Página 1
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES MICRO SISTEMA COMPONENTE MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM UX-EP25 — Se compone de CA-UXEP25 y SP-UXEP25 — Consiste em CA-UXEP25 e SP-UXEP25 — Består av CA-UXEP25 och SP-UXEP25 — CA-UXEP25 ja SP-UXEP25 — Består af CA-UXEP25 og SP-UXEP25...
Página 2
Avisos, precauciones y otras notas / Avisos, Advertências e Outros / Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN ––Botón STANDBY/ON FORSIGTIG –– STANDBY/ON knap Desconecte el enchufe tomacorriente para Tag netstikket ud for at slukke helt for strømmen desconectar la alimentación completamente (se (alle lamper og indikatorer slukker).
Página 3
PRECAUCIÓN HUOMAUTUS • No obstruya las rendijas o los orifi cios de • Tuuletusrakoja tai -aukkoja ei saa tukkia. ventilación. (Jos tuuletusraot tai -aukot tukitaan (Si las rendijas o los orifi cios de ventilación sanomalehdellä tai vaatteella yms., lämpö ei quedan tapados con un periódico, un trozo de mahdollisesti pääse ulos.) tela, etc., no se podrá...
Página 4
Precaucion: ventilación correcta Muista: Huolehdi ilmanvaihdosta! Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e Voit välttää sähköiskun ja tulipalon vaaran sekä incendio y prevenir posibles daños, instale el estää vahingot, kun sijoitat laitteiston seuraavien equipo en un lugar que cumpla los siguientes ohjeiden mukaan: requisitos: 1 Edessä:...
Página 5
Vista frontal Vista lateral Vista frontal Vista lateral Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm 10cm Ventilador de enfriamiento En el panel trasero de la unidad central se provee un ventilador de enfriamiento para evitar el aumento anormal de la temperatura interior de la unidad, asegurando así...
Página 6
Unión Europea. (Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el tratamiento de equipos...
Página 7
é válido na (utilizadores profissionais) União Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc- europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu país para o tratamento de equipamento...
Página 8
El representante europeo de Victor Company of sähköturvallisuutta. Japan, Limited es: JVC Technology Centre Europe GmbH Victor Company of Japan, Limited:in Euroopan Postfach 10 05 52 edustaja on: 61145 Friedberg JVC Technology Centre Europe GmbH...
Contenido Introducción ..........................2 Precauciones ................................2 Cómo leer este manual ............................3 Cómo empezar ...........................4 Paso 1: Desembalaje ............................4 Paso 2: Prepare el mando a distancia .......................4 Paso 3: Conexión ..............................5 Para montar y conectar la antena de cuadro AM ..................7 Para conectar los cables de los altavoces ......................7 Antes de utilizar el sistema ....................8 Funciones de uso diario—...
Introducción Gracias por comprar el Sistema de Componentes Calor interior Compacto de JVC. Esperamos que colme sus expectativas y lo • La unidad incorpora en la parte derecha un disfrute durante muchos años. ventilador para evitar sobrecalentamientos en Asegúrese de leer detenidamente este manual de su interior (consulte la página G-4).
Otros Indica que debe pulsar el botón brevemente. • Si llegara a entrar líquido o algún objeto metálico dentro del sistema, desenchufe el Indica que debe pulsar el botón cable de alimentación de CA y consulte a su de manera breve y repetida hasta distribuidor antes de seguir usando el sistema.
Cómo empezar Paso 1: Desembalaje Paso 1: Abra el paquete y revise los accesorios. Después de desembalar, asegúrese de que dispone de todos los elementos siguientes. El número entre paréntesis indica la cantidad de piezas suministradas para cada elemento. • Antena FM (1) •...
Paso Conexión Si necesita información adicional, consulte la página 7. Las ilustraciones de abajo son ejemplos típicos de los terminales de entrada/salida. Cuando conecte otros componentes, consulte también sus respectivos manuales debido a que los nombres de los terminales impresos en la parte posterior pueden variar. Antes de realizar ninguna conexión, interrumpa la alimentación de todos los componentes.
Página 14
Antena FM (suministrada) Extiéndala a fi n de obtener la mejor recepción. Antena de cuadro AM (suministrada) Oriéntela hasta obtener la mejor recepción. Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable negro al terminal negro (−). Cable del altavoz (suministrado) Conecte el cable blanco al terminal rojo (+).
Para montar y conectar la antena de Para conectar la antena de cuadro AM cuadro AM Asegúrese de conectar el cable correctamente. Para montar la antena de cuadro AM • Si el cable de la antena de cuadro AM o los cables de los altavoces están recubiertos con vinilo, quite el vinilo retorciéndolo de manera que quede expuesta la punta de la antena.
Antes de utilizar el sistema Las indicaciones que aparecen en la pantalla le permitirán aprender muchas cosas mientras utiliza el sistema. Antes de utilizar el sistema, comprenda cuándo y cómo se iluminan los indicadores en la pantalla. Pantalla principal Indicadores de recepción FM •...
Funciones de uso diario — — Reproducción Encienda el sistema. Mando a distancia La luz STANDBY de la unidad principal se apaga. • Sin pulsar STANDBY/ON , el sistema Botones se enciende al pulsar uno de los botones numéricos de selección de fuente en el siguiente SET/RESUME paso.
Si la emisora FM recibida se escucha con Para ver el indicador del reloj Remote difi cultad Remote ONLY ONLY Mientras el sistema está encendido... MONO STEREO • Vuelva a pulsar el botón para volver a la MONO : la recepción mejorará, aunque información de la fuente.
Para reproducir un disco Cómo escuchar una emisora presintonizada Remote Este sistema puede reproducir los siguientes ONLY discos: CD y CD-R/CD-RW tradicionales (grabados en formato Audio CD, MP3 o WMA). Seleccione una banda de frecuencia (FM o AM). Para poner un disco Puede insertar un disco mientras se reproduce otra fuente.
(suministrada). instrucciones. • JVC no se hace responsable de cualquier pérdida o daño en el iPod que podría producirse al utilizar este producto. • Cuando conecte el iPod al cable, asegúrese de que...
✎ Cuando desconecte el iPod, asegúrese de que el IMPORTANTE sistema está apagado. • Ajuste siempre el volumen a “VOLUME MIN” al conectar o desconectar los otros equipos. • Conecte directamente el dispositivo de clase de Para quitar el almacenamiento masivo USB al sistema. Si utiliza conector de su iPod, un concentrador USB, es posible que se produzca apriete los botones...
Página 22
Para la reproducción de MP3/WMA Para seleccionar una pista/un grupo* Según el modo de reproducción de MP3/WMA,4 / ¢ o los botones de número funcionan para la Reducir el número de pista/grupo*. selección de grupo y la selección de pista. Aumentar el número de pista/grupo*.
Reanudación de la reproducción de discos MP3/WMA Seleccione USB AUDIO para la fuente. Si pulsa 7 durante la reproducción de MP3/WMA, la unidad memoriza el número de la pista en que se detuvo la reproducción. Pulse CD 6 o USB MEMORY 6, para iniciar de nuevo la reproducción desde el principio de la misma pista.
Reproducción desde otros equipos Ajuste el nivel de entrada. Para conectar otros equipos 2 seg. Si utiliza un cable de minienchufe estéreo (no suministrado), puede conectar otro equipo con conexiones de salida de audio analógicas, tales como un Reproductor de sonido digital, una televisión, etc.
