais Manuseio de fitas cassete Em geral, você obterá o melhor desempenho se mantiver seus • Se a fita estiver frouxa dentro do cassete, CDs e outros mecanismos limpos.
Detecção de problemas Se você tiver problemas com seu aparelho, verifique essa lista a fim de encontrar uma possível solução antes de contatar a assistência técnica. Se o problema não for resolvido com as dicas fornecidas aqui ou se o aparelho sofreu danos físicos, chame uma pessoa qualificada, como o seu revendedor, para executar o serviço.
Especificações Os projetos e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Seção do Amplificador—CA-UXH10 Potência de saída (IEC 268-3): 10 W (5 W + 5 W) a 4 Ω (10% THD) Alto-falantes/impedância: 4 Ω – 16 Ω Sintonizador Faixa de sintonia de FM: 87,50 MHz—108,00 MHz Faixa de sintonia de AM: A intervalos de 10 kHz: 530 kHz—1 710 kHz...
Mains (AC) Line Instruction (not applicable for Europe, U.S.A., Canada, Australia, and U.K.) Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, Australia, ni el Grã-Bretanha) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, a Austrália e o Reino Unido) VOLTAGE SELECTOR ON THE BOTTOM SIDE...