PS (Servicio de programas): Para buscar programas por código PTY Aparecerá el nombre de la estación. Aparecerá “ NO PS ” , si no se ha enviado ninguna señal. Una de las ventajas del servicio Radio Data System PTY (Tipo de programas): es que puede localizar una emisora con un tipo Aparecerá...
Página 26
FINANCE: Información sobre economía, NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE comercio, bolsa, etc. DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CHILDREN: Programas de entretenimiento para niños CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE SOCIAL: Programas sobre actividades CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE...
Página 27
Para seleccionar un tipo de programa Para cancelar Enhanced Other Networks Pulse TA/News/Info para seleccionar “OFF Durante la recepción de una emisora FM, active la función Enhanced Other Networks. (Frecuencia)”. memo • El modo de espera de Enhanced Other Networks permanece activado si cambia la fuente a CD, USB MEMORY o USB/AUX.
Funciones de uso diario — — Ajustes de sonido y otros Ajuste del volumen Mando a distancia Puede ajustar el volumen entre el nivel 0 (VOLUME-MIN) y el nivel 30 (VOLUME-MAX). Mando a distancia: Unidad principal: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢...
Para ajustar los agudos Ajuste del reloj Remote ONLY Si no ajusta el reloj incorporado, no podrá utilizar el temporizador diario ni el temporizador de apagado automático (consulte la página 26). • Para salir del ajuste del reloj, pulse CLOCK/ TIMER según convenga.
Apagado automático del sistema Para que el sistema se apague después de un cierto periodo — Sleep Timer Remote ONLY Especifi que el tiempo (en minutos). Para apagar el sistema al terminar la reproducción — Auto Standby Esta opción sólo funciona cuando la fuente es CD. A.STANDBY Cancelan Cuando el temporizador de desconexión...
Operaciones avanzadas del dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB/disco Seleccione las pistas deseadas para la Mando a distancia reproducción programada. Para CD Número de pista CANCEL Botones de número Paso del programa Para MP3/WMA Seleccione el grupo y, a continuación, la pista. 4, 7, ¢...
Para verifi car una secuencia programada Reproducción en orden aleatorio Mientras el indicador PRGM aparece en pantalla — Reproducción aleatoria Remote ONLY y antes de la reproducción... Puede reproducir todas las pistas del disco y del En el orden inverso. dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB de forma aleatoria.
Reproducción de forma repetida — Reproducción repetida Remote ONLY Puede repetir la reproducción. Cancelan (No indication) Repite la pista actual. MP3/WMA (modo de grupos) Repite todas las MP3/WMA pistas del grupo (modo de grupos) actual (sólo para el modo de reproducción de MP3/WMA en “GROUP”).
Funciones de los temporizadores Cuando llega la hora de la activación Mando a distancia El sistema se enciende, sintoniza la fuente seleccionada y ajusta el volumen al nivel preestablecido. • Al seleccionar “FM (AM) – –,” se seleccionará la última emisora sintonizada para el STANDBY/ON temporizador diario.
4 Ajuste el volumen. Para desactivar el temporizador después de programarlo Puesto que el temporizador diario se activa todos los días a la misma hora, es posible que quiera cancelarlo para algunos días específi cos. • En la pantalla aparece el indicador “SET Seleccione la confi...
Información adicional Información adicional sobre el sistema Funciones de uso diario — Ajustes de sonido y otros (consulte las páginas 20 a 22) Funciones de uso diario—Reproducción Ajuste del volumen: (consulte las páginas 9 a 19) • Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares.
No se oye nada por los altavoces. Para quitar las rejillas de los altavoces Las conexiones de los altavoces no son correctas o están sueltas (consulte la página 7). Los auriculares están conectados (consulte la página 9). El sonido proveniente de un PC conectado con un cable USB emite algo de ruido.
Tipos de iPod compatibles consulte página 12 Mantenimiento Potencia máxima de alimentación del bus 5V/500 mA Terminales del altavoz 6 Ω - 16 Ω Para obtener el máximo rendimiento del sistema, Auriculares 32 Ω - 1 kΩ mantenga limpios los discos y el mecanismo. Salida de 15 mW/canal en 32 Ω...
Lista de piezas Consulte las páginas indicadas para saber cómo usar los botones y controles. Mando a distancia 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24...
Página 40
Índice Geral Introdução ..........................2 Precauções ................................2 Como Consultar este Manual ..........................3 Começar a Utilizar ........................4 Ponto 1: Efectue a desembalagem ........................4 Ponto 2: Prepare o comando à distância......................4 Ponto 3: Efectue as ligações ..........................5 Para instalar e ligar a antena circular de AM ....................7 Para ligar os cabos dos altifalantes ........................7 Antes de Utilizar o Sistema ....................8 Operações Frequentes—...
Introdução Obrigado por ter adquirido o Sistema Micro da Calor interno JVC. Esperamos que seja um valor acrescentado para • Para evitar a acumulação de calor no interior a sua casa e que lhe proporcione longos anos de da unidade principal, está instalada uma entretenimento.
Outros Indica que deve pressionar o botão durante breves instantes. • Se qualquer objecto metálico ou algum líquido se infi ltrar no interior do sistema, Indica que deve pressionar o desligue o cabo de corrente alterna e contacte botão várias vezes durante breves o seu fornecedor antes de prosseguir com a instantes até...
Começar a Utilizar Ponto 1: Efectue a desembalagem Ponto 1: Retire o sistema da embalagem e verifi que os acessórios. Depois de efectuar a desembalagem, certifi que- se de que possui os itens indicados em seguida. O número que se encontra entre parêntesis indica a quantidade fornecida.
Ponto Efectue as ligações Para mais informações, consulte a página 7. As imagens dos terminais de entrada/saída apresentadas em seguida são os exemplos mais comuns. Quando ligar outros componentes, consulte também os respectivos manuais, pois os nomes dos terminais impressos na parte posterior podem ser diferentes. Antes de efectuar as ligações, desligue todos os componentes da corrente.
Página 45
Antena de FM (fornecida) Estique-a para poder obter a melhor recepção. Antena circular de AM (fornecida) Rode-a até obter a melhor recepção. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo preto ao terminal (−) preto. Cabo de altifalante (fornecido) Ligue o cabo branco ao terminal (+) vermelho.
Para instalar e ligar a antena circular de Para ligar a antena circular de AM Ligue correctamente o fi o. Para instalar a antena circular de AM • Se o fi o da antena circular de AM ou os cabos dos altifalantes forem revestidos de vinil, retire o vinil para expor a extremidade da antena, torcendo o vinil.
Antes de Utilizar o Sistema Durante a utilização do sistema, as indicações do visor fornecem muitas informações. Antes de utilizar o sistema, familiarize-se com as situações em que os indicadores acendem no visor. Área principal do visor Indicadores de recepção FM •...
Operações Frequentes — — Reprodução Ligue o dispositivo. Comando à distância O indicador luminoso STANDBY da unidade principal apaga. • Se não pressionar STANDBY/ON Botões sistema liga se pressionar um dos botões numéricos de selecção de fonte no ponto seguinte. SET/RESUME Seleccione a fonte.
Se for difícil ouvir a estação de FM sintonizada Remote ONLY Para visualizar o relógio Remote ONLY Quando o sistema estiver ligado... MONO STEREO MONO : A qualidade da recepção melhora, • Volte a pressionar o botão para regressar às embora deixe de ouvir o som informações da fonte.
Reproduzir um Disco Para sintonizar uma estação predefi nida Remote Este sistema consegue reproduzir os seguintes ONLY discos—CDs normais e CD-R/CD-RW (gravados no formato de CD áudio ou MP3 ou WMA). Seleccione uma banda (FM ou AM). Para inserir um disco Pode inserir discos enquanto está...
Para mais informações sobre a utilização do iPod, consulte o manual de instruções do iPod. • A JVC não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos ocorridos no iPod que possam resultar da utilização deste produto.
✎ Quando desligar o iPod, certifi que-se de que o IMPORTANTE sistema está desligado. • Defi na sempre o volume para “VOLUME MIN” quando ligar ou desligar outros equipamentos. • Ligue o dispositivo da classe de armazenamento Para retirar o em massa USB directamente ao sistema.
Página 53
Para reprodução de MP3/WMA Para seleccionar uma faixa/grupo* Consoante o modo de reprodução de MP3/WMA, os botões 4 / ¢ ou os botões numéricos permitem Aumentar os números da faixa/grupo*. seleccionar o grupo ou a faixa. Exemplos: Diminuir os números da faixa/grupo*. Quando o modo de reprodução de MP3 for “GROUP.”...
Retomar a Reprodução de MP3/WMA Seleccione USB AUDIO como fonte. Se pressionar 7 durante a reprodução de MP3/WMA, o número da faixa que estava a ser reproduzida quando interrompeu o funcionamento será memorizada pela unidade. Se pressionar CD 6 ou USB MEMORY 6, pode retomar a reprodução a partir do início da mesma faixa.
Reproduzir a partir de Outro Equipa- Ajuste o nível de entrada. mento 2 seg. Para ligar outro equipamento Utilizando um cabo com minifi cha estéreo (não fornecido), pode ligar equipamento com conectores de saída de áudio analógico, tais como leitores de áudio digitais, televisores, etc. LEVEL 1 LEVEL 2 Cabo com minifi...
PS (Program Service): Procurar um programa pelos códigos PTY Aparece o nome da estação. A indicação “NO PS” aparece se este sinal não for enviado. Uma das vantagens do serviço Radio Data PTY (Program Type): System é a possibilidade de localizar um tipo de Aparece o tipo de programa transmitido.
Página 57
FINANCE: Informações relativas ao comércio, NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED ao mercado de acções, etc. POP M ROCK M EASY M LIGHT M CHILDREN: Programas de entretenimento para crianças CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE SOCIAL:...
Página 58
Para seleccionar um tipo de programa Para cancelar a função Enhanced Other Networks Quando estiver a ouvir uma estação de FM, Pressione TA/News/Info para seleccionar “OFF active a função Enhanced Other Networks. (Frequência)”. memo • A função Enhanced Other Networks fi ca em modo de espera se mudar a fonte para CD, NEWS INFO...
Operações Frequentes — — Som e Outros Ajustes Ajustar o Volume Comando à distância Pode ajustar o nível de volume de 0 (VOLUME- MIN) a 30 (VOLUME-MAX). Comando à distância: Unidade principal: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Para baixar momentaneamente o volume Remote ONLY Para repor o volume, volte a...
Para ajustar os agudos Acertar o Relógio Remote ONLY Se não acertar o relógio integrado, não pode utilizar o temporizador diário e o temporizador de repouso (consulte a página 26). • Para sair da defi nição do relógio, pressione CLOCK/TIMER conforme necessário. •...
Desligar o Dispositivo Automaticamente Para desligar o sistema passado um determinado período de tempo — Temporizador de repouso Remote ONLY Especifi que o tempo (em minutos). Para desligar o sistema após o fi m da re- produção — Modo de espera automático Esta função só...
Operações avançadas de disco/dispositivo da classe de armazenamento em massa USB Seleccione as faixas pretendidas para a Comando à distância reprodução programada. Para CD Número da CANCEL faixa Botões numéricos Ponto do programa Para MP3/WMA Seleccione primeiro o grupo e, em seguida, a faixa. 4, 7, ¢...
Reproduzir de Modo Aleatório — Para verifi car o conteúdo programado Reprodução Aleatória Remote ONLY Quando o indicador PRGM aparece no visor e antes da reprodução... Pode reproduzir todas as faixas do disco e do dispositivo da classe de armazenamento em massa USB de modo aleatório.
Reproduzir de Modo Repetido — Reprodução Repetida Remote ONLY Pode repetir a reprodução. Cancelado (Sem indicação) Repete a faixa actual. MP3/WMA (Modo de faixa) Repete todas as MP3/WMA faixas do grupo (Modo de actual (apenas para o grupo) modo de reprodução de MP3/WMA em “GROUP”).
Operações de Temporização funcionar, o indicador de temporização Comando à distância aparece intermitente no visor. • A defi nição do temporizador permanece guardada na memória até ser alterada. • Pode alterar a fonte ou ajustar o volume depois de o temporizador diário iniciar a reprodução, sem cancelar o temporizador STANDBY/ON diário.
Página 66
4 Defi na o volume. Desactivar o temporizador depois de defi nido Uma vez que o temporizador diário é activado todos os dias à mesma hora, poderá ter de o cancelar em dias específi cos. Seleccione a defi nição do temporizador •...
Informações Adicionais Captar Estações de FM com Radio Data System: Obter Mais Informações sobre este • Se for recebido um sinal “Alarm !” Sistema (emergência) de uma estação enquanto estiver a ouvir uma estação de FM com Radio Data System, o sistema muda automaticamente Operações Frequentes—Reprodução para a estação que estiver a transmitir o sinal “Alarm !”.
Não é emitido som pelos altifalantes. Para retirar as grelhas dos altifalantes As ligações dos altifalantes estão incorrectas ou soltas (consulte a página 7). Estão ligados os auscultadores (consulte a página 9). O som proveniente do PC ligado através do cabo USB tem ruído (consulte a página 15).
USB Anfi trião Ver. 1.1 Manutenção Dispositivo compatível Classe de armazenamento em Para obter o melhor desempenho do sistema, massa mantenha os discos e o mecanismo limpos. Sistema de fi cheiros compatível FAT16, FAT32 Manusear discos Alimentação Bus Máx. 5 V/500 mA Tipos de iPod •...
Índice de Componentes Consulte as páginas indicadas para obter informações sobre como utilizar os botões e os controlos. Comando à distância 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15,...
Página 71
Innehåll Inledning ............................2 Försiktighetsåtgärder ............................2 Så här använder du bruksanvisningen ......................3 Komma igång ..........................4 Steg 1: Uppackning ...............................4 Steg 2: Förbereda fjärrkontrollen ........................4 Steg 3: Montering ..............................5 Montera ihop och ansluta AM-ramantennen ....................7 Hur högtalarsladdarna kopplas in ........................7 Innan du använder systemet....................8 Vanliga åtgärder—...
Inledning Tack för att du köpt detta JVC Micro Intern värmeutveckling Komponentsystem. Vi hoppas att det är ett välkommet tillskott i • En kylfl äkt sitter monterad på den högra sidan hemmet och att det ger dig många års nöje.
Övrigt Indikerar att du trycker kort på knappen. • Om ett metallföremål eller vätska faller på systemet ska du koppla ur nätsladden och Indikerar att du trycker kort och rådfråga återförsäljaren innan du använder upprepade gånger på knappen tills systemet igen. önskat alternativ är valt.
Komma igång Steg 1: Uppackning Steg 1: Packa upp innehållet och kontrollera tillbehören. Efter att utrustningen har packats upp, kontrollera att följande komponenter fi nns med. Siffran inom parentes indikerar antal medföljande delar. • FM-antenn (1) • AM-ramantenn (1) • Högtalarsladdar (2) •...
Página 75
Steg Montering Om du behöver mer detaljerad information, se sidan 7. Illustrationerna med ingångar/utgångar nedan utgör typiska exempel. När du ansluter andra komponenter, titta också i deras respektive bruksanvisningar, eftersom de beteckningar som står vid uttagen på baksidan kan variera. Stäng av all utrustning innan du ansluter någonting.
Página 76
FM-antenn (medföljer) Dra ut den så att du erhåller bästa mottagning. AM-ramantenn (medföljer) Rikta den tills du får bästa möjliga mottagning. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den svarta ledningen till den svarta (-)-ingången. Högtalarsladd (medföljer) Anslut den vita ledningen till den röda (+)-ingången.
Montera ihop och ansluta Ansluta AM-ramantennen AM-ramantennen Se till att ansluta kablarna rätt. Montera ihop AM-ramantennen • Om AM-ramantennsladden eller högtalarsladdarna är täckta med plastisolering, ta då bort isoleringen och blotta antennspetsen genom att vrida på isoleringen. • Kontrollera att antennledarna inte rör vid några andra uttag, anslutningskablar eller nätsladden.
Innan du använder systemet Indikationerna i teckenfönstret ger dig en mängd information medan du använder systemet. Innan du använder systemet bör du bekanta dig med när och hur indikatorn lyser i teckenfönstret. Huvudbild Indikatorer för FM-mottagning • ST (stereo): Lyser när en FM-stereostation med tillräckligt kraftig signal tas in.
Página 79
Vanliga åtgärder — — Uppspelning Slå på strömmen. Fjärrkontroll STANDBY-lampan på huvudenheten släcks. • Utan att du trycker på STANDBY/ON sätts systemet igång när du trycker på Sifferknappar en av knapparna för källval i nästa steg. SET/RESUME Välj källa. DISPLAY PRESET UP, Uppspelningen startar automatiskt om PRESET DOWN...
Om FM-stationen som tas emot hörs dåligt För att visa klockindikeringen Remote Remote ONLY ONLY När systemet är på... MONO STEREO • Tryck på knappen igen för att återgå till MONO: Mottagningen blir bättre men källinformationen. stereoeffekten försvinner. MONO- indikatorn tänds. Lyssna på...
Spela en skiva Ställa in en förinställd station Remote ONLY Systemet kan spela upp följande skivor—vanliga CD och CD-R/CD-RW (inspelade på formaten Välj ett band (FM eller AM). audio CD, MP3, eller WMA). För att sätta in en skiva Du kan sätta in en skiva medan du spelar en annan källa.
Information om hur man använder iPod fi nns i iPod- Du kan placera din bruksanvisningen. iPod på iPod-stativet • JVC ansvarar inte för eventuell förlust av eller (ingår). skada på iPod till följd av användning av denna produkt. • Kontrollera att sladden förs in helt när du ansluter iPod-enheten till den.
✎ Kontrollera att systemet är avstängt när du VIKTIGT ansluter iPod-enheten. • Ställ alltid in volymen på “VOLUME MIN” när du ansluter eller kopplar loss den andra enheten. • Anslut USB-massminneslagringsenheten direkt Tryck ihop till systemet. Användning av USB-nav kan leda till knapparna på...
Página 84
För MP3/WMA-uppspelningI För att välja ett spår/grupp* I enlighet med uppspelningsläge MP3/WMA fungerar 4 / ¢ eller sifferknapparna för att välja grupp Minska antalet spår/grupper*. eller spår. Exempel: Öka antalet spår/grupper*. När uppspelningsläge för MP3 är “GROUP.” Samtliga gruppnummer * Mer information om att välja grupper fi nns i “För MP3/WMA-uppspelningI”...
Fortsättningsspelning för MP3/WMA-skivor Välj USB AUDIO som källa. Om du trycker på 7 under uppspelning av MP3/WMA, kommer enheten ihåg numret på det spår där du tidigare stoppade uppspelningen. Ett tryck på CD 6 eller USB MEMORY 6 startar uppspelningen från början av samma spår. För att aktivera/avbryta/fortsätta uppspelningen Remote ONLY...
Spela upp från annan utrustning Ställ in ingångsnivån. Ansluta annan utrustning 2 sek. Du kan ansluta annan utrustning med analoga audioutgångar med en stereosladd med minipropp (ingår inte), exempelvis en Digital Audio Player, en TV eller liknande. LEVEL 1 Ministereosladd (medföljer inte) LEVEL 2 Bärbar LEVEL 1: Sänkt ingångsnivå.
Página 87
PS (programservice): Söka efter ett program med hjälp av PTY-koder Stationsnamnet visas. “NO PS” visas om ingen signal sänds. En av fördelarna med Radio Data System- PTY (programtyp): tjänster är att du kan hitta en speciell typ av Programtypen som sänds visas. “NO PTY” visas program genom att ange PTY-koden.
Página 88
FINANCE: Ekonominyheter och magasin samt NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED börsnyheter etc. POP M ROCK M EASY M LIGHT M CHILDREN: Barnprogram SOCIAL: Dokumentärer, intervjuer och CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE reportage RELIGION: Gudstjänster, andakter eller TRAVEL...
Página 89
För att välja programtyp För att stänga av Enhanced Other Networks Tryck på TA/News/Info för att välja “OFF Medan du lyssnar på en FM-station, aktivera funktionen Enhanced Other Networks. (Frekvens)”. memo • Standby-läge för Enhanced Other Networks förblir aktivt om du byter källa till CD, USB MEMORY eller USB/AUX.
Vanliga åtgärder — — Ljud och övriga inställningar Justera volymen Fjärrkontroll Du kan justera volymnivån från nivå 0 (VOLUME- MIN) till nivå 30 (VOLUME-MAX). Fjärrkontroll: Huvudenhet: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Remote För att sänka volymen direkt ONLY För att återställa volymen, tryck igen, eller justera volymnivån.
Justera diskanten Ställa in klockan Remote ONLY Om du inte ställt in den inbyggda klockan kan du inte använda den dagliga timern och insomningstimern (se sidan 26). • Du avslutar inställningen av klockan genom att trycka på CLOCK/TIMER efter behov. •...
Att stänga av systemet efter en viss tid Stänga av strömmen automatiskt Remote ONLY — insomningstimer Att stänga av systemet när Ange tiden (i minuter). uppspelningen är slut — Auto Standby Den här funktionen fungerar bara med CD som källa. A.STANDBY Avstängd När automatisk standby används, tänds...
Använda Advanced Disc/USB-massminneslagringsenhet Välj vilka spår du vill använda för pro- Fjärrkontroll grammering av uppspelningsordning. För CD Spårnummer CANCEL Siffer-knappar Programsteg För MP3/WMA Välj först gruppen, sedan spåret. 4, 7, ¢ USB MEMORY Spårnummer PROGRAM RANDOM REPEAT Programsteg Gruppnummer Exempel: Om du vill välja nummer 5, trycker du på...
Slumpvis uppspelning Kontrollera det programmerade innehållet — Random Play Remote ONLY När PRGM-indikatorn visas i teckenfönstret och innan uppspelning... Du kan spela upp alla spåren på skivan och USB- massminneslagringsenheten slumpmässigt. I motsatt ordningsföljd. I programmerad ordningsföljd. Uppspelning i slumpmässig ordning startar. Ändra programmeringen Den slumpvisa uppspelningen avslutas när alla spår har spelats upp.
Upprepad uppspelning — Repeat Play Remote ONLY Du kan upprepa uppspelningen. Avbruten (ingen indikation) Upprepar aktuellt MP3/WMA spår. (Spårläge) MP3/WMA Upprepar alla spår i (Gruppläge) den aktuella gruppen (gäller endast läget för uppspelning av MP3/WMA i “GROUP”). Upprepar alla spår. MP3/WMA...
Timer-funktioner När starttiden infaller Fjärrkontroll Systemet sätts på, ställer in den valda källan och sätter volymnivån på förinställd nivå. • När du väljer “FM (AM) – –,” väljs den senast inställda stationen för daglig timer. • När den dagliga timern är igång blinkar STANDBY/ON timerindikatorn i teckenfönstret.
Página 97
4 Ställ in volymen. Stänga av timern när inställningen är klar Eftersom den dagliga timern aktiveras vid samma tid dagligen, vill du kanske annullera den vissa dagar. Välj timer-inställning. • “SET OK” visas i teckenfönstret som följs av de timer-inställningar du har angivit. Stäng av systemet (i standby) om du har ställt in timern med systemet påslaget.
Ytterligare information Lär dig mer om systemet Vanliga åtgärder — Ljud och övriga inställningar (se sidorna 20 till 22) Vanliga åtgärder—Uppspelning (se sidorna 9 till 19) Ändra volym: • Försäkra dig om att du har skruvat ner Lyssna på radio: volymen innan du ansluter eller sätter på...
Inget ljud hörs från högtalarna. Så här tar du av högtalargallren Högtalarnas anslutningar är felaktiga eller lösa (se sidan 7). Hörlurarna är anslutna (se sidan 9). Brus i ljudet från den dator som är ansluten med en USB-kabel. (Se sidan 15) Datorn är för högt belastad av andra applikationer som används.
Högtalarkontakt 6 Ω - 16 Ω Underhåll PHONES 32 Ω - 1 kΩ 15 mW/ch uteffekt till För att systemet ska fungera på bästa sätt, håll 32 Ω skivorna och mekanismen ren. CD-spelare Hantering av skivor Dynamikomfång 85 dB Signal/brusförhållande 85 dB •...
Index över delar Se sidorna för information om hur du använder knappar och kontroller. Fjärrkontroll 9, 27 24, 26, 27 10-12, 23 10, 15, 21, 26, 27 21, 26, 27 10, 21 10-14, 21, 23, 24, 26, 27 11-13, 23, 24 10, 11, 13, 15, 16, 23, 24 23, 24...
Página 102
Sisältö Johdanto .............................2 Varotoimia ................................2 Tämän ohjekirjan käyttö ............................3 Ja sitten aloitetaan ........................4 Vaihe 1: Pura pakkaus ............................4 Vaihe 2: Valmistele kaukosäädin ........................4 Vaihe 3: Kytkeminen .............................5 AM-kehäantennin kokoaminen ja liittäminen ....................7 Kaiutinjohtojen liittäminen ...........................7 Ennen laitteen käyttöä ......................8 Päivittäiset toiminnot— Toisto — ..................9 Radion kuunteleminen ............................10 Levyn toistaminen ...............................11 iPodilta toistaminen ............................12...
Johdanto Kiitos, kun valitsit JVC:n Ylikuumeneminen mikrokomponenttijärjestelmän. Toivomme sen tuottavan sinulle iloa moniksi • Jäähdytystuuletin sijaitsee yksikön oikealla vuosiksi eteenpäin. puolella ja se estää lämpötilaa nousemasta Muista lukea tämä käsikirja huolellisesti, ennen liikaa yksikön sisällä (katsosivu G-4). kuin otat uuden stereojärjestelmäsi käyttöön.
Muut Näppäintä painetaan lyhyesti. • Jos laitteen sisälle joutuu metalliesine tai nestettä, irrota virtajohto pistorasiasta ja ota Näppäintä painetaan lyhyesti yhteys jälleenmyyjään ennen kuin käytät ja toistuvasti kunnes haluttu laitetta uudeleen. vaihtoehto saadaan valituksi. Laitetta EI SAA purkaa osiin, koska sen Painetaan jompaakumpaa sisällä...
Ja sitten aloitetaan Vaihe 1: Pura pakkaus Vaihe 1: Pura pakkaus ja tarkista tarvikkeet. Tarkista, että toimitus sisältää seuraavat osat. Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät. • FM-antenni (1) • AM-kehäantenni (1) • Kaiutinjohdot (2) • Kaukosäädin (1) • Paristot (2) •...
Página 106
Vaihe Kytkeminen Jos tarvitset yksityiskohtaisempia tietoja, katso sivua 7. Alla olevat tulo- ja lähtöliitinten kuvat ovat esimerkkejä. Tutustu muita komponentteja kytkiessäsi myös niiden mukana tulleisiin käyttöohjeisiin, koska laitteen takaosaan painettujen liittimien nimitykset saattavat vaihdella. Kytke ennen liittämistä virta pois kaikista komponenteista. Parempi FM/AM-kuuluvuus FM-ulko antenni...
Página 107
FM-antenni (sisältyy toimitukseen) Suorista se niin että saat parhaan mahdollisen kuuluvuuden. AM-kehäantenni (sisältyy toimitukseen) Kääntele antennia kunnes paras mahdol- linen kuuluvuus on saavutettu. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke musta johto mustaan (−) liitäntään. Kaiuttimen johto (mukana) Kytke valkoinen johto punaiseen (+) liitäntään.
AM-kehäantennin kokoaminen ja liit- AM-kehäantennin liittäminen täminen Varmista, että olet liittänyt johtimen oikein. AM-kehäantennin kokoaminen • Jos AM-kehäantennin johdin tai kaiuttimien johdot on päällystetty vinyylillä, poista sitä, jotta johdon pää paljastuu vinyyliä vääntämällä. • Varmista, etteivät antennin johtimet kosketa muita liittimiä, liitäntäjohtoja tai verkkojohtoa.
Ennen laitteen käyttöä Näytön ilmaisimista saat paljon tietoa laitetta käyttäessäsi. Selvitä ennen laitteen käyttöä milloin ja miten ilmaisimet syttyvät näyttöön. Päänäyttö FM-vastaanoton merkkivalot • ST (stereo): Syttyy, kun viritetään riittävän voimakkaan signaalin omaava FM-stereoa- sema. • MONO: Syttyy kun FM-yksikanavainen tila aktivoidaan.
Página 110
Päivittäiset toiminnot — — Toisto Kytke virta päälle. Kaukosäädin Pääyksikön STANDBY-valo sammuu. • Jos STANDBY/ON , -näppäintä ei paineta, laitteen voi kytkeä päälle paina- Numero malla seuraavassa vaiheessa jotakin näppäimet laitteen valintanäppäintä. SET/RESUME Valitse lähde. DISPLAY PRESET UP, Toisto alkaa automaattisesti, jos valittu PRESET DOWN äänilähde on valmiustilassa.
Jos vastaanotettava FM-asema kuuluu huonosti Remote ONLY Kellon ilmaisin näkyviin näyttöön Remote ONLY Järjestelmän ollessa päällä... MONO STEREO MONO : Vastaanotto paranee, mutta • Palaa lähdetietoon painamalla näppäintä stereoääni menetetään. MONO- uudelleen. ilmaisin syttyy. Radion kuunteleminen STEREO : Valitse tämä normaalisti. Ääni kuuluu stereona.
Levyn toistaminen Esivalinta-aseman valitseminen Remote ONLY Laitteella voidaan toistaa seuraavia levyjä- tavallisia CD- ja CD-R/CD-RW-levyjä (tallennettu Valitse taajuusalue (FM tai AM). audio- CD-, MP3-, tai WMA-muodossa). Levyn asettaminen paikoilleen Voit asettaa levyn toista äänilähdettä kuunnellessasi. Paina OPEN/CLOSE-painiketta. Kaukosäädin: Pääyksikk: USB AUDIO Valitse tallennettavalle asemalle numero.
(vakiovaruste). Lisätietoja iPod-soittimen käytöstä on iPod- soittimen käyttöohjeessa. • JVC ei ole vastuussa mistään menetyksistä tai vahingoista iPod-soittimelle, joita tämän tuotteen käyttö voi aiheuttaa. • Kun kytket iPodin kaapeliin, varmista, että liitin painuu kunnolla pohjaan. • Älä kanna järjestelmään iPod kytkettynä. Se voi...
✎ Kun kytket iPodia, varmista, että järjestelmä ei TÄRKEÄÄ ole päällä. • Aseta äänenvoimakkuus aina kohtaan “VOLUME MIN” kun liität tai irrotat jonkin toisen laitteen. • Kytke USB-laite suoraan järjestelmään. USB- Irrota liitin iPod- keskittimen käyttö voi johtaa toimintahäiriöön. soittimesta •...
Página 115
MP3/WMA-levyjen toisto Raidan/ryhmän* valitseminen MP3/WMA-toiston tilasta riippuen ryhmävalinta tai kappaleen valinta voidaan tehdä,4 / ¢ tai Vähennä raidan/ryhmän* numeroita. numeronäppäimillä. Esimerkkejä: Lisää raidan/ryhmän* numeroita. Kun MP3-levyn toistotila on “GROUP.” Ryhmien kokonaismäärä * Katso lisätietoja ryhmän valinnasta tämän sivun kohdasta “MP3/WMA-levyjen toisto”. GROUP-tila Kappaleiden kokonaismäärä...
MP3/WMA-levyn soiton palauttaminen Valitse ohjelmalähteeksi USB AUDIO. Jos painat 7 MP3/WMA-toiston aikana, sen raidan numero, jonka kohdalla pysäytit toiston, jää yksikön muistiin. Voit aloittaa toiston uudelleen saman raidan alusta painamalla CD 6 tai USB MEMORY 6. Soiton palauttamisen aktivointi/peruuttaminen Remote ONLY USB AUDIO Liitä...
Toisto muilta laitteilta Säädä tulotaso. Muiden laitteiden liittäminen 2 sek. Jos käytät stereo mini plug -johtoa (lisävaruste), voit kytkeä toisen laitteen, joissa on analoginen audiolähtöliitäntä, esimerkiksi digitaalisen musiikkisoittimen (DAP) tai television. Stereo mini plug -johto (ei vakiovaruste) LEVEL 1 LEVEL 2 Kannettava audio- laite, pelilaite, jne.
Página 118
PS (Ohjelmapalvelu): Ohjelman haku PTY-koodien mukaan Aseman nimi tulee näytölle. Jos signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “ NO PS ” . Yksi Radio Data System-palvelun eduista on, että ohjelman voi etsiä PTY-koodeja käyttämällä. PTY (Ohjelmatyyppi): Lähetysohjelman tyyppi tulee näkyviin. Jos Ohjelman haku PTY-koodien mukaan: signaalin lähetys ei ole käynnissä, esiin tulee teksti “...
Página 119
FINANCE: Liike-elämän raportteja, NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED pörssikurssitiedotteita yms. POP M ROCK M EASY M LIGHT M CHILDREN: Lastenohjelmia SOCIAL: Yhteiskunnallista ohjelmaa CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE RELIGION: Uskonnollisia, fi losofi sia ja etiikkaan liittyviä...
Página 120
Ohjelmatyypin valinta Enhanced Other Networks-toiminnon peruuttaminen Aktivoi Enhanced Other Networks-toiminto Paina TA/News/Info-näppäintä ja valitse “OFF kuunnellessasi FM-asemaa. (Taajuus)”. memo • Enhanced Other Networks-toiminnon valmiustila pysyy aktivoituna vaikka vaihtaisit NEWS INFO lähteeksi CD:n, USB MEMORY:n tai USB/AUX: OFF (Taajuus) in. Jos valitset lähteeksi AM:n, Enhanced Other Networks-toiminnon valmiustila kytkeytyy Liikennetiedotukset hetkeksi pois käytöstä.
Päivittäiset toiminnot — — Ääni & muut säädöt Äänenvoimakkuuden säätö Kaukosäädin Voit säätää äänenvoimakkuutta välillä 0 (VOLUME-MIN) ja 30 (VOLUME-MAX). Kaukosäädin: Pääyksikkö: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Remote Äänen pikahiljentäminen ONLY Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden, paina uudelleen, tai säädä äänenvoimakkuuden tasoa.
Diskantin säätäminen Kellon asetus Remote ONLY Jos et ole asettanut laitteen sisäistä kelloa, et voi käyttää päivittäistä ajastintoimintoa etkä uniajastinta (katso sivu 26). • Kun haluat poistua kellon asetustilasta, paina CLOCK/TIMER-näppäintä. • Jos haluat palata edelliseen vaiheeseen, paina BASS TREBLE CANCEL-näppäintä.
Virran kytkeminen pois päältä au- Järjestelmän kytkeminen pois päältä tomaattisesti tietynajan kuluttua — Sleep Timer Remote ONLY Määrittele aika (minuuteissa). Järjestelmän kytkeminen pois päältä toiston loputtua — Auto Standby Toiminto on käytössä vain, kun ohjelmalähde on A.STANDBY Peruutettu Odota, kunnes asetettu aika häviää Kun Auto Standby on käytössä, A.STANDBY- näytöstä.
Edistyneet levy-/USB-toiminnot Valitse ohjelmoituun toistoon haluamasi Kaukosäädin raidat. CD-levy Kappalenumero CANCEL Numero näppäimet Ohjelman kohta MP3/WMA Valitse ensin ryhmä ja sitten raita. 4, 7, ¢ USB MEMORY Kappalenumero PROGRAM RANDOM REPEAT Ohjelman kohta Ryhmän numero Esimerkkejä: Jos haluat valita numeron 5, paina 5.
Toisto satunnaisessa järjestyksessä Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen — Satunnaistoisto Remote ONLY Kun PRGM-ilmaisin näkyy näytössä ja ennen toistoa… Voit toistaa kaikkia kappaleita levyltä ja USB- laitteelta satunnaisessa järjestyksessä. Käänteisessä järjestyksessä. Ohjelmoidussa järjestyksessä. Toisto alkaa satunnaisessa järjestyksessä. Ohjelmoinnin sisällön tarkistaminen Satunnainen toisto päättyy kun kaikki raidat on toistettu.
Toiston kertaaminen — Jatkuva toisto Remote ONLY Toiston voi kerrata. Peruutettu (Ei näytön ilmaisinta) Audio CD Kertaa nykyisen MP3/WMA raidan. (Kappale-tila) MP3/WMA Kertaa kaikki nykyisen (Ryhmä-tila) ryhmän raidat (MP3/ WMA-tiedostoja toistettaessa vain “GROUP”-tilassa). Audio CD Kertaa kaikki raidat. MP3/WMA...
Ajastintoiminnot Päällekytkentäajan koittaessa Kaukosäädin Järjestelmä kytkeytyy päälle, hakee valitun lähteen ja säätää äänenvoimakkuuden esiasetetulle tasolle. • Kun valitset “FM (AM) – –,” viimeisin haettu asema valikoituu päivittäiseen ajastimeen. STANDBY/ON • Kun päivittäinen ajastin on toiminnassa, CANCEL ajastimen ilmaisin vilkkuu näytössä. SET/RESUME •...
Página 128
Ajastimen kytkeminen pois päältä kun 4 Aseta äänenvoimakkuus. asetus on tehty Koska päivittäinen ajastin aktivoituu joka päivä saman aikaan, haluat ehkä joinain päivinä perua sen toiminnan. Valitse Ajastimen asetus. • “SET OK” ilmestyy näyttöön antamiesi ajastinasetusten kera. Kytke laite pois päältä (valmiustila), jos olet asettanut ajastimen virran ollessa päällä.
Lisätietoja Lisätietoja tästä laitteesta Päivittäiset toiminnot — Ääni & muut Säädöt (katso sivut 20 - 22) Päivittäiset toiminnot — Toisto (katso sivut 9 - 19) Äänenvoimakkuuden säätö: • Muista pienentää äänenvoimakkuutta ennen Radion kuunteleminen: kuin kytket kuulokkeet tai asetat ne korvillesi. •...
Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Kaiuttimen säleikön irrotus Kaiuttimien liitännät on tehty väärin tai ne ovat irtonaisia (katso sivu 7). Kuulokkeet on liitetty (katso sivu 9). USB-kaapelilla kytketyn tietokoneen äänessä on häiriöitä. (Katso sivulle 15 ) Tietokone on ylikuormittunut. Sulje sovellukset, joita et juuri sillä hetkellä käytä. Tietokone on kytketty USB-keskittimen kautta.
Kunnossapito Tekniset tiedot Jotta laitteistosi suorituskyky olisi mahdollisimman Vahvistin hyvä, pidä levysi ja mekanismi puhtaina. Antoteho 5 W per kanava, min. RMS, syötetty 6 Ω Levyjen käsittely kHz:llä, enintään 10% harmoninen • Poista levy kotelostaan tarttumalla siihen kokonaissärö (IEC268-3) reunasta samalla kun painat keskireikää kevyesti. Liitännät •...
Página 133
Indhold Indledning ..........................2 Sikkerhedsforanstaltninger ..........................2 Sådan læses manualen ............................3 Sådan kommer du i gang......................4 Trin 1: Udpakning ..............................4 Trin 2: Klargør fjernbetjeningen ..........................4 Trin 3: Tilslut ................................5 Samling og tilslutning af AM-rammeantennen ....................7 Sådan forbindes højttalerledningerne ......................7 Før betjening af anlægget .......................8 Daglige funktioner—...
Indledning Tak, fordi du valgte JVC Micro Component Intern varme System. Vi håber, at anlægget bliver en værdifuld del af • Der er monteret en ventilator på højre side dit hjem, og at du vil have glæde af det i mange af enheden for at forhindre, at der opbygges år.
Andet Angiver, at du trykker på knappen kort. • Hvis der falder metalgenstande eller væske ned i systemet, skal du tage netledningen Angiver, at du trykker på knappen fra og kontakte din forhandler, før du bruger kortvarigt og fl ere gange, indtil du systemet igen.
Sådan kommer du i gang Trin 1: Udpakning Trin 1: Pak systemet ud, og kontroller, at alt tilbehør er der. Efter udpakning kontrolleres, at alle nedenstående dele er til stede. Tallet i parentes angiver antallet af hver af de medfølgende dele. •...
Página 137
Trin Tilslut Se side 7, hvis du har brug for yderligere oplysninger. Illustrationerne af indgangs-/udgangsterminalerne nedenfor er typiske eksempler. Når du tilslutter andre komponenter, skal du også se i deres manualer, da de terminalnavne, der faktisk er trykt på bagsiden, kan variere. Sluk for strømmen til alle dele, før du foretager tilslutninger.
Página 138
FM-antenne (medfølger) Udvid den, så du kan opnå den bedste modtagelse AM-rammeantenne (medfølger) Drej den, indtil den bedste modta- gelse opnås. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den sorte ledning til den sorte (−) terminal. Højttalerledning (medfølger) Tilslut den hvide ledning til den røde (+) terminal.
Samling og tilslutning af AM-rammean- Tilslutning af AM-rammeantennen tennen Sørg for at tilslutte ledningen korrekt. Samling af AM-rammeantennen • Hvis AM-rammeantennens ledning eller højttalerledninger er dækket med vinyl, aftages vinylen, så antennens spids blotlægges ved at dreje vinylen. • Sørg for, at antennelederne ikke rører andre terminaler, forbindende ledninger og netledningen.
Før betjening af anlægget Anvisningerne på displayet kan lære dig en masse, mens du betjener anlægget. Før du betjener anlægget, skal du gøre dig fortrolig med, hvornår og hvordan indikatoren lyser på displayet Hoveddisplay Indikatorer for FM-modtagelse • ST (stereo): Lyser, når der er indstillet en FM- stereostation med tilstrækkelig signalstyrke.
Daglige funktioner — — Afspilning Tænd for strømmen. Fjernbetjening STANDBY-lampen på hovedenheden slukker. • Uden at trykke på STANDBY/ON Numeriske tændes systemet ved at trykke på en af knapper kildevalgsknapperne i næste trin. SET/RESUME Vælg kilden. DISPLAY PRESET UP, Afspilningen starter automatisk, hvis PRESET DOWN den valgte kilde er klar til at starte.
Hvis den modtagne FM-station er svær at høre Remote ONLY Visning af klokkeslæt Remote ONLY Mens der er tændt for systemet... MONO STEREO MONO : Modtagelsen forbedres, men • Tryk på knappen igen for at vende tilbage til stereoeffekten forsvinder. MONO- kildeoplysningerne.
Afspilning af en disk Sådan stiller du ind på en forudindstillet (fast) station Remote Dette system kan afspille følgende diske - ONLY almindelig CD og CD-R/CD-RW (optaget enten i lyd-CD, MP3 eller WMA-format). Vælg et frekvensbånd (FM eller AM). Isætning af en disk Du kan sætte en disk i, mens du afspiller en anden kilde.
Se brugervejledningen til din iPod for at få iPod-holderen yderligere oplysninger. (medfølger). • JVC kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle tab eller skader på din iPod som måtte opstå ved brugen af dette produkt. • Når du tilslutter iPod’en til kablet, skal du sørge for, at det sættes helt i.
✎ Når iPod’en frakobles, skal du sørge for, at der er VIGTIGT slukket for anlægget • Indstil altid lydstyrken til “VOLUME MIN” ved tilslutning eller frakobling af andet udstyr. • Slut USB-lagringsenheden direkte til anlægget. For at tage stikket ud Tilslutning via en USB-hub kan medføre af din iPod skal du fejlfunktion.
Página 146
For afspilning af MP3/WMA Sådan vælges et nummer/en gruppe* Alt efter MP3/WMA-afspilningstilstand bruges 4 / ¢ eller talknapper til valget af gruppe eller nummer. Formindsk nummer/gruppe*numre. Eksempler: “Når MP3-afspilningstilstanden er “GROUP.” Øg nummer/gruppe*numre. Samlet gruppenummer * For oplysninger om gruppevalget, se “For afspilning af MP3/WMA”...
Genoptag afspilning af MP3/WMA-disk Vælg USB AUDIO som kilde. Hvis du trykker på 7 under afspilning af MP3/WMA- fi ler, husker enheden det spor, hvor du stoppede afspilningen. Ved at trykke på CD 6 eller USB MEMORY 6 kan du starte afspilningen igen fra begyndelsen af samme spor.
Afspilning fra andet udstyr Juster indgangsniveauet. Sådan tilsluttes lydudstyr 2 sek. Ved at bruge et stereo-ministikkabel (medfølger ikke) kan du tilslutte andet udstyr med analoge udgangsstik, såsom en digital lydafspiller, et tv osv. Stereoministikkabel (medfølger ikke) LEVEL 1 LEVEL 2 Bærbar lydenhed, Spilmaskine, osv.
Página 149
PS (Programservice): Søgning efter programmer vha. PTY-koderne Stationsnavnet vises. “NO PS” vises, hvis der ikke sendes et signal. En af fordelene ved Radio Data System-servicen PTY (Programtype): er, at du kan fi nde en bestemt type program ved Udsendelsesprogramtypen vises. “NO PTY” at angive PTY-koderne.
Página 150
FINANCE: Rapporter om virksomheder, NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED handel, aktiemarkedet osv. POP M ROCK M EASY M LIGHT M CHILDREN: Underholdningsprogrammer for børn CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE SOCIAL: Programmer om kulturarrangementer TRAVEL LEISURE...
Página 151
Sådan vælger du en programtype Sådan annulleres Enhanced Other Networks Tryk på TA/News/Info for at vælge “OFF Aktiver funktionen Enhanced Other Networks, mens du lytter til en FM-station. (frekvens)”. memo • Enhanced Other Networks-standbytilstanden aktiveres, hvis du ændrer kilden til CD, USB MEMORY eller USB/AUX.
Daglige funktioner — — Lyd og andre justeringer Justering af lydstyrke Remote control Du kan justere lydniveauet fra niveau 0 (VOLUME-MIN) til niveau 30 (VOLUME-MAX). Fjernbetjening: Hovedenhed: CANCEL SET/RESUME CLOCK/TIMER DISPLAY SLEEP ¢ Remote Sådan sænkes lyden et øjeblik ONLY For at gendanne lyden skal du trykke en gang til eller justere lydniveauet.
Justering af diskanten Indstilling af uret Remote ONLY Du skal indstille det indbyggede ur, før du kan bruge den daglige timer eller Sleep Timer- funktionen (se side 26). • For at forlade urindstillingen skal du trykke på CLOCK/TIMER efter behov. •...
Automatisk afbrydelse af strømmen Sådan slukkes systemet efter en bestemt periode — Slumretimer Remote ONLY Angiv tiden (i minutter). Sådan slukkes systemet, når afspilningen er slut — Auto Standby Denne funktion fungerer kun, hvis kilden er en A.STANDBY Afbrudt Vent, indtil den indstillede tid forsvinder. Når automatisk standby er i brug, lyser indikatoren A.STANDBY på...
Avancerede funktioner for disk/USB-lagringsenhed Vælg de numre, du ønsker til program- Fjernbetjening meret afspilning. For cd: CD-plads CANCEL Numeriske knapper Programtrin For MP3/WMA Vælg først gruppe og derefter spor. 4, 7, ¢ USB MEMORY CD-plads PROGRAM RANDOM REPEAT Programtrin Gruppenummer Eksempler: Tryk på...
Afspilning i tilfældig rækkefølge — Til- Sådan kontrolleres programindholdet fældig afspilning Remote ONLY Når PRGM-indikatoren er vist på displayet og før afspilning... Du kan afspille alle numrene på disken og USB- lagringsenheden i tilfældig rækkefølge. I den omvendte rækkefølge. I den programmerede rækkefølge. Afspilningen starter i tilfældig rækkefølge.
Gentagelse af afspilning — Gentag afspilning Remote ONLY Du kan gentage afspilningen. Annuller (Ingen angivelse) Gentager det MP3/WMA aktuelle nummer. (sportilstand): MP3/WMA Gentager alle (gruppetilstand): numrene i den aktuelle gruppe (kun for MP3/WMA- afspilningstilstand i “GROUP”). Gentager alle MP3/WMA spor.
Timerfunktioner Når on-tiden (aktiveringstiden) kommer Fjernbetjening Systemet tænder, stiller ind på den valgte kilde og indstiller lydstyrkeniveauet til det forudindstillede niveau. • Når du vælger “FM (AM) – –,”, vælges den sidst indstillede station til den daglige timer. STANDBY/ON • Når den daglige timer fungerer, blinker CANCEL timerindikatoren på...
Página 159
4 Indstil lydstyrken. Sådan afbryder du timeren, når indstillingen er udført Da den daglige timer aktiveres på samme tidspunkt hver dag, skal du måske annullere den på nogle bestemte dage. • “SET OK” vises på displayet efterfulgt af Vælg timerindstillingen. de timerindstillinger, du har angivet.
Yderligere oplysninger Lær mere om dette anlæg Daglige funktioner — Lyd og andre justeringer (se side 20 til 22) Daglige funktioner — Afspilning (se side 9 til 19) Regulering af lydstyrken: • Skru ned for lydstyrken, før hovedtelefonerne Lyt til radioen: tilsluttes eller tages på.
Der høres ingen lyd fra højttalerne. Sådan fjernes højttalergitrene Højttalertilslutninger er forkerte eller sidder ikke ordentlig fast (se side 7). Hovedtelefoner er tilsluttet (se side 9). Lyd fra en pc, der er tilsluttet med et USB-kabel, forstyrres af støj. (Se side 15 ) Pc’en er overbelastet på...
Kompatibelt fi lsystem FAT16, FAT32 Vedligeholdelse Bus-strømforsyning Maks. 5 V/500 mA Kompatible iPod-typer Se side 12 For at få det bedst mulige ud af anlægget skal Bus-strømforsyning Maks. 5 V/500 mA diskene og mekanismen holdes rene. Højttalerterminaler 6 Ω - 16 Ω PHONES 32 Ω